Czytaj książkę: «Приятель моего приятеля»

Czcionka:

* * *

Имеется много причин, по которым я должен вести этот рассказ в первом лице. Человек, которого я хочу передать на суд людской, – Трантер с Бомбейской стороны. Я хочу увидеть Трантера забаллотированным в клубе, разведённым с женой, выгнанным со службы и заточенным в тюрьму, пока не добьюсь от него письменного извинения. Я хочу предостеречь весь мир против Трантера с Бомбейской стороны.

Вам известна непринуждённость, с которой люди передают друг другу знакомых в Индии? Это очень удобно. Чтобы избавиться от надоевшего вам человека, стоит только написать рекомендательное письмо и посадить человека вместе с письмом в первый поезд. Превосходное средство, в особенности для приезжих. Если держать их все время на ходу, они не успевают говорить обидных вещей про «англо-индийское общество».

Раз как-то, в холодный сезон, я получил рекомендательное письмо от Трантера с Бомбейской стороны, извещавшего меня о прибытии некоего Дживона; причём он, как водится, добавлял, что все, что я сделаю для Дживона, я сделаю для него, Трантера. Всем известна точная форма такого рода посланий.

Два дня спустя объявился и сам Дживон с рекомендательным письмом, и я сделал для него все, что мог. Был он белобрыс, румян и очень англичанист. Впрочем, он не высказывал никаких взглядов относительно индийской администрации и не настаивал на охоте на тигров на Вокзальном бульваре, как это делают иные приезжие. Он также не звал нас «колонистами» и не одевался под этим предлогом во фланелевую рубаху и охотничью пару к обеду. Нет, он вёл себя весьма прилично и был очень признателен мне за малейшую услугу. Благодарность его достигла крайних пределов, когда я раздобыл ему приглашение на Афганский бал и представил его некой м-с Димс, даме, к которой я питал великое уважение и таковой же восторг и которая танцевала, как тень листочка при дуновении ветерка. Я очень дорожил расположением м-с Димс, и, знай я только, что меня ожидает, я сломал бы Дживону шею, прежде чем раздобыл ему это приглашение.

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
04 marca 2014
Data tłumaczenia:
1916
Data napisania:
1887
Objętość:
7 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 812 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 537 ocen
Szkic, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 129 ocen
Szkic
Średnia ocena 4,5 na podstawie 40 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 250 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 91 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 172 ocen
Tekst
Średnia ocena 3 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 301 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 26 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 10 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 4 ocen