Czytaj książkę: «Навеки славные»

Czcionka:

© Татарское книжное издательство, 2020

© Мустафин Ш. С., 2020

Следопыт, подаривший бессмертие

…Настанет день, и последний солдат Великой Отечественной войны уйдёт в Вечность. Кого мы будем благодарить, кому будем дарить цветы? Кого будут помнить наши дети? И чтобы никогда не прерывалась живая связь времён, чтобы никогда не ушла Память о павших бойцах, мы понесём их лица победным строем. Пусть все видят и все помнят: мы – наследники Великой Победы!..

Василий Лановой, народный артист СССР, сопредседатель попечительского совета Общероссийского общественного гражданско-патриотического движения «Бессмертный полк России»


 
Он – точно! – из тех,
кто не ведает старости…
Взгляни – и в нём Мага ты тотчас узнаешь!
К нему участники войн тянутся радостно,
И благодарят,
прямо в сердце
слетаясь:
«Спасибо! Нас, забытых, из тьмы
Ты возрождаешь!..»
 
Ильдар Юзеев, народный поэт Татарстана, лауреат Государственной премии Татарстана им. Габдуллы Тукая и Республиканской премии им. Мусы Джалиля

В конце 2018 года издательство «Северная звезда» города Санкт-Петербурга выпустило автобиобиблиографическую энциклопедию «Золотые имена России». Она содержит краткую информацию о 457 деятелях Петровской академии наук и искусств (ПАНИ). В энциклопедии приводятся данные о жизненном пути учёных, деятелях культуры и искусства, промышленниках-государственниках, их образовании, специализации, диссертационных исследованиях, основных сочинениях и общественной деятельности. Издание рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся историей ПАНИ, и посвящено 25-летию Петровской академии наук и искусств.

В энциклопедию «Золотые имена России» включены и представители из Республики Татарстан (всего 22 человека), которые являются членами-корреспондентами и академиками ПАНИ. Среди них есть и мой герой данного повествования – известный писатель-следопыт, архивист, публицист и поэт Шагинур Ахметсафиевич Мустафин. Он – один из наследников Великой Победы, зорко стоящих на протяжении десятков лет на страже Памяти. Наш современник, как волшебник, умеет соединить прошлое и настоящее мостом духовности…

…Впервые я познакомилась с Шагинуром Ахметсафиевичем в дни празднования 55-летия Великой Победы. Он тогда работал в Союзе писателей Татарстана и часто организовывал в клубе имени Габдуллы Тукая очень интересные, душевные встречи. Одна из таких встреч – «Вечер Памяти» – была посвящена 75-летию со дня рождения замечательного писателя-фронтовика, талантливого поэта и переводчика Мазита Магсумовича Рафикова (1925–1986).

Надо сказать, что во второй половине 1940-х годов мы учились с ним на историко-филологическом факультете Казанского государственного университета, правда, на разных отделениях. Нас, историков, филолог Мазит Магсумович нередко приглашал на свои выступления на поэтических вечерах. И позже, уже на традиционных встречах однокурсников, М. М. Рафиков часто общался с нами, нашими историками-фронтовиками.

Поэтому, когда его очень добрая и отзывчивая вдова Миннегюль-ханум Рафикова и его прекрасная дочь Гузель Подольская обратились ко мне с просьбой поделиться своими воспоминаниями о нём, я сразу согласилась. Зная, что в зале будут прекрасные знатоки татарского языка, лингвисты, я решила основательно подготовиться и выступить на родном языке. Но поскольку в должной мере тогда не владела татарским литературным языком, через некоторое время, к сожалению, разволновалась и, извинившись перед солидной аудиторией, перешла на русский язык.

Когда я закончила свою речь, одна из женщин в зале встала и обратилась ко мне тоном лёгкого возмущения: «Вы – учёный, профессор, как вас представили, скажите, вам не стыдно не знать свой родной язык?!» Что я могла сказать в ответ? «Вы абсолютно правы. Конечно, мне стыдно…» Она ещё что-то добавила.

