Objętość 250 stron
2015 rok
Учимся устному переводу. Немецкий язык. Первая часть (уроки 1–14)
O książce
Настоящее учебное пособие представляет собой практикум по устному переводу в паре языков «немецкий – русский», созданный на тщательно отобранном живом, информативном, неполитизированном и неидеологизированном материале. Интервью для двустороннего перевода составлены автором на основе предшествующих текстовых материалов.
Учебный материал разбит на 14 тематических уроков, в которых представлены подготовительные, тренировочные и творческие упражнения по формированию и развитию навыков и умений устных видов перевода.
Очень познавательно! Давно не встречался такой хорошо структурированный учебник. Много лексики, упражнений, отлично подходит для занятий.
Хорошо написано практическое пособие, да ещё с хорошими примерами! Практикум для «набивания руки» на переводах. С юмором, спасибо автору!
СУПЕР пособие по переводу и изучению немецкого языка! Очень трудно даётся перевод с немецкого! Надеюсь эта книга поможет!!!
Очень мало пока на рынке книг по практическому курсу перевода на основе немецкого языка. Собираю всё по крупицам. Очень жду вторую часть пособия. Информация полезна и для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», и для действующих переводчиков, и, конечно же, для преподавателей профильных дисциплин.
Очень интересная методика изучения иностранному языку. Методика построена на ассоциативных связях и это позволяет быстро запоминать слова и целые фразы. Интересно, здорово, всем рекомендую.
Recenzje, 5 recenzje5