Cytaty z książki «Возвращение домой»

время пасхального триместра? Мистер Бейнс рассмеялся: – Он ничего не может с собой поделать, бедняга,

деревни приходила жена почтальона

не сомневалась, что скоро с помощью одного-двух сухих поленьев

слова повисли в воздухе. Молли опустила глаза, и на ее щеках проступил слабый румянец. Бидди невольно посочувствовала сестре. Она прекрасно понимала, чтó стоит за этим бурным и неожиданным излиянием. Все это, на ее взгляд, не имело никакого отношения к предстоящим рутинным сборам в дальнюю дорогу и к неминуемому отъезду, равно как и к прощанию с Джудит. Дело было в Брюсе. Бидди очень жалела его, несмотря на все его занудство. Четырехлетняя разлука не могла пойти на пользу никакому браку, к тому же Бидди сомневалась, что Молли, такая

, чьи-то перчатки, стопка писем. Полка расположенного напротив лестницы камина богато украшена резьбой и заставлена безделушками и сувенирами. В топке камина лежала горка потухшей золы, но Джудит не сомневалась, что скоро с помощью одного-двух сухих поленьев

старом твидовом пиджаке, волосы взъерошены – углубился в чтение. Джудит с тревогой следила за его лицом, но оно оставалось непроницаемым. Через минуту он оторвался от бумаги. – Да, – сказал он лейтенанту Уайтейкеру, – это лучше было доставить лично. Хорошо. Благодарю вас. – Он посмотрел на часы. – Мне потребуется пятнадцать минут. Я должен переговорить с женой, перехватить бутерброд или что-нибудь на скорую руку, собрать вещи. – Хорошо, сэр.

тально чистой водой, потом прислонилась к спинке дивана и закрыла глаза. Легкий ветерок веял на нее из открытого окна, уютно пахло свежевыглаженным бельем, сладким печеньем и срезанными Мэри розами, стоявшими в бело-синем кувшине посередине стола. Ее рука все еще сжимала платок Мэри,

Смеюсь в лицо скупым глупцам, Моя надежда нерушима. Все злато мира я отдам За посох пилигрима.

курицу, она не допускала даже мысли о своей виновности и так яростно наскакивала на пострадавшую сторону, что перед ней обычно пасовали и спешили ретироваться без какихлибо претензий. Джудит не хотелось встречаться с тетей Луизой. Поэтому она не стала входить в дом с главного входа, а обошла его сбоку и через двор и судомойню проникла в кухню. Там она увидела Джесс, сидящую с книжкой-раскраской и цветными карандашами за выскобленным кухонным столом, и Филлис, которая в своей дневной рабочей униформе – зеленом платье и муслиновом переднике – утюжила лежавшую перед ней грудой чистую одежду. После уличного

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
28 maja 2018
Data tłumaczenia:
2018
Data napisania:
1995
Objętość:
1230 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-14911-3
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 22 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 88 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 76 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 95 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 67 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 21 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 32 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 57 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 65 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 112 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 80 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 64 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 134 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 907 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 1680 ocen