И немедленно наш диалог прервал заместитель председателя Союза писателей Татарстана Шагинур Мустафин, сказав примиряющим тоном буквально следующее: «Поймите, более сорока лет Роза Кадыровна читает лекции не на родном, а на русском языке. На кафедре никто не говорит на татарском языке, хотя он в республике объявлен государственным наравне с русским и, казалось бы, все живущие в Татарстане должны им владеть. Она окончила русскую школу, где ещё не преподавались татарский язык и татарская литература, общается в русской среде, работает в федеральном вузе – авиационном институте. Давайте отнесёмся с пониманием, будем гуманистами».

Вот так спокойно, найдя соответствующие моменту слова, Шагинур Ахметсафиевич, председательствовавший на этом «Вечере Памяти», сгладил возникшую неловкость. Как я была благодарна этому великодушному, чуткому человеку, так кстати пришедшему мне на помощь!

Продолжая тему родного языка, хочу сказать: после этого вечера я упорно занималась изучением татарского языка, найдя соответствующие книги, словари и разговорники. Изучать язык Матери и Отца никогда не поздно!..

* * *

Следующая наша заочная встреча с Шагинуром Ахметсафиевичем состоялась через пять лет на страницах иллюстрированного общественно-публицистического и литературно-художественного журнала «Казань», главным редактором которого является бессменный и талантливый журналист-издатель Юрий Анатольевич Балашов. В апрельском номере 2005 года этого уникального журнала – в канун 60-летия нашей Великой Победы увидели свет дневниковые записи на русском языке моего мужа, трижды орденоносного офицера-артиллериста Шамиля Ясавеевича Мазитова.

Там же была опубликована и очень интересная, трогательная объёмистая статья руководителя республиканской поисковой экспедиции «Свет Памяти» при Союзе писателей Татарстана Шагинура Мустафина под названием «Восьмиузорное Полотенце». Она была посвящена труженице тыла, матери героев-фронтовиков Фатихе Ахмадиевой из села Средние Кирмени Мамадышского района. Эта необыкновенная женщина проводила на фронт и потеряла на полях сражений восемь (!) сыновей. По инициативе Шагинура Ахметсафиевича в центре города Мамадыша в «Парке Памяти» был воздвигнут величавый памятник Ф. Ахмадеевой и её сыновьям. Авторы скульптуры – заслуженный деятель искусств Республики Татарстан Альфрет Абдрашитов, его прекрасная, трудолюбивая жена Луиза Мансуровна и их талантливые сыновья Альберт и Адель. Они изваяли из белого камня святую женщину как олицетворение всех матерей героев разных национальностей. На постаменте высечены золотыми буквами слова Матери-героини:

 
…Сыновья не вернулись с войны,
Только письма с надеждою: «Ждите!..»
Как хотелось обнять мне родных, —
Зори, горечью душу не жгите!
 
(Пер. М. Сафина)

Это стихотворение специально для данного мемориального комплекса написал поэт Шагинур Мустафин (литературный псевдоним – Шахинур Ахметсафа)…

* * *

Наша новая встреча с Шагинуром Ахметсафиевичем состоялась перед 65-летием Победы над фашизмом. Я очень хотела издать дневниковые записи моего мужа на татарском языке. Посоветовалась по этому поводу с моей давнишней подругой Таминой Ахметовной Биктимировой, с которой когда-то вместе работали в Казанском авиационном институте. Знала её – кандидата исторических наук, заслуженного работника культуры Татарстана – как серьёзного авторитетного преподавателя, ответственного, отзывчивого Учёного с большой буквы.

Глубокоуважаемая Тамина Ахметовна сказала: «Обратитесь за помощью в этом святом деле к Шагинуру Мустафину. Сейчас он как раз работает главным редактором книжного издательства «Сүз» («Слово»). Человек доброй души, глубоко вникает в проблемы каждого обратившегося к нему, и тем более не оставит без внимания такую волнующую тему, касающуюся наших фронтовиков-героев».

И я вспомнила, как десять лет тому назад на вечере, посвящённом светлой памяти Мазита Магсумовича Рафикова, он заступился за меня.

