Czytaj książkę: «Если Жираф танцует с Волком»

Czcionka:

«Мы здесь потому, что никакого иного выхода для нас нет. Пока человек не видит собственного отражения в глазах и сердцах окружающих, он бежит от себя. Пока человек не позволит своим ближним стать частицей собственного внутреннего мира, он не узнает чувства защищенности. Пока он опасается, что его могут увидеть насквозь, он не сможет познать ни себя самого, ни других. Его удел – одиночество. Где еще, как не в своих ближних, найдем мы такое зеркало? Лишь здесь, в окружении людей, человек и может истинно стать самим собой и из великана собственных иллюзий и карлика собственных страхов превратиться в человека, который, будучи частью некого сообщества, вносит свою лепту в процветание последнего. В такую почву мы можем пустить корни, на ней мы можем расти, быть не одинокими, как в смерти, а живыми – как человек среди людей».

Ришар Бовэ, 1964

Об авторе

Серена Руст является консультантом, инструктором, руководителем учебных курсов по Ненасильственному Общению с сертификатом международной категории и конфликтологом.


В своей профессиональной деятельности она специализируется на консультировании и сопровождении индивидуальных клиентов и супружеских пар, работе в группах, улаживании конфликтов, проведении ознакомительных лекций и семинаров, тренингов и курсов, обучающих методу «ненасильственного общения».

Ее идеал – искреннее и плодотворное взаимопонимание, способствующее расцвету как личной индивидуальности, так и командного духа.



Больше узнать о ней можно на сайте www.forum-gewaltfrei-frankfurt. de Личный сайт Серены – www.serena-rust.de

Написать Серене Руст можно по адресу look@serena-rust.de Написать иллюстратору этой книги можно по адресу: www.stefanstutz.de

Спасибо от всей души!

Прежде всего я благодарна Вселенной, которая через эту книжку предоставила мне возможность реализовать давнее заветное желание: опубликовать то, что я пишу, и таким образом разделить это со многими людьми.

Я благодарна Волкам и Жирафам внутри меня, которые подкидывают уголь в топку моего сердца, которое вовсе не изнашивается от этого, а – напротив – благодаря этим неистовым кочегарам становится тренированнее и больше, все более уподобляясь сердцу Жирафа.

Я благодарна моему ненаглядному Жирафо-Волку Давиду, «моему человеку», за то, что он привел меня на первый семинар Маршалла и к написанию этой книги, и за то, что он делит со мной все взлеты и падения – как и все многочисленные радости (о да!) волчье-жирафьего танца.

Я благодарна моим сыновьям Леандру и Тимариану за их полную юмора готовность разделить этот, на первый взгляд несколько странный, путь их матери, а также за их интерес к этой книге и поддержку в ее создании.

Я благодарна своему учителю и коллеге Клаусу-Дитеру Генсу за его терпение и живую готовность вновь и вновь уделить мне внимание и разобраться в моих назойливых вопросах и, таким образом, помочь мне реализовать свою ярко выраженную потребность в определенности и соразмерности.

Я благодарна Великому Пра-Жирафу Маршаллу за изобретенный им Четырехшаговый процесс, который изо дня в день помогает мне вырываться из когтей собственных умозрительных концепций и находить успокоение в воссоединении с моим сердцем Жирафа. И еще я благодарна ему за то, что он проводит семинары, на которых я смогла увидеть его «в действии», благодаря чему я и загорелась восторженным отношением к Проникновенному Общению.

Я благодарна Изольде Тешнер за разговор, который состоялся между нами в ходе моего лицензирования и благодаря которому передо мной в полной мере предстала сущность Ненасильственного Общения. Этому человеку удалось в ситуации экзамена ни на йоту не отдалить меня от самой себя и создать условия для глубокого человеческого контакта между нами.

Я благодарна Бритте Дальберг из «Франкфуртер Ринг», которая пригласила Маршалла Розенберга во Франкфурт, а через это и в мою жизнь.

Я благодарна Штефану Штутцу за неустанное творческое сотрудничество, в результате которого он вдохнул жизнь в моих письменных, буквенных Волков и Жирафов своими превосходными, полными юмора рисунками.

Я благодарна моему литературному редактору, Найоми, чье неповторимое чувство языка навело последний глянец на мои слова.

Я благодарна Карин и Конраду из издательства KOHA, которые донесли эту рукопись до людей, сделав из нее книгу.

Я благодарна моим друзьям Маргит, Михаэлю, Сильвии и Кристине, которые своим участием, интересом и советами воодушевляли и поддерживали меня при написании этой книжки.

И наконец – но не в последнюю очередь – я благодарю участников моих семинаров за их любознательность, смелость и темперамент, с которым они обращались в Волков и Жирафов и у которых мне столь многому довелось научиться.

Предисловие

Я очень обрадовался, когда Серена Руст спросила меня, не хочу ли я написать предисловие к этой книге.

Нас связывает не только тот факт, что я являюсь одним из ее учителей, и она – одна из наиболее увлеченных моих учениц. Связывает нас и то, как мы оба определяем для себя понятие Ненасильственного Общения. Немало часов ушло у нас на то, чтобы исследовать, даже препарировать, различные аспекты этого метода, подвергнуть их сомнению, чтобы впоследствии сойтись в их новом понимании – как правило, на более высоком уровне. Мне нравится, как обстоятельно Серена Руст подходит к теме Ненасильственного Общения, не цепляясь при этом за рассудочное понимание. Исключительно на уровне головы этот метод и не работает, скорее он представляет собой удачную форму гибкого соотношения понимания и ощущения. Читая книгу, вы сможете почувствовать это сами.

