Без сомнения этот труд войдет в сокровищницу исламской литературы на русском языке. На данный момент ему нет равных по содержанию , по толкованию священных текстов Корана, изданных на русском языке. В переводе автор повсеместно указывает все ссылки и сноски на мировые авторитетные богословские источники, тем самым подтверждая правильность своего толкования.
Objętość 530 stron
2023 rok
Коран. Богословский перевод. Том 3
O książce
Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
На данный момент это самый лучший перевод Священного Корана на русский язык. Огромное спасибо Шамилю Аляутдинову за его многолетний титанический труд.
Эта книга, будучи лучшим доступным для понимания переводом слов Создателя, должна занять самое почетное место в культурном багаже каждого человека. До этого читал в печатном варианте. Скачиваю для чтения вне дома.
Давно искал коран с переводом,не мог найти подходящий,спасибо Хазрату Шамилю,за его труд и вклад,очень убодно что есть пояснения
Еще раз оставляю отзыв на данную работу. Это поистене гарндиощный труд, и без сомнения требует внимательного изучения. Перевод смыслов Священного писания
Zostaw recenzję
Recenzje
7