На другой день с волнением и надеждой отправилась в издательство. Шагинур Ахметсафиевич встретил меня приветливо. Объяснила цель визита: перевести и опубликовать на родном языке дневник моего мужа-фронтовика. Учившийся в татарской школе, прекрасно владевший родным языком, добровольно ушедший на фронт 17-летним пареньком, Шамиль Мазитов в течение почти пяти лет не слышал татарского языка, рядом не было ни одного носителя языка, чтобы общаться на нём. И в итоге он настолько овладел русским языком, что писать дневник на русском для него, по всей вероятности, было легче. Но и родным языком он по-прежнему отлично владел, особенно в адвокатской практике, когда приходилось выступать в некоторых районах Башкирии.

Ознакомившись в течение непродолжительного времени с принесённым текстом, Шагинур Ахметсафиевич с подбадривающей улыбкой высказал своё мнение: «Материал добротный, представлен как раз вовремя, перед юбилеем Великой Победы, опубликуем и на родном языке, и на русском. Если хотите, можно ещё и на английском!»

Зная, что на русском языке дневник уже был опубликован, главный редактор предложил издать его в виде книги на двух или трёх языках. Моей радости не было предела! Дочерей известие тоже порадовало, и они сразу поддержали идею сделать издание трёхъязычным.

В тот же день решился вопрос и с переводом. Шагинур Мустафин познакомил меня с талантливой журналисткой и переводчицей Гульсиной Габдрахмановной Хамидуллиной, работающей в журнале «Сююмбика». Она согласилась перевести на татарский язык дневник моего дорогого Шамиля Ясавеевича.

И вскоре, благодаря высокопрофессиональной работе творческого коллектива этого издательства (бессменным директором которого является Ландыш Загитовна Салахутдинова, техническим редактором Назия Фоатовна Гимадиева, художником-дизайнером Ирек Ильдарович Ибрагимов), увидела свет превосходно оформленная уникальная книга на трёх языках моего мужа-фронтовика!..

* * *

Сейчас хочу поделиться впечатлениями и мыслями о Шагинуре Ахметсафиевиче.

Нередко имя человека говорит о его характере, личности. Ш. А. Мустафин полностью соответствует своему имени «Шах-и-Нур» (что в переводе с персидского языка означает: «Шах (то есть «Царь») Лучей»). Шагинура Ахметсафиевича трудно представить без обаятельной мягкой улыбки, одухотворённого взгляда, доброжелательной речи и благородных поступков. Вся его натура излучает позитивную энергию, поэтому так тянутся к нему люди.

Здесь хочу привести некоторые отрывки из очерка «Дарящий Свет» известного прозаика, поэта и литературного критика, лауреата премии имени Гаяза Исхаки Министерства культуры и Союза писателей Республики Татарстан Рафаэля Шайхузиевича Хузина (литературный псевдоним – Рафаэль Сибат) о своём близком друге Шагинуре Мустафине, опубликованного в журнале «Казань» (№ 6, 2004). Вот как полнокровно характеризует он жизнь и творчество Шагинура Ахметсафиевича:

«…Есть такая уникальная деревня под названием Арташ в Мамадышском районе Республики Татарстан. В ней сейчас всего лишь около семидесяти дворов, но зато каких! Отсюда вышли государственные и общественные деятели, известные учёные и писатели, знаменитые музыканты и певцы, заслуженные хлеборобы и животноводы и даже Герой Социалистического Труда, депутат Верховного Совета СССР и офицеры Советской Армии. Поэтому Арташ по праву гордится своими дочерями и сыновьями, разбросанными по всей стране, по всему миру…

