Recenzje książki «Анна Австрийская. Первая любовь королевы», 1 opinia

Книга оставляет странное впечатление. По-видимому, неудачный перевод, иногда напоминает подстрочник. Откуда, например, такой перл: «постель герцогини возвышалась на возвышении». Или – слова «который», «которая», «которые» в одном (!) предложении. А этот неуклюже звучащий в контексте книги термин – «полукафтанье»! Если верить словарям, полукафтанье – это кафтан короче и у́же обыкновенного, надеваемый под другое верхнее платье или длинная одежда, носимая духовенством под рясой. У нашего переводчика полукафтанья носят все персонажи без другой одежды или рясы. Ещё красочный оборот: «обнаружить из глубины своих задушевных мыслей». Да-да, не «в глубине», а из глубины". Ну, а «задушевность» мыслей – стремимся «сделать красиво». Следующий шедевр: «Этот великий ум действительно имел свои мелочи». Небрежность перевода – либо недостаток квалификации переводчика, либо откровенная халтура.

В целом – скучно. Дочитать до конца терпения не хватило, сломалась на 26%.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
31 maja 2013
Objętość:
470 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-386-05332-1
Właściciel praw:
РИПОЛ Классик
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 41 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 65 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 184 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 8 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 74 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 14 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 4 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 80 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 221 ocen