Cytaty z książki «Если Жираф танцует с Волком»

Один Волк всегда совершенно точно знает, что правильно и что неправильно. Он уверен в том, что его видение ситуации справедливо для всего и всех, так как ему принадлежит, так сказать, «монополия на правду»

Наш родной язык «выучен» нами в детстве. На нем нас воспитали, и он уже много лет является нашей плотью и кровью. Но хотя мы и неплохо владеем им, у нас не всегда получается то полнокровное общение, к которому мы стремимся. Вопреки всем нашим добрым намерениям мы снова и снова доводим дело до оскорбительных препираний и своими словами и манерой речи причиняем боль и страдание. Итак, стоит попробовать разобраться в нашем волчьем языке. Каким образом мы пытаемся воздействовать на других людей, когда нас не устраивает их поведение? Как в такие моменты мы сообщаем о том, что нас волнует? Пример волчьего диалога между соседями: Волк 1. Послушайте, господин Шмидт, когда вы, наконец срубите эти ваши ужасные елки? Волк 2. Во-первых, это не елки, а пихты! Во-вторых, кто вы здесь вообще такой, чтобы мне указывать?! И в-третьих, сделайте сначала что-нибудь со своими березами – у меня от них весь участок усыпан листьями! Волк 1. Ну уж не важничайте вы так из-за нескольких листочков, падающих лишь две недели в году! Это же естественно! Я целый год страдаю из-за тени от ваших деревьев. И вообще, с тех пор как эти елки стали высасывать с моего участка всю воду, я уже забыл, что такое цветы на клумбе! Волк 2. Да вам просто лень их поливать! Волк 1. Вот наглость! Ну, знаете ли, это слишком! Если в ближайший месяц ничего не изменится, вы будете разговаривать с моим адвокатом! Волк 2. Отлично! Я уже потираю ручки! Один Волк всегда совершенно точно знает, что правильно и что неправильно. Он уверен в том, что его видение ситуации справедливо для всего и всех, так как ему принадлежит, так сказать, «монополия на правду». Когда он разъясняет окружающим, в чем они отклоняются от идеала или что они неправильно сделали, он убежден, что помогает тем самым установить истину. А для того, чтобы придать своей позиции необходимую убедительность, он иногда еще угрожает неприятными последствиями. Кнут и пряник, отвержение и поощрение – по мнению Волка, это «естественные» вещи в общении людей между собой. Волчьи способы общения, включая его типичные интонации, мимику и позы, должны устрашать и вполне могут казаться угрожающими. Вероятно, оппонент Волка отплатит ему той же монетой – и вот мы уже купили билет на Волчью карусель и наматываем бесконечные круги из атак и контрударов, обвинений, унижений и угроз. У Волка доминирует рассудок, в первую очередь для него важны собственные

окрыленный радостный увлеченный оживленный веселый полный энтузиазма довольный зачарованный испытывающий благодарность благоговеющий счастливый испытывающий теплоту успокоенный приятный отдохнувший созерцательный спокойный раскованный непринужденный уверенный благожелательный

Один Волк всегда совершенно точно знает, что правильно и что неправильно. Он уверен в том, что его видение ситуации справедливо для всего и всех, так как ему принадлежит, так сказать, «монополия на правду». Когда он разъясняет окружающим, в чем они отклоняются от идеала или что они неправильно сделали, он убежден, что помогает тем самым установить истину. А для того,

По жирафьей тропе То, что простирается перед нами, и то,

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
04 sierpnia 2015
Data tłumaczenia:
2008
Objętość:
121 str. 52 ilustracje
ISBN:
978-5-91180-948-5
Właściciel praw:
Питер
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 5 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 9 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 43 ocen