Вот в каком богатом талантами краю родился Шагинур Мустафин 12 февраля 1948 года. Конечно же, не могли не запасть в его душу стихи, услышанные из уст знаменитого односельчанина Бургана Салахова, близко знавшего Габдуллу Тукая. Подражая «Арташскому Тукаю», заразился стихотворчеством и 13-летний Шагинур – ученик шестого класса Среднекирменской восьмилетней школы. Он также начал писать рассказы, пьесы и делать к ним иллюстрации. Спустя некоторое время на его творчество обратили внимание корифеи татарской литературы и искусства Хасан Туфан, Баки Урманче и Шаукат Галиев. В 1965 году стихи юного поэта были признаны лучшими в республиканском конкурсе, а в следующем году в победители вышел его лирический рассказ «Просыпается зорька страны моей…». Когда учился в Нижнеошминской одиннадцатилетней школе, Шагинур был приглашён на слёт молодых начинающих писателей в Казань и там выступал со своими стихами…

Так начиналась творческая биография писателя, признанного сегодня коллегами и читателями, в то же время отмеченного многими званиями и наградами…

Мы учились в одно и то же время на отделении татарского языка и литературы Казанского государственного университета и жили в одном общежитии. Уже тогда Шагинур выделялся душевной широтой, исключительной щедростью и дружеским участием. Притягивал к себе и его внешний вид: высокий рост, плотное телосложение, кудрявые волосы, приветливо улыбающееся лицо.

Он всегда был привлекательным и доброжелательным собеседником. И даже в те мгновения, когда мы, «горячие татары», срывались до перебранок во время литературных споров, удерживался в рамках приличия, этикета.

Мой друг прекрасно пел. Будучи солистом ансамбля, вместе с профессором-куратором Флёрой Садретдиновной Сафиуллиной и группой студентов объехал многие татарские города и веси, добравшись до Уфы и покорив своим талантом тысячи слушателей.

Шагинур усердно посещал занятия татарской театральной студии, организованной в университете народной артисткой Татарстана Гаухар Камаловой. После того как самодеятельный актёр убедительно сыграл главную роль Тимербулата (так схожего своей судьбой с его отцом) в драме «Он вернулся» известного писателя – поэта и драматурга Башкортостана Ангама Атнабаева, его приняли без вступительных экзаменов на первый курс Казанского театрального училища. Однако совмещать занятия в нём с учёбой в университете было очень трудно, и Шагинур выбрал филологию. Правда, играть в спектаклях и петь на концертах не перестал. Частенько юношу можно было видеть на сцене Татарского государственного академического театра имени Галиасгара Камала.

В университете Шагинур учился очень хорошо. Ещё на первом курсе талантливый поэт свои стихотворения опубликовал в альманахе молодых писателей, выпущенном в 1967 году в Татарском книжном издательстве. Часто появлялись его творческие работы и в республиканской печати…

Но нужно было помогать многодетной семье отца и матери, и Шагинур с третьего курса перешёл на заочное отделение. Работал в районных газетах – сначала в Мамадышской, потом в Кукморской. Женился. Приезжая на очередную экзаменационную сессию, как прежде, жил в нашем студенческом общежитии, и мы всегда были в курсе его дел. Он написал дипломную работу на сложную тему «Стихотворный синтаксис и индивидуальность поэта» под руководством известных учёных Нила Гафуровича Юзиева и Флёры Садретдиновной Сафиуллиной и блестяще защитил её на отлично.

После получения заветных дипломов мы с Шагинуром трудились вдали друг от друга, но встречались при каждом удобном случае. Я всегда мог положиться на него при трудностях и поговорить по душам, доверяя самое сокровенное.

Я был восхищённым свидетелем того, как открывались всё новые замечательные грани души и творческого дарования Шагинура. Мне даже кажется, что он специально послан Всевышним в этот мир только для добрых дел, чтобы поддерживать людей в трудные моменты жизни! О своей потребности в этом Шагинур написал:

 
О, сколько святых на Земле
В морозы духовные стынет…
Тепло, что отпущено мне,
Дарую вам, люди, я ныне!
 
