Cytaty z książki «Маугли»

там оленью кость с остатками мяса, присел и принялся с наслаждением ее грызть. – Прими великую благодарность за прекрасное угощение, – сказал он, облизываясь. – Какие красавцы, благородные дети! Какие у них большие глаза! А еще такие юные. Впрочем, что я? Мне следовало помнить, что королевские

Красный Цветок? – спросил Маугли. – Я знаю, в сумраке он вырастает подле их хижин. Я принесу его

У меня достаточно знаний, чтобы тревожиться, и слишком мало их, чтобы, несмотря на тревогу, идти вперед. – Мы тебя не понимаем, – сказали волы.

Иногда Маугли видел много миль зеленых зарослей, как человек с вершины мачты осматривает многие мили окружающего его моря;

старшим! О речные товарищи, почитайте старших! На всем широком пространстве реки не виднелось ничего, кроме небольшой флотилии барж, сколоченных деревянными гвоздями, с квадратными парусами и нагруженных строительным

глубокий хриплый, похожий на кашель, крик

страх, бегают по лесам и кусают всех, кого встречают. Когда маленький шакал сходит с ума, даже тигр прячется от него. Ведь для дикого создания безумие величайший позор! Мы называем эту болезнь водобоязнью, в джунглях же ее считают дивани – безумием. – Войди же и посмотри, – сухо сказал ему Отец Волк, – только в пещере нет ничего съедобного. – Для волка – нет, – ответил Табаки, – но для такого скромного создания, как я, даже обглоданная кость – великолепный пир. Что такое мы, Джидурлог – племя шакалов, – чтобы выбирать и пробовать? Мелкими шажками он вбежал в самую глубь пещеры, отыскал там оленью кость с остатками мяса, присел и принялся

Первая Книга Предисловие автора Конечно, сочинение такого рода, как это, требует со стороны редактора обращения к любезности многочисленных специалистов. И плохо отплатил бы он за доброе к себе отношение, если бы не признал себя в долгу перед многими лицами. Прежде всего, он должен поблагодарить высокоученого и талантливого Бахадур Шаха, грузового слона № 174 по списку Индии, который так же, как и его милейшая сестра, Пудмини, в высшей степени любезно сообщили историю Маленького Тумаи и большую часть материала для рассказа «Слуги ее величества». Сведения для приключения Маугли собирались мало-помалу в различные периоды времени, в различных местах и из уст многих лиц, большая часть которых пожелала сохранить полную анонимность. Тем не менее, находясь в такой дали от них, редактор решается выразить свою признательность одному индусскому высокородному джентльмену, обитателю откосов Джакке, за его убедительную, хотя и несколько сатирическую, характеристику его же собственной касты жрецов (служителей храма). Сахи, ученый, неутомимый ревностный исследователь, входивший в состав

разрезая воду, и маленький Котик помчался за ними. – Почему вы знаете, куда надо плыть? – задыхаясь, спросил он. Вожак выпучил свои белесоватые глаза и нырнул в глубину.

молодых обезьян. При звуке его имени, хотя

Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
02 marca 2014
Data tłumaczenia:
1916
Data napisania:
1894
Objętość:
370 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 502 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 663 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 987 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 479 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 285 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 1669 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 153 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 1359 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 304 ocen
Tekst
Średnia ocena 3 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 292 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 4 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 429 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 22 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen