Recenzje książki «Дальгрен», 1 opinia

"Дальгрен", признанный одной из вершин мировой интеллектуальной прозы, ждал встречи с русскоязычным читателем почти полвека. И ожидание того стоило, перевод Анастасии Грызуновой позволяет понять, почему Самюэла Дилэни называют превосходным стилистом, говорю об этом, вспоминая прежние попытки читать его книги, оставлявшие впечатление старомодной фантастики, чья актуальность давно осталась в прошлом. С «Дальгреном» не то. Это проза вне времени, иногда изысканно сложная, порой простая до примитива, поэтичная или суховато-наукообразная – зависит от контекста.

Странный город Беллона, словно бы зависший в другом пространстве-времени, с иными физическими законами. Странный, пришедший сюда, парень, который не помнит своего имени и выглядит гораздо моложе своих лет. Попытки горожан, тех, кто не сбежал, создать новую общность людей. Большей частью уродливые и курьезные. Порой – очень ненадолго – прекрасные.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
23 grudnia 2020
Data tłumaczenia:
2020
Data napisania:
1974
Objętość:
1033 str. 6 иллюстраций
ISBN:
978-5-389-18961-4
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 109 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 9 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,2 на основе 55 оценок