(Пер. М. Сафина)

Это – своего рода кредо Писателя и Человека большого сердца…

Умение работать с людьми, организаторские способности Шагинура особенно проявились в Кукморе, когда он работал в редакции районной газеты «Хезмәт даны» – «Трудовая слава». Он многое сделал для того, чтобы собрать по крупицам местные таланты и объединить их в литературный клуб «Поэтическое слово», а позже – в литературное объединение «Радуга», и вскоре добиться признания кукморцев в Татарстане. Из его питомцев выросли такие талантливые писатели, как Раниф Шарипов, Газинур Мурат, Рифа Рахман, Загид Махмуди, Ильдар Хайруллин…

Непоседа Шагинур исследовал десятки-сотни судеб знаменитых земляков, разбросанных по просторам нашей Родины, и опубликовал о них многочисленные очерки и зарисовки под рубрикой «Синең горурлыгың, Кукмара!» – «Твоя гордость, Кукмор!» На основе собранных материалов вместе с братьями Мансуром и Наилем он создал при редакции районной газеты музей истории Кукморского края. Имена героев войны и труда были увековечены в названиях улиц и школ, в установленных памятниках и бюстах. Его поддержали в районной администрации, и впервые удалось организовать встречу известных кукморцев со всего Советского Союза. Надо было видеть счастливое сияние лиц и невольные слёзы благодарности в глазах тех, кто приехал на этот праздник, истосковавшись по Родине!

Благодаря всему этому в Кукморе в декабре 1982 года была заложена основа будущего «Общества земляков», а потом в одном из красивейших старинных зданий райцентра открылся краеведческий музей.

За публицистические статьи и серию очерков под рубрикой «Твоя гордость, Кукмор!» Шагинур Мустафин в 1982 году одним из первых среди корреспондентов районных газет был удостоен престижной премии Союза журналистов Татарстана имени Хусаина Ямашева.

В 1986 году он стал лауреатом премии имени Самигуллы Каримуллина – первого редактора Кукморской районной газеты, героя Великой Отечественной войны.

У этой премии есть своя история. Начав собирать сведения о земляках, не вернувшихся с полей сражений, Шагинур поставил перед собой задачу подробно изучить жизненный и боевой путь Самигуллы Каримуллина. Он связался с родными Самигуллы Гарифулловича в Кукморе, Казани и Братске, нашёл его единственного сына Рафаэля Самигулловича. Настойчивый журналист неоднократно ездил в город Подольск, работал там в Центральном архиве Министерства обороны СССР и выяснил, что гвардии политрук С. Г. Каримуллин геройски погиб 31 марта 1942 года в бою близ города Сычёвка Смоленской области, закрыв своей грудью огневую точку врага.

Шагинур открыл очень много нового о Самигулле Каримуллине, близком друге выдающегося татарского писателя-классика Шайхи Маннура, которого он вдохновил к написанию известной поэмы «Дед Гайзян». По просьбе Шагинура известный скульптор Альфрет Абдрашитов создал бюст журналиста и воина, который торжественно установили в зале Кукморского районного музея; редакцией районной газеты была учреждена премия имени Самигуллы Каримуллина.

В апреле 1983 года Шагинур с супругой Дамирой Рафаиловной, сыном Рушаном и дочерью Гульназ переехал в Казань и был назначен главным редактором Республиканского научно-методического центра народного творчества и культпросветработы Министерства культуры Татарстана. Он горел делами центра, и здесь быстро завоевав уважение и признательность коллег.

Через пять лет тогдашний председатель правления Союза писателей Татарстана – талантливый, уникальный драматург, известный государственный и общественный деятель Туфан Абдуллович Миннуллин предложил Шагинуру возглавить Татарское отделение Литературного фонда Союза писателей СССР. И на этой важной работе он проявил свои лучшие качества. В те времена Татарское отделение Литфонда было одним из самых больших и значимых, плодотворно работающим наряду с Московским и Ленинградским отделениями, и многие вспоминают, что тогда наступил его «золотой век» для писателей и их семей.

В те же годы Шагинур вместе с коллегами создал просветительскую общественную организацию имени Шигабуддина Марджани и стал одним из её вице-президентов. Его избрали и вице-президентом общественной организации «Мамадышское землячество». Благодарные земляки удостоили Шагинура престижной премии имени Шайхи Маннура за его вклад в изучение творческого наследия и труды по увековечению памяти этого замечательного писателя-фронтовика.