Некоторые идеи – например, «Парашют для Жирафа» – мне здесь особенно нравятся, и, благодаря иллюстрациям Штефана Штутца, знакомство с этой книгой, при всей ее серьезности, стало для меня в высшей степени увлекательным занятием.

Вы держите в руках хорошо структурированную и доступно написанную книгу, которая может служить как введением в тему, так и пособием по углублению знаний для продвинутых учеников. Даже передо мной, стреляным воробьем, некоторые вещи вновь предстали в другом свете. Помимо всего прочего, эта книга явилась для меня приятным свидетельством того образования, которое получила у меня Серена Руст.

Добро пожаловать в круг коллег, дорогая Серена, и большое спасибо за сей ценный вклад.


Клаус-Дитер Гене

Пролог. Язык сердца

Есть место по ту сторону правды и лжи.

Там мы встретимся.

Руми

«Слова – это или окна, или стены». Так назывался вводный семинар курса «Ненасильственное Общение», на котором несколько лет назад я впервые увидела Маршалла Б. Розенберга «в действии». В ту пору мне и в голову не приходило, что я нуждаюсь в навыках Ненасильственного Общения. В обращении с окружающими я казалась себе вполне отзывчивой и дружелюбной. Иногда, правда, случалось, что я «слетала с катушек» и позволяла себе «выпустить пар» в полную мощь; разговоры становились мучительными, напряженными или не сдвигались с мертвой точки, выливались в неразрешимые конфликты. Но такое положение вещей я считала пусть печальным, но нормальным явлением. Увы, есть и непростые темы…

Ненасильственное Общение? Это звучало насмешкой, вызывало чувство тщеты и бессилия. Я склонялась к скептическому отношению.

Но любопытство меня подстегивало. Маршалл Розенберг был представлен нам как человек, который на тот момент уже опробовал свой метод по всему миру и даже успешно содействовал стабилизации сложных политических конфликтов между палестинцами и израильтянами. Похоже, что речь здесь шла о чем-то большем, чем просто об очередной технике общения.

Тогда, на семинаре, в ролевой игре, я смогла получить практический опыт Ненасильственного Общения. В ходе диалога, который строился на принципах и по методу Ненасильственного Общения, я чувствовала, что меня безоговорочно принимают такой, какая есть.



С облегчением я могла выразить все то, что было у меня на душе в доставшейся мне роли. Возник свободный, мощный связующий поток. В нем, как сама собой разумеющаяся, пробудилась и моя готовность считаться с незнакомым мне человеком, признавать его потребности. В результате я ощутила прямо-таки неудержимое желание найти конкретную форму, которая вместила бы как его, так и мои потребности. Решение досталось нам просто, стоило лишь протянуть руку и «сорвать» его, как созревшее яблоко!



Сила и теплота возникшего между нами контакта стали той почвой, в которой быстро взошло конкретное, осуществимое решение. Между прочим, и сам конфликт показался куда более безобидным благодаря этому прямодушному соприкосновению человека с человеком.

Это мощное и в высшей степени убедительное переживание стало той искрой, которая подожгла мой фитиль. Его тайну, его магию мне и захотелось раскрыть.

Самое прекрасное переживание, выпадающее на долю человека, – это ощущение тайны.

Эйнштейн

Если такой опыт однажды имел место, то он имеет свои основания и может повторяться снова и снова, думала я. Но чем можно подкрепить этот опыт? Это я и собиралась выяснить, чтобы впоследствии научиться этому методу, овладеть его практикой, взять в собственную жизнь и добавить свое слово в его развитие…

Для того чтобы доступно и с юмором изобразить, как порой в нашем общении проскакивает божья искра, а порой ничего не выходит, Маршалл Розенберг использует в качестве символов двух животных: Волка и Жирафа.

Техника Ненасильственного Общения в Четыре Шага – это своего рода путеводитель, указующий нам путь к полному взаимопониманию, царящему среди Жирафов. Путь этот иногда пролегает прямо перед нами, он отчетливо различим. Иногда же его очертания на некоторое время теряют свою четкость в пляшущей игре света и тени. На иных участках нам, возможно, сперва придется прокладывать себе тропинку сквозь труднопроходимую чащу, на других же нашему взору будут открываться цветущие луга, раскинувшиеся средь мягких очертаний холмов, и мы будем нежиться в согревающих лучах солнца.

Неслучайно эта книга называется «Если Жираф танцует с Волком». Речь в ней идет о большей внутренней свободе действий, о расширении арсенала доступных нам реакций, о свободе выбора и об ответственности. Спокойствие – бесценный спутник в этом танце. Спокойствие, терпение и немалая доля сопереживания самому себе. Дорога – она и есть цель!

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
04 sierpnia 2015
Data tłumaczenia:
2008
Objętość:
121 str. 52 ilustracje
ISBN:
978-5-91180-948-5
Właściciel praw:
Питер
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 5 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 9 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 43 ocen