Czytaj książkę: «Снежный гном. Рождественская сказка»

Czcionka:

Иллюстратор Ульяна Сергеевна Петросян

© Сергей Петросян, 2020

© Ульяна Сергеевна Петросян, иллюстрации, 2020

ISBN 978-5-0050-8169-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Зима в Швейцарии короткая – всего дней десять падает белый пушистый снег. Укрывает зеленые газоны перед домами и порыжевшие к Новому году поля. Самое веселое время года для детей – можно играть в снежки, кататься на санках с горки, а можно и просто валяться в мягком глубоком снегу, пока мокрые холодные комочки не набьются в варежки или за шиворот. Если рядом есть взрослый, то он обязательно поможет слепить снежную бабу. Надо сделать снежок и начать катать его по чистому снегу. Плотный шарик растет на глазах. Сначала его можно катить одной рукой, потом двумя, а совсем скоро надо встать на коленки и толкать что есть силы. Тут самое время позвать на помощь маму или папу – только они смогут докатить снежный шар до нужного места или поднять и поставить его на другой. Когда туловище готово, надо встать на цыпочки и приделать снеговику нос-морковку, глаза-шишки и руки-веточки.


Но долго эта белая сказка не длится. Проходит несколько дней и снег исчезает сначала с улиц, а потом и с лужаек. Веселый снеговик перед домом становится грустным – опускается книзу красный нос-морковка, падают руки-веточки. А вокруг появляется из-под снега зеленая травка. Санки отправляются в кладовку и снова можно кататься на велосипеде или самокате.

Сестричкам Соне и Ксене очень повезло. Во-первых, их день рождения всегда попадал на короткую швейцарскую зиму. Во-вторых, на этот же день приходился самый веселый праздник в году – Рождество. А в-третьих, их дом стоял на горе, где снег держался дольше, чем внизу, в городке, поэтому катались на санках и лепили снеговиков они на несколько дней больше, чем дети, живущие в долине.

Утро дня рождения выдалось солнечным. Всю ночь шел снег, и теперь двор и крыши домов внизу в городке были покрыты красивым белым одеялом. Соня и Ксеня надели подаренные им белые пушистые крылья и уткнулись носами в холодное оконное стекло, любуясь искрящимся на солнце снегом.

– Смотри, Ксеня, – сказала Соня, взяв сестричку за руку, – наш Олаф ходил гулять.

Олафом звали снеговика, которого накануне сестры слепили во дворе с папой.

– Почему ты так решила? – удивилась Ксеня.

– Видишь – следы на снегу, – ткнула пальцем в стекло Соня.

Действительно, тонкая цепочка следов шла вокруг запорошенного снегом снеговика и вела куда-то влево, за дом.

– Может, это мама ходила? – предположила Ксеня.

– Нет, – уверенно сказала Соня, – у мамы следы большие, а эти – маленькие.

– Ой! – воскликнула Ксеня. – У Олафа носа нет!

Действительно – вместо носа-морковки на лице снеговика осталась глубокая вмятина, и только черные глаза-шишки с удивлением смотрели на сестер.

– Я знаю – догадалась Ксеня, – это заяц приходил и съел нос.

– Как же он достал до головы? – удивилась Соня. – Заяц же маленький.

– Прыгал-прыгал и достал, – предположила Ксеня. – Надо попросить у мамы морковку и приделать Олафу новый нос.

– А заяц снова придет и снова съест – тяжело вздохнула Соня, поправляя белые крылья за спиной.

– Тогда попросим папу построить забор вокруг Олафа, – предложила Ксеня.

– Ой! – неожиданно воскликнула Соня. – Кто это? И отбежала от оконного стекла.

Ксеня внимательно осмотрела двор, но никого не увидела.

– Да вот же, здесь! – показала пальчиком куда-то вниз Соня.

Ксеня опустила глаза и увидела маленькую фигурку, стоящую на снегу по другую сторону стекла. На всякий случай она тоже отошла вглубь комнаты и с интересом стала рассматривать непрошеного гостя.



Это был человечек. Да-да, именно человечек – две ноги, две руки и маленькая круглая голова. Одет он был в короткую белую курточку на меху, такие же белые сапожки и белую же шапочку с большим пушистым помпоном. Ростом он был выше зайца, но меньше сестренок. Пушистый помпон находился где-то на уровне живота стоявшей ближе к нему Ксени. Из под шапочки торчали два оттопыренных розовых уха, а нос незнакомца был такой же, как у девочек – курносый и симпатичный. Гость наклонил голову к правому плечу и с любопытством смотрел на сестер.

– Это его следы на снегу, – уверенно сказала Соня.

Darmowy fragment się skończył.

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
04 grudnia 2019
Objętość:
18 str. 7 ilustracje
ISBN:
9785005081698
Format pobierania:

Z tą książką czytają

Inne książki autora