Позднее беспокойная жизнь и творчество Шагинура в течение семи лет были связаны с журналом «Казан утлары» («Огни Казани») – основным периодическим литературным изданием татарского народа. Его мастерство и талант помогали сделать журнал ещё более интересным, богатым по содержанию и читаемым в самых далёких уголках Татарстана и всей России.

В 1999 году Шагинур Мустафин стал заместителем председателя правления Союза писателей Татарстана, которым начал руководить известный литературный критик и профессор Фоат Галимуллович Галимуллин. Самыми разными делами был заполнен каждый его день. Много новых забот, многое изменилось в жизни. Но Шагинур не изменял главному в себе.

По зову сердца и души он занимается поиском сведений о героях, без вести пропавших на полях сражений, выясняет обстоятельства совершённых ими подвигов и делает всё возможное для того, чтобы запечатлеть их в памяти нынешних и будущих поколений. Как руководитель республиканским объединением следопытов «Свет Памяти» при Союзе писателей Татарстана, Шагинур свои ежегодные отпуска часто проводил в священных для него исследовательских и поисковых работах. Члены поисковой экспедиции, кропотливо работая под его началом в архивах и в местах былых сражений многих областей и республик России, Украины, Закавказья, Прибалтийских стран и Германии, собрали богатейшие материалы о безвестных до этого времени героях.

Как правило, в тех местах, где поработала «Шагинуровская экспедиция», появляются улицы, скверы и площади, носящие возрождённые имена батыров – наших земляков-героев, о них снимаются документальные фильмы, им воздвигаются новые памятники и бюсты. Документальные повести и очерки Ш. Мустафина о неизвестных подвигах наших соотечественников во время Великой Отечественной войны появляются на страницах газет и журналов, книгах. Мой близкий друг Шагинур возобновил и передачи под названием «По следам неизвестных героев…» на Татарстанском радио и телевидении.

Многое Шагинур Мустафин делал по реабилитации репрессированных и ущемлённых в правах героев. Здесь приведу лишь одну историю.

Узнав как-то, что житель села Аксыбы Кукморского района Заки Залялиевич Залялиев (1919–2000) не смог получить удостоверения ветерана войны и назначения пенсии из-за того, что был в фашистском плену, Шагинур возмутился такой несправедливости и принялся за поиски. Он выяснил, что красноармеец 541-го стрелкового полка 136-й стрелковой дивизии Заки Залялиев в октябре 1941 года был тяжело ранен и попал в руки врагов. В фашистском плену мучился на каторжных работах в полуразрушенных шахтах, затем его переправили в Югославию. Там Заки-ага познакомился с татарским парнем Габдельхаком Галиуллиным из деревни Большие Ковали Дубъязского (сейчас Высокогорского) района. Подговорив одного казаха и двоих русских ребят, в апреле 1944 года они организовали удачный побег и попали к югославским партизанам. Заки Залялиев стал бойцом русской роты 2-й Масловицкой бригады 33-й Югославской партизанской дивизии и продолжал воевать с гитлеровцами. Приняв участие в многочисленных операциях против фашистских захватчиков, он опять был тяжело ранен, теперь уже под городом Новый Град, 11 октября 1944 года. А его друг и однополчанин Габдельхак Галиуллин героически погиб в том же бою…

Всё это Шагинур Ахметсафиевич выяснил, не только изучив документы в военных архивах страны, но и обратившись с запросами в посольство Югославии в Москве. Он наладил переписку и с военным государственным архивом города Белграда.

Для окончательного установления истины Шагинур решил съездить с Заки Залялиевичем на Всесоюзную встречу партизан Югославии, которая проходила в Орле и Брянске в мае 1990 года. И надо же так случиться, что как раз перед этой встречей бывший партизан сломал ногу. «Будем носить тебя на руках!» – заявил Шагинур. Он взял в помощь сына воина – заслуженного лесовода Рафката Закиева и их близкого родственника, известного педагога-следопыта Рифата Залялиева, а также автора многих документальных телефильмов Камиля Арифуллова из Казанской телестудии и руководителя кинофотостудии «Батырлык» («Подвиг») Нижнеискубашской средней школы Гумера Мубаракшина.

Эта поездка оказалась для Заки Залялиевича очень важной. Он встретился с другом партизанской поры Борисом Сергеевичем Гусевым из Брянска и пригласил его на Сабантуй в своё родное село. В июне того же года дорогой брянский гость приехал в Аксыбы и рассказал односельчанам Заки-ага о его партизанских подвигах. Под аплодисменты собравшихся соратник вручил Заки Залялиеву медаль «Югославский партизан – гражданин СССР». А ещё через год – в начале августа 1991 года – в селе побывали официальные представители посольства Югославии в Москве госпожа Радойка Фехимович-Джуракич и господин Зоран Фехимович, которые поблагодарили героя от имени югославского народа, вручили памятные подарки.

Надо ли говорить, что после всего этого Заки Залялиевич Залялиев был оправдан полностью и признан ветераном Великой Отечественной войны, а вскоре стал получать и соответствующую пенсию.

Татарстанское телевидение показало документальный фильм о боевом пути Заки Залялиева, передачу об отважном партизане, совместно подготовленную вышеупомянутой школьной киностудией. В музее истории родного края появился новый большой стенд, посвящённый жизненному пути Заки Залялиевича.

В 1996 году в городе Орле вышла книга воспоминаний о югославских партизанах. В ней есть и статья Заки Залялиевича «Сражался в русской роте», в которой он рассказал о себе и своих друзьях военных лет.

После ухода из югославского партизанского отряда и лечения в госпитале Заки Залялиев, пройдя соответствующие проверки, продолжил службу в Красной Армии. Перед самым окончанием войны его демобилизовали как инвалида. Он вернулся в родные края, стал механизатором, одним из самых известных хлеборобов республики, а в 1958 году был награждён золотой медалью Всесоюзной сельскохозяйственной выставки (ВСХВ)…

Вот такую богатейшую жизнь прожил Заки-ага. Ему пришлось приложить немало усилий для того, чтобы окончательно восторжествовала справедливость. И он бесконечно благодарен Шагинуру Мустафину, который одним из первых протянул ему руку помощи.

А сколько таких историй прошло через благородное сердце Шагинура Ахметсафиевича!..

* * *

Огромную и очень нужную всем нам работу Ш. Мустафина высоко оценивают многие. Мне вспоминается XIII съезд Союза писателей Татарстана, проходивший в мае 1999 года. В начале его работы Президент Республики Татарстан М. Ш. Шаймиев огласил Указ о присвоении почётных званий нескольким известным татарским писателям. Среди них был и Шагинур Мустафин, удостоенный звания «Заслуженный работник культуры Республики Татарстан». Как только прозвучало его имя, зал взорвался продолжительными аплодисментами и возгласами одобрения. Президент Минтимер Шарипович крепко обнял писателя и, широко улыбаясь, обратился к присутствующим:

– Благодарю вас за такую поддержку своего коллеги! Я очень рад, что вы его так горячо любите!

В зале поднялся новый шквал аплодисментов…

Да, Шагинура искренне любят, благодарят, ему пишут тёплые письма. Вот как выразил ему свою признательность выдающийся писатель-следопыт, пламенный публицист, удостоенный Гран-при в республиканском творческом конкурсе «Хрустальное перо» журналистов Татарстана, заслуженный работник культуры Российской Федерации Шамил Зиганшиевич Ракипов:

«Дорогой мой друг Шагинур! Прошло уже более тридцати лет со дня нашей первой встречи в посёлке Кукмор, когда я был обрадован твоим исключительным трудолюбием и бескорыстием, твоим талантом быть нужным людям. Очень рад, что ты остался верен нашему разговору: неутомимо продолжаешь святое дело возрождения в памяти народных имён батыров Великой Отечественной войны. Я безмерно горд тем, что у меня есть такой прекрасный последователь!..»

Как известно, оба писателя-исследователя – Шамиль Ракипов и Шагинур Мустафин – в год 55-летия Великой Победы были удостоены одновременно Международной премии имени Кул Гали – за многолетнюю поисково-исследовательскую деятельность по увековечению бессмертных подвигов неизвестных героев. Эту высокую награду получили они 28 декабря 2000 года в Казанском Кремле, в офисе Совета старейшин Республики Татарстан лично из рук председателя Организационного комитета по международной премии татарского народа имени Кул Гали – Президента Академии наук Республики Татарстан, академика и писателя Мансура Хасановича Хасанова в присутствии выдающихся личностей творческой интеллигенции…

Мой истинный Друг с большой буквы Шагинур Мустафин верит в величие души, духовную прочность Человека, показывает в своих многочисленных произведениях, что в трудных испытаниях Он остаётся морально чист и твёрд…»

* * *

Что примечательно, в литературной среде Шагинура Ахметсафиевича с великим уважением называют татарским словом «Эзтабар» («Следопыт»). Что за этим стоит, пожалуй, лучше всего разъяснил талантливый скульптор и оригинальный писатель, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан Альфрет Хайруллаевич Абдрашитов. Поэтому сошлюсь на его книгу «Два следопыта» (Казань, изд-во «Паритет», 2009), посвящённую двум Мустафиным – Рафаэлю Ахметовичу и Шагинуру Ахметсафиевичу. Адресованную Шагинуру Мустафину главу автор озаглавил «Покой ему только снится…» и, надо сказать, попал в яблочко.

Кстати, в другой своей книге «Калейдоскоп личностей: деятели науки, культуры и искусства глазами скульптора» (Казань, изд-во «Паритет», 2004) он так подметил основу личности друга: «О, улыбка! В ней выражается душа человека, его искренность, чистота…» И дальше Альфрет Хайруллаевич так характеризовал Шагинура Ахметсафиевича: «…Что это за человек – кристальной чистоты, необыкновенной любви к Матери-героине, Отцу-герою, любви к татарстанцам и ко всем участникам этой ужасной Великой Отечественной войны…»

Какими весами взвесить, сколько же Шагинур, дарящий людям свет и добро, сделал как следопыт! Сколько матросовцев, гастелловцев, джалиловцев и других героев воскресил, вытащив их из небытия, – ведя кропотливые поиски в Центральном архиве Минобороны, колеся с единомышленниками по городам и весям страны, где много десятилетий назад прошли кровопролитные бои.

Матросовцем оказался и его отец Ахметсафа Мустафинович. О нём, о его славной героической жизни с большой любовью и уважением Шагинур Ахметсафиевич пишет в очерке «Отцовский яблоневый сад».

Ахметсафа Мустафинович три дня не дожил до вручения ему боевого ордена Красной Звезды под номером 3688186 (этой высокой награды он был удостоен Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 ноября 1981 года, за проявленные храбрость и мужество в годы Великой Отечественной войны). Семеро сыновей, склонив голову, приняли запоздавшую отцовскую награду. С этим орденом в нагрудном кармане Шагинур Ахметсафиевич прошёлся фронтовыми дорогами отца, без устали работал в архивах, чтобы вернуть память о многих и многих солдатах Великой Отечественной войны, погибших геройской смертью. На это святое дело его благословил отец. В мае 1975-го, отмечая праздник Победы в яблоневом саду, Ахметсафа Мустафинович наказал своему «солнышку» Шагинуру, руководителю поисковой экспедиции «Свет Памяти», найти всех солдат и офицеров, в войну закрывших своим телом амбразуру. Упорно и целеустремлённо работая в Центральном архиве Министерства обороны СССР и РФ, он нашёл сведения о 478 матросовцах. В этом святом деле Шагинуру Ахметсафиевичу помогли заместитель начальника ЦАМО – наш земляк полковник Анвар Хабибуллович Файзуллин и начальник отдела подполковник Анатолий Гаврилович Янкевич.

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
28 lutego 2023
Data napisania:
2020
Objętość:
280 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-298-03960-4
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 295 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 125 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 241 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 367 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 493 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 559 ocen