««Пионовый фонарь» -это повесть, полная тайн. Две сюжетные линии постоянно прерывают друг друга, держа в напряжении и оставляя гадать, что же будет дальше», - именно так было написано на обороте книги, которую я решил приобрести. Уж очень сильно меня подцепило данное описание, поэтому я не смог поддаться соблазну. Теперь осталось лишь разобраться с впечатлениями.
Для начала история не прошла проверку временем. Она вряд ли способна удивить хоть кого-то событиями, которые в ней происходят. Почти все они предсказуемы, либо даже, что естественно в разы хуже, непредсказуемые, то есть к ним ничего не предвещало. Если не вдаваться в детали, то к концу произведения из ниоткуда появиться герой, который сыграет значимую роль, и его появление кажется резким, надуманным и неуместным. Автор не предлагает нам каких-то идей, которые способны заставить задуматься или поменять своё мировоззрение, автор даже не пытается высказаться на злобу дня. Напротив, он проповедуют основные нормы морали: уважай старших, будь честен, будь отважным и не сворачивай с пути, будь благоверным и т.д. Это очень хорошо прослеживается на протяжении всей повести, ведь есть чёткое разделение на хороших и плохих. На голову первых выпадают порой несчастья, но от жизни они получают всё самое лучше только потому, что он соблюдают нормы морали. Главный герой даже не старается, но в конце концов для него всё будет обстоять в самом лучшем свете. Совсем противоположная картина будет с плохими. Проблема в том, что эта примитивная контрастность не даёт сформировать объективное мнение о героях, ведь они почти бездушны, ты не чувствуешь в них реальных людей, они лишь представители разных полюсов, не скрывающие под собой ничего интересного. Не стоит забывать, что в сюжете две сюжетные линии, которые идут параллельно. Первая посвящена похождениям Коскэ, вторая – нападкам демонов на невинную душу, но, к сожалению, это только звучит интересно. На самом деле, она ведёт в никуда, и к концу произведения ты просто забудешь о ней, ведь она не несёт никаких последствий. Единственное, что порадовало, это перевод Аркадия Стругацкого. Он приятен восприятию и читать эту повесть было легко.
Если посмотреть на всё выше сказанное, то можно подумать, что мне пьеса пришлась не по вкусу. На самом деле, это не так. Для меня это оказалось приятным времяпровождением, ведь повесть позволила отвлечься от хлопот и понаблюдать за простой историей с хорошим концом. При всём при том мне не давало покоя то, что во второй половине XIX века могла быть создано такое произведение. В нём используются такие клише, которые можно считать моветоном. Эта повесть больше походит на миф или древнее придание. Тут кроется корень всех бед. Первоисточник датируется XIV веком. По моему мнению, этот факт необходимо знать, чтобы нормально воспринимать происходящего. Только зная дату создания, можно простить ей все оплошности.
Recenzje
1