Recenzje książki «Ким», strona 2, 36 opinie

Атмосферная и колоритная книга, которую я пыталась прочитать довольно долго, потому что постоянно путалась в именах-реалиях-терминах-деталях и индийских словечках. Пожалуй, бытоописание — одна из самых сильных сторон книги. Много сносок, много небольших зарисовочек с повседневной жизнью, много сцен с ярким индийским колоритом — а еще они прекрасно усыпляют бдительность читателя. Мне было очень сложно воспринимать больше главы за раз, особенно в первой половине книги: слишком много было атмосферы. Да и как назло, практически все персонажи разговаривают витиеватыми афоризмами, что ни оборот — то философия, что не фраза — так десяток реалий, имен, приправленных инверсией. Даже обидно, потому что роман довольно интересный — если пролезть через язык, ну или если он понравится.

Само произведение — этакая смесь роад-муви, философского романа, притчи, дидактического романа о взрослении, приключений и шпионских игр. Смесь не всегда однородная, не всегда легко воспринимаемая — мне было очень сложно признать переход от поиска священной реки и сбора милостыни к Большой игре, секретным службам и длинным философствованиям и рассуждениям. Странное сочетание — то серьезно, а то приключения и бытовые сценки.

Главный герой приятный, много ярких второстепенных персонажей, за которыми любопытно наблюдать. Последние несколько глав очень захватывающие и интересные — и стоит того, чтобы попытаться к ним продраться через слог и детали. Есть и очень забавные эпизоды со своеобразным восточным юмором. Одним словом, можно найти то, что захочется читателю в данный момент. Я пока оценила "энциклопедию колониальной Индии" и задумалась над несколькими мельком рассказанными историями. Ну и за становлением личности главного героя, его взрослением и "карьерой" наблюдать тоже весьма интересно.

Одним словом, рекомендую к прочтению — а также сама надеюсь, что однажды доберусь до этой книги еще раз, чтобы посмотреть на нее с историческо-политической точки зрения. Если, конечно, не побоюсь еще раз лезть в порой заунывно-скучные словесные дебри.

Recenzja z Livelib.

Этот роман - классическая роуд-стори: двое путников, учитель и ученик, идеалист и практик, идут по стране, пересекая ее с запада на восток, встречаясь с людьми разных народов, характеров, судеб. У них разные цели, но оба их достигают, идя вместе в одном направлении. Но не только мозоли на ногах свидетельствуют о пройденных милях. Длинный путь прошли и их тела, и души. Мужчина, который идет омыться в Реке стрелы, не равен мальчику, пару лет назад оседлавшему пушку в Лахоре, а тибетский лама, чаящий искания, но не видящий дороги, - мудрецу, познавшему колесо жизни. Невозможно понять жизнь, не узнав людей, поскольку люди - часть жизни: добрая и злая, верная и предательская, говорливая и тихая - разная. Лама пошел в мир, мысля абстрактно, но так не бывает, потому что мир конкретен. Ким, мальчик с невероятно отзывчивой душой, несмотря на малый возраст, увидел или почувствовал в ламе силу - и его потянуло к ней. Ким научил ламу видеть мир, жить в мире, любить мир: не просто весь мир, а конкретно вот этого человека или вот это солнце. Лама наполнил душу юноши питательным экстрактом мудрости: что-то Ким пропустил через себя сразу, что-то дойдет до него позже. Они как сообщающиеся сосуды, заполненные каждый своим, поделили между собой наполнение.

Книга, написанная как шпионский роман со множеством приключений и тайн, на самом деле гораздо интереснее и глубже: можно поностальгировать по ушедшим навсегда временам колониальной Индии - яркой, экзотичной, очень странной и часто пугающей, где за влияние на территорию бьются разведки крупнейших государств. А можно совершить "роуд-стори души" к легендарной реке, которая начнет бить прямо из-под ног только тогда, когда человек будет готов в нее окунуться, чтобы смыть все грехи.

Recenzja z Livelib.

