Cytaty z książki «Безумный корабль»

Люди почему-то склонны думать, будто мужество – это не дрогнув смотреть с лицо смерти. Но вот это-то как раз по силам почти каждому. Многие способны в момент смерти стиснуть зубы и удержаться от вопля… Мужество – это не дрогнув смотреть в лицо жизни.

Половина всех зол в этом мире совершается именно оттого, что добрые и славные люди просто стоят в сторонке и ничего не делают.

– Чтобы получить простые ответы, следует задавать простые вопросы.

– Но почему любовь непременно «дается», «стоит», «обходится»? Почему, где любовь – там долг и необходимость? Почему люди не могут любить подобно мотылькам, которые встречаются солнечным утром и расстаются, когда до вечера еще далеко?

– Да потому, что они люди, а не мотыльки. Притворяться, будто люди могут встречаться и любить, а потом расставаться без последствий и сожалений, – это еще фальшивей, чем для тебя играть роль правильной купеческой дочки.

- Ты с ума сошел...

- Да прямо! И почему я это слышу о себе от людей всякий раз, когда что-то устраиваю по своему вкусу, а не по их?

Быть может, величайшее открытие, которое суждено совершить каждому, – это обнаружить, что ты сам способен решать, кем тебе быть и каким.

– Любовь – это не просто уверенность в другом человеке. Мало знать, чем он готов поступиться ради тебя. Надо еще разобраться, чем готова пожертвовать ты. И без этого не обойтись: каждый хоть в чем-нибудь, да уступает. Люди расстаются каждый со своей личной мечтой, чтобы обрести одну общую. Да, бывают свадьбы, где женщине приходится отказаться почти от всего, к чему она когда-то стремилась… Кстати, не всегда именно женщине. И такая жертва отнюдь не постыдна. Это просто любовь. Если ты считаешь, что твой партнер этого достоин, все происходит как-то само собой.

– Я так полагаю, что у всякого в душе есть местечко для жажды чудесного. Эта жажда может никак не давать знать о себе, но она там есть и она требует удовлетворения. И мы всю жизнь собираем сокровища, дабы ее утолить. Иногда это крохотные сверкающие самоцветы: цветок, распустившийся под защитой упавшего дерева… детский лобик, пухлая щечка… Но бывает, что тебе сразу попадается целый клад. Знаешь, вроде сундука с драгоценностями, зарытого жадным пиратом, – и вот он неожиданно вываливается прямо к твоим ногам, когда ты меньше всего этого ждешь.

И театр был истинным сердцем города, ведь нет искусства выше того, которое само притворяется жизнью...

Завтрашний день воздаст тебе по сумме дней вчерашних. И не более. Но и не менее. Иные из людей, знаешь, даже желали бы, чтобы завтрашний день не расплачивался с ними так уж сполна.

20,14 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
15 maja 2017
Data tłumaczenia:
2017
Data napisania:
1999
Objętość:
1252 str. 4 ilustracje
ISBN:
978-5-389-13212-2
Tłumacz:
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 510 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 1085 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 317 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 267 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 411 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 523 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 134 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 404 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 257 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 253 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 257 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 52 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 47 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 67 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 28 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 36 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 153 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 46 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 134 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 217 ocen