Киплинга принято считать автором популярным и развлекательным по той простой причине, что его произведения всегда популярны и развлекательны. Т.С. Элиот

Википедия утверждает, что "Ким" - самый известный роман Киплинга. Я узнала о его существовании только сейчас, причем совершенно случайно, и в очередной раз пожалела о том, что столько чудесных книг прошло мимо меня в детстве. И, судя по количеству читателей этой книги на ливливе, не я одна такая несведущая. Это грустно. Потому что, мне кажется, это редкий роман, интересный людям всех возрастов разных стран и поколений; его называют "Маугли" для взрослых, но он мог бы с легкостью называться "Чудесные приключения Кима...". С одной стороны, это история похождений юного Кима, урожденного ирландца, но азиата по духу и характеру, находчивого и неутомимого. С другой стороны, это рассказ о Поиске ламой священной Реки, рассказ о взрослении Кима, о том внутреннем пути, который он прошел за несколько лет. Кроме того, читателя ждут изумительно написанные пейзажи и чудесный язык, полный аутентичных слов.

Нет смысла рассказывать, этот роман нужно прочесть - вы получите колоссальное удовольствие и, кстати, немало знаний о мировой истории и азиатской культуре.

***

Чудесный перевод А. Колотова, который, как говорят, лучше всех остальных. Охотно в это верю, прочитав книгу, поэтому советую читать именно этот текст. И - в этом издании есть замечательное послесловие Колотова, в котором он красиво и умно говорит о творчестве Киплинга в целом и конкретно о "Киме". Просто большое человеческое спасибо ему за такую статью, единственный недостаток которой - крошечный объем.

Recenzja z Livelib.

Признаю, была скептически настроена и обреченно вздыхала. Какая-то малоизвестная книга, хоть и Киплинг. Описание тоже не сильно заинтриговало, хоть это и Индия, которая мне очень нравится. Но чем дальше углублялась в книгу, тем интереснее становилось. А потом я узнала, что книга то Нобелевский Лауреат! А дальше все интереснее.

Книга однозначно мало привлекательна для современных людей. Здесь нет острых приключений, страстной любви (оставьте ее другим писателям!), погонь, перестрелок и диких животных... Хоть здесь и есть шпионские интриги и тайное общество, но это совершенно не так, как мы привыкли. Вы хотели найти это все здесь, в этой книге?! Ха! Отложите ее и возьмите другую. А эту оставьте. Оставьте ее для тех, кто хочет яркого путешествия, самой надежной дружбы, красивых описаний быта и природы загадочной Индии. Для тех, кто хочет, читая книгу, найти себя и немного успокоиться душой. Побродить по горам, которые представляются не иначе, как на полотнах Рериха. Побродить по трущобам и улицам крупных городов Индии. Поискать Реку в каждом ручейке этой страны. Посидеть с самыми разными людьми у костра или в поезде.

картинка Margaret

Эта книга из тех, что лежит далеко на полке в тени, покрывается пылью и ждет, когда ее найдет тот, кто ищет. И хоть берут ее редко, от этого ее ценность не уменьшается. Она для избранных)

Recenzja z Livelib.

Кто не знает Киплинга? Киплинга знают все!

Первым открытием о Киплинге для меня стало его активное участие в "Большой игре" (спасибо курсу истории международных отношений и одноименной документальной передаче Михаила Леонтьева). Вторым - "If" (сразу же выученное наизусть - and - which is more - you'll be a man, my son) и вообще тот факт, что Киплинг, оказывается, писал стихи!

Теперь же пришло время познакомиться с книгой, откуда и взято это трагичное леонтьевское

Когда все умрут, только тогда закончится Большая игра

. И я в полнейшем восторге!

Ким напоминает Маугли. Ребенок из одной среды, которого воспитала чужеродная среда. Люди-волки, англичане-Индия - миры настолько разные, что приходится переучивать и перевоспитывать.

Recenzja z Livelib.

Я давно хотел прочитать эту книгу, слышал от ней от разных людей, встретил в списке «200 лучших книг по версии BBC»... Итак, главный герой, Ким — мальчишка-сирота, сын ирландского солдата, служившего в Индии и в ней оставшегося. Он наблюдателен, любопытен, умён и прекрасно ориентируется в мире. Ким становится учеником бродячего ламы, вступает в Большую Игру британской разведки и путешествует по Индии, которую Киплинг с большим знанием и большой любовью описывает. Да, это «приключенческая повесть для мальчиков» — но не только и не столько. Боже мой, какая же это потрясающая книга. В первую очередь — языком. Сейчас такого языка не встретишь. Безупречная ритмика каждой фразы, поразительная визуальность, меткость слов — текст по-настоящему живой. Это огромное удовольствие — ощущать, как автор сопрягает слова, и зачаровываться ими. И это старомодная школа; сейчас, в век постмодернизма, пишут по-другому (я не скажу «хуже», просто — по-другому). Притом он нисколько не устаревший. Вот, например, зарисовка:

«Ким был занят наблюдением за серой белкой. Когда маленький сердитый комочек меха, плотно прижавшийся к ветке, исчез, и проповедник и слушатель крепко спали. Резко очерченная голова старого воина покоилась у него на руке, голова ламы, запрокинутая назад, опиралась о древесный ствол и на фоне его казалась вырезанной из жёлтой слоновой кости».

Слов немного, а какова картина! «Маленький сердитый комочек меха» — и всё, больше ничего не надо, чтобы эту белку описать.) Или вот:

«Девять человек из десяти, удручённые безмерной скукой, убегают с „вечера“ в Королевском Обществе, но Крейтон был десятым, и по временам душа его тосковала по битком набитым комнатам в уютном Лондоне, где седовласые или лысые джентльмены, совершенно незнакомые с армией, возятся со спектроскопическими экспериментами, мельчайшими растениями мёрзлых тундр, машинами, измеряющими электрическое напряжение, и аппаратами, при помощи которых можно разрезать левый глаз самки москита на слои в десятые доли миллиметра. Судя по всему, он должен был бы мечтать о вступлении в Королевское Географическое Общество, но мужчины, как и дети, выбирают игрушки случайно».

Лёгкая ирония, неизменная симпатия к герою и потрясающая образность. Обилие экзотизмов может показаться слегка тяжёлым, и пару слов мне даже пришлось загуглить — но на самом деле текст ими не перенасыщен, и в нём нет экзотики ради экзотики, всё как раз в меру. И язык, и бытовые сценки, подмеченные и зарисованные Киплингом, и манера рассуждения героев — всё это в итоге создаёт цельный образ Индии, образ очень яркий, выразительный и живой. Куда там «Шантараму»! Я вообще не люблю то, что называется «азиатским менталитетом», вернее, я для этой среды не приспособлен и быстро в ней кончусь — но Киплинг умеет передавать его с большой любовью, так что понимаешь, как это люди так живут и зачем они так живут. Это очень интересный мир; и мир, в котором можно найти много ценностей. Вот, например, бытовая сценка. Придя в деревню, Ким делает предсказание, которое всех сильно впечатляет, и его принимают за человека, обладающего большой силой. Супружеская пара, воспользовавшись случаем, спрашивает у «предсказателя», поправится ли их заболевшая скотина:

«Будь Ким обыкновенным мальчиком, он стал бы продолжать игру, но нельзя в течение тринадцати лет жить в Лахоре, знать всех факиров у Таксалийских ворот и не понимать человеческой природы. Жрец с некоторой горечью искоса поглядел на него и улыбнулся сухой, враждебной улыбкой. — Разве в деревне нет духовного лица? А мне казалось, я только что видел великого жреца, — воскликнул Ким. — Да, но… — начала женщина. — Но вы с мужем надеялись, что корову вылечат за горсточку благодарностей, — удар попал в цель: супруги слыли самой скупой парой в деревне. — Нехорошо обманывать храмы. Подари своему жрецу молодого телёнка и, если только боги не разгневались окончательно, она будет давать молоко через месяц. — Ты отлично научился просить милостыню, — одобрительно промурлыкал жрец. — За сорок лет не достичь большего».

Изворотливость, щедрость, жадность, преданность и предательство — всё это мы видим и понимаем. А ещё это ведь остросюжетная книга. Не сказать чтобы прямо «шпионский боевик», но — «шпионский», и напряжённых моментов в ней достаточно. За сюжетом следишь с интересом и удовольствием, я так вообще проглотил книгу за один день. По-моему, книги такого рода можно смело рекомендовать всем. Это чистое, беспримесное наслаждение. И я до сих пор думаю над концом. Там ведь по-разному может всё повернуться. Это такая точка, которая поставлена в нужном месте и которая тебя всё равно манит. Единственное, что мне подпортило радость — качество издания. У меня, увы, нет бумажного, читать пришлось с ридера, а качество электронных книг всегда хуже, чем бумажных (не встречал пока исключений). Эта была ещё неплохо сделана, но «совершённый» вместо «совершенный» и «почтённый» вместо «почтенный» преследовали меня. Нужно покупать хорошее издание; желательно ещё и с картинками. А как было бы здорово прочитать «Кима» в детстве!.. На книжную полку моих гипотетических детей я этот роман поставлю. :)

Recenzja z Livelib.
My brother kneels (so saith Kabir) To stone and brass in heathen wise, But in my brother's voice I hear My own unanswered agonies. His God is as his Fates assign– His prayer is all the world's–and mine.

Да, это шпионская история, конечно, и родословная белого жеребца тому порукой. Но Большая игра, как ни увлечены ею центральные персонажи, здесь все же не на первом плане. Прежде всего это сказ о стране многокрасочной и доброй. И пусть вас не обманывают ритуальные проклятия Махбуба Али по адресу неверных. Перед нами край великой терпимости. Маленький дружок всего мира – Ким – здесь на своем месте. Он ведь находит общий язык и с мусульманином-афганцем, и с ворчливой сахибой, и с множеством других людей, которых встречает. И с ламой, живущим в мире своих видений, тоже.

Recenzja z Livelib.

В детстве я знала Киплинга как автора книг о природе - знатока мира джунглей. Теперь он открылся мне и как автор книги об интригах и шпионаже.

Ким - сын ирландца, волею судьбы выросший практически беспризорником в Индии. Хитрый и умный. Очень понравилось как Ким находил общий язык с самыми различными людьми.

Сама книга же изобилует множеством подробностей о внутренней жизни Индии. Особенностями разных каст, в том числе и в стиле их общения. Я была готова поставить ей 5 звезд, но увлеклась в первой ее части интригами и шпионажем, а примерно с середины сюжет потерял динамичность, пошло описание в основном природы, и оставшуюся часть буквально пришлось в себя запихивать. Так что - только 4 звезды.

Recenzja z Livelib.

"Дорогой Мистер Киплинг,

пишу Вам, чтобы выразить свое восхищение от чтения Вашего романа "Ким". Хочу поблагодарить Вас за то, что поделились своими впечатлениями об Индии, показали ее яркость, разномастность, и в какой-то степени дикость.

С Вашего позволения, я бы разделила данное произведение на две части. Первая - это детство и проделки Кима, до того как он поступил в пансион для мальчиков, и вторая - после, а также его вклад в Большую игру. И уж простите меня, первая часть мне понравилась намного больше. Возможно, она подкупает своей искренностью... А как иначе реагировать, когда мальчик-сирота вызывается помочь жрецу из Тибета в поисках пути просветления, в поисках Реки. Также возможно, что в душе каждого всю жизнь живет ребенок, готовый пуститься на поиски приключений. Поэтому я так восприняла странствия Кима и старца, до того как они набрели на бывший полк его отца. Ну и разумеется, невозможно не испытывать симпатию к Киму, смышленому парнишке, который вырос на улицах Лахора, любит его всем сердцем.

На фоне всего этого, казалось бы шпионская сеть, и случайное вовлечение в нее Кима, кажутся более чем логичными. Большое спасибо за персонажей махбуба Али и Лурган-сахиба. Торговец лошадей и оценщик помогли развить внутреннее чутье и смекалку маленького героя. Первый и вовсе относился к нему как строгий, но любящий отец.

И тем не менее, мне бы хотелось, чтобы Ким и лама продолжали свой Путь, и вместе с ними больше посмотреть страну, узнать про касты, про традиции и праздники Индии.

Еще раз выражаю Вам свою бесконечную признательность за данное произведение.

Ваша читательница с 6 лет. С уважением, Яна".

Recenzja z Livelib.

Моя самая любимая книга! Легко и певуче описывается невероятная судьба мальчика-европейца на фоне пейзажей и культуры загадочной Индии. Для меня это книга о тишине Тибета, о лучшей философии жизни-жизни без глупых страхов и сомнений, о настоящей любви-любви учителя к своему ученику.

Recenzja z Livelib.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Tekst, format audio dostępny
3,4
6 ocen
Niedostępne w sprzedaży
email
Poinformujemy, gdy książka będzie dostępna w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
25 czerwca 2018
Data tłumaczenia:
1936
Data napisania:
1901
Objętość:
411 str. 19 ilustracji
ISBN:
978-5-91921-525-7
Właściciel praw:
ЭНАС
Format pobierania: