AschePerlen

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
AschePerlen
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

ASCHEPERLEN

PEARLS OF ASH & AWE

20 Years of Bearing Witness in Auschwitz with Bernie Glassman & Zen Peacemakers

Herausgegeben von / Edited by Kathleen Battke (D)

Inspiriert und mitherausgegeben von / Inspired and co-edited by

Ginni Stern (USA) und / and Andrzej Krajewski (PL)

edition steinrich

Bibliografische Information der Deutschen Bibliothek:

Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.de abrufbar.

www.edition-steinrich.de

Textgrundlage dieses eBooks ist die gedruckte Version des gleichnamigen Titels.

Copyright eBook: © 2015 edition steinrich, Berlin

Copyright: © 2015 edition steinrich, Berlin

Umschlagentwurf und Umschlaggestaltung: Ingeburg Zoschke, Berlin

Coverbild / Cover Artwork: Georgia von Schlieffen

© Georgia von Schlieffen, „Kreis“ (“Circle”), 2014, Acryl und Lackspray auf Papier (acrylic and varnish spray on paper), 27 x 20,5 cm

Übersetzungen:

Heike Drinkuth, Hamburg (e → d)

Anneke Burger, Bonn (d → e, nl → e)

Judith Levi, Chicago (d → e, nur Beitrag Dorle Lommatzsch)

Kathleen Battke, Bonn (d → e, e → d)

Gestaltung und Satz: Traudel Reiß

Druck: Westermann Druck Zwickau

Printed in Germany

eBook ISBN 978-3-942085-50-2

The editors offer the merits of the practice to create this book to

Roshi Sandra Jishu Holmes, died 1998

Co-Creator of the Bearing Witness Retreat at Auschwitz

(and late wife of Bernie Glassman),

Roshi Malgosia Jiho Braunek, died 2014

Spirit Holder of the Bearing Witness Retreat at Auschwitz for many years

(and late wife of Andrzej Krajewski),

Roshi Peter Muryo Matthiessen, died 2014

Participant of many of the Bearing Witness Retreats at Auschwitz, and Writer about it

… and to all those who suffered and died during or as a result of the Shoah and all other wars and genocides including all kinds of military operations, organized or spontaneous hate and intolerance of “difference,” race, gender, class, education and economic disparity, throughout all space and time.

Die Verdienste der Praxis, dieses Buch zu schaffen, widmen wir

Roshi Sandra Jishu Holmes, gestorben 1998

Mit-Schöpferin des BearingWitness-Retreats in Auschwitz

(und Ehefrau von Bernie Glassman),

Roshi Malgosia Jiho Braunek, gestorben 2014

Viele Jahre lang Hüterin des BearingWitness-Retreat-Geistes in Auschwitz

(und Ehefrau von Andrzej Krajewski),

Roshi Peter Muryo Matthiessen, gestorben 2014

Teilnehmer an vielen der BearingWitness-Retreats in Auschwitz und Schriftsteller

… und allen in Raum und Zeit, die unter der Shoah, in Kriegen und Völkermorden einschließlich aller Arten von Militäreinsätzen, unter organisiertem oder spontanem Hass und der Intoleranz gegenüber „Anderssein“, kultureller oder sozialer Zugehörigkeit, Geschlecht, Bildung oder ökonomischer Stufung gelitten und/oder dadurch ihr Leben verloren haben.

Inhalt / Contents

Geleitwort / Preface

Konstantin Wecker

Editors’ Introductory Remarks / Einführende Bemerkungen der HerausgeberInnen

Andrzej Krajewski

Ginni Stern

Kathleen Battke

Legend / Lesehinweise

Part / Teil I: Basics, Frameworks . Fundamente, Rahmenwerke

Peacemaking and the Three Tenets / Friedenstiften und die Drei Grundsätze

Eve Marko

Some December Days in 1994 / Einige Dezembertage 1994

Manfred Deselaers

Gesegnet sind die Peacemaker … / Blessed Are the Peacemakers …

KADDISH

Peter Levitt

A Midrash on Translating Kaddish / Ein Midrasch zum Übersetzen des Kaddisch

Don Singer

Auschwitz Kaddish / Auschwitz-Kaddisch

Joan Halifax

Auschwitz Council / Council in Auschwitz

Kazuaki Tanahashi

Tears that Soak Our Soul / Tränen, die unsere Seele aufweichen

Barbara Wegmüller

Auschwitz – ein fragender Riss durch die Zeit / Auschwitz – A Wondering Crack through Time

Tiokasin Ghosthorse

Wrinkled Memories / Zerknitterte Erinnerungen

Part / Teil II: Testimonies, Reflections . Zeugnisse, Reflexionen

Ajeya van Drunen

Immensity, Urgency / Unermesslich, dringlich

Andreas Leszkovsky

Zeugnisablegen – in Auschwitz, in Wien / Bearing Witness – in Auschwitz, in Vienna

Anita Fecht Kline

How I Came to Meditate beside the Tracks at Auschwitz / Wie es kam, dass ich neben den Gleisen von Auschwitz meditierte

Ann Murray

Being a Tuning Fork / Stimmgabel sein

Anna Coffman

Manzanar and More / Manzanar und mehr

Anna Gamma

Aus meinem Auschwitz-Tagebuch / From My Auschwitz Diary

Annie Markovich

Falling in Love at Auschwitz / Sich verlieben in Auschwitz

Becky Hoffbauer

Chanting the Forgiveness Prayer in a Gas Chamber / Das Gebet um Vergebung, in einer Gaskammer gesungen

Brenda Wentworth

Being Peace / Frieden sein

Bruce Blackman

Bearing Witness to a Genocide / Zeugnisablegen von einem Völkermord

Bruce Teague

Bearing Witness at Auschwitz / Zeugnisablegen in Auschwitz

Corinne Frottier

Words, Imprisoned in Images / Worte, in Bildern gefangen

Cornelius von Collande

Das ganze Leben in diesem Augenblick / All of Life in This Moment

Damian Dudkievich

Worlds Opening, Inside and Outside / Welten öffnen sich – innen und außen

Dorle Lommatzsch

Meditieren in Auschwitz / Meditating in Auschwitz

Edvaldo Armellini

An Eternal Dance, With My Leg Hurting / Ein ewiger Tanz – mit schmerzendem Bein

Evi Ketterer

Auschwitz – A Place of Cruelty and Hope / Auschwitz – ein Ort der Grausamkeit und der Hoffnung

Ewa Kazmierczak

My Ego Slowly Dissolving / Wie mein Ego sich langsam auflöst

Fred Kahane

Waves of Compassion / Wellen des Mitgefühls

Ginni Stern

Touring Auschwitz with A. (2008) / In Auschwitz unterwegs mit A. (2008)

Greg Rice

Kill Your Sense of Truth / Töte deine Vorstellung von Wahrheit

Hans Reiss

Die dunkle Decke des Schweigens beginnt sich aufzulösen / The Black Blanket of Silence Begins to Dissolve

Jagoda Latkowska

 

Just Be There and Remember / Sei einfach da und gedenke

James Powell

The Question is the Answer / Die Frage ist die Antwort

Jan Riesenkampff

My First Auschwitz Amazement / Mein erstes Auschwitz-Erstaunen

Janee Graver

Reflections on Auschwitz-Birkenau, Written on the Way Home / Reflexionen über Auschwitz-Birkenau, auf dem Heimweg geschrieben

Jürgen Jian Lembke

I Honor Your True Name / Ich ehre deinen wahren Namen

Julia Rasch

The Spaces between the Words / Die Freiräume zwischen den Wörtern

Juliane Rasch

Hating Him Was so Sure / Ihn zu hassen war so sicher

Kathy Donelly

Remembering One, Seventy Years Later / An Eine erinnern, siebzig Jahre später

Katja Schröder

Sind das Hollywood-Gefühle, oder sind die echt? / Are these Hollywood Feelings, or Are they Real?

Lena Piękniewska

Bloom / Blühen

Lieve Thienpont & Tony van Loon

Auschwitz beyond Comfort / Auschwitz jenseits von Trost

Lise Weill

Words of Witness / Zeugen-Worte

Louise Steinman

Breathe in “WHY?” / „WARUM?“ einatmen

Magda Kulakowska-Frost

The Value of a Singing Heart / Die Kostbarkeit eines singenden Herzens

Magda Wronecka

Great Luck / Großes Glück

Mairéad Quigley

Settling and Plunging / Ankommen und eintauchen

Malgosia Jiho Braunek †

How to Distinguish Day from Night / Wie man den Tag von der Nacht unterscheidet

Malgosia Jakubczak

I Do Not Know / Ich weiß es nicht

Marianne Dresser

Blue Plastic Bags – Here in Auschwitz, There in Phnom Penh / Blaue Plastiktüten – hier in Auschwitz, dort in Phnom Penh

Marianne Lembke

Call / Ruf

Marsha Gildin

I Made a Vow to Choose Love / Ich habe geschworen, die Liebe zu wählen

Marushka Glissen

Talking to My Relatives / Mit meinen Verwandten reden

Marzena Rey

This Particular Energy / Diese besondere Energie

Michel Dubois

Only Essentials Left / Nur Wesentliches bleibt

Natalie Goldberg

What Zen Can Be / Was Zen sein kann

Aleksandra Kwiatkowska

A Hidden Whole / Ein verborgenes Ganzes

Pake Hall

… And Yet I Have to Say Something / … und trotzdem muss ich etwas sagen

Peter Matthiessen † (Michel Dobbs)

In Paradise / Im Paradies

Peter Sternberg

My Journey to Liberation at Auschwitz / Meine Reise nach Auschwitz in die Befreiung

Reiner Seido Hühner

Birkenblatt-Haiku / Birch Leaf Haiku

Richard Segal

An Integrated Jewish Man / Ein integrierter, jüdischer Mann

Sabine Müller

Millions in a Rainbow / Millionen in einem Regenbogen

Seien de Leeuw

Imagination / Imagination

Serge Goldberg

Family Stories, Emerging Seventy Years After / Familiengeschichten, die siebzig Jahre danach auftauchen

Sheila Canal

Before – During – After / Vorher – Währenddessen – Danach

Sophie de Commines

Writing With Ears and Eyes / Mit Ohren und Augen schreiben

Susan Deisroth

In the Women’s Barracks / In der Frauenbaracke

Svenja Shinsen Hollweg

Labyrinthe der Menschlichkeit. Fragmente des Lebens / Mazes of Humanity. Fragments of Life

Swami Saradananda

Totally Alive / Vollkommen lebendig

Tanna Jakubowicz-Mount

From Many Pieces to One Peace / Von vielen Fragmenten zu einem Frieden

Undine Bissmeier

Achterbahnfahrt / Rollercoaster Ride

Viktoria von Schirach

After Auschwitz / Nach Auschwitz

Part / Teil III: Scopes, Futures . Reichweiten, Zukünfte

Judith Haran

Auschwitz and Climate Change – Who Wants to Know? / Auschwitz und Klimawandel – Wer will wissen?

Dina Awwad

What is Peace? / Was ist Frieden im Nahen Osten?

Iris Katz

Loving Healing / Liebevolles Heilen

De Fischler Herman

Atrocities as Teachers: Auschwitz, Rwanda and Beyond / Gräueltaten als Lehrer: Auschwitz, Ruanda und mehr

Marushka Glissen & Tracy McNab

Our Miraculous Wedding at Auschwitz / Unsere wundersame Hochzeit in Auschwitz

Eve Marko

Medicine out of Blood and Cinder / Medizin aus Blut und Asche

“It’s all one song” Neil Young

Geleitwort / Preface

Konstantin Wecker

Als ob nicht schon der Alltag Bernie Glassmans, dieses Streetworker des Zen, Herausforderung genug wäre, widmet er sich seit über 20 Jahren auch der Versöhnungsarbeit in und mit Auschwitz, jenem Ort, der mit Recht zum Symbol für den größtmöglichen von Menschen erzeugten Schrecken geworden ist. Es ist eine Sache, von Auschwitz zu wissen, darüber gelesen zu haben; es ist eine ganz andere, die Atmosphäre dieses Ortes immer wieder tief auf sich einwirken zu lassen.

Das vorliegende Buch AschePerlen dokumentiert die Friedensmeditationen im ehemaligen Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau unter der Leitung Bernie Glassmans auf eine Weise, die das Vergangene erschreckend gegenwärtig macht: durch Zeugnisse von 80 Teilnehmenden. Es zeigt aber auch über das aufgewühlte Grauen, die Fassungslosigkeit und Wut hinaus einen fruchtbaren Weg auf, der das viel zitierte Wort „Vergangenheitsbewältigung“ aus seinem routinemäßigen Gebrauch heraushebt und ihm eine sehr lebendige Bedeutung gibt.

Heilung und Frieden sind eben nicht in der Verdrängung zu finden, sondern im Hinschauen. Nicht im Verschließen des fühlenden Herzens angesichts des auch nach zigtausend Erwähnungen noch immer Unfassbaren liegen Ansätze zu einer Lösung, sondern in einer umfassenden Öffnung. Nach Versöhnung Suchende müssen es zulassen, von Auschwitz unter Schmerzen, jedoch mit einem befreienden Ergebnis verwandelt zu werden. Wenn heute wieder ein aufgewiegelter Mob gegen Asylbewerberheime demonstriert, wenn auf deutschen Straßen wieder judenfeindliche Parolen gebrüllt werden, wenn Deutschland zu „neuem Selbstbewusstsein“ zurückfindet und sich – im Wiedererstarken – als Kriegsherr in der Welt und Zuchtmeister der europäischen Völker aufspielt, dann wird deutlich, dass dieses wertvolle Buch im wahrsten Sinn notwendig ist. Es ist wichtig, die Vergangenheit aufzuarbeiten, jedoch – auch darin weiß ich mich mit Bernie Glassman einig – steht daneben als Pflicht für alle Lebenden die Aufarbeitung einer zunehmend kalt und bedrohlich werdenden Gegenwart.

Man kann den Leserinnen und Lesern eines Buches über Auschwitz nicht „viel Vergnügen bei der Lektüre“ wünschen. Wohl aber wünsche ich – und eine solche Wirkung hat dieses tief bewegende Buch auf mich gehabt – erhellende und lehrreiche, ja transformierende Stunden. Und nicht zuletzt Impulse, selbst für Menschlichkeit, gegen Gewalt und Entwürdigung in jeder sich heute zeigenden Form aktiv zu werden. Einen glaubwürdigeren Wegweiser als Bernie Glassman kann man diesbezüglich kaum finden.

Konstantin Wecker, bayrischer Musiker, Zivilcouragist und Aktivist für soziale Gerechtigkeit, hat gemeinsam mit Bernie Glassman 2011 das Buch Es geht ums Tun und nicht ums Siegen. Engagement zwischen Wut und Zärtlichkeit verfasst (Herausgegeben von Christa Spannbauer im Kösel-Verlag). www.wecker.de


As if the everyday life of Bernie Glassman, this “Streetworker of Zen,” wasn’t challenging enough, he has been dedicating himself to reconciliation work in and with Auschwitz for the past twenty years. Auschwitz – the place that, rightly, became an iconic symbol of the biggest possible horror that humans ever created. It is one thing to know about Auschwitz, to read about it, and it is a completely different thing to expose oneself to the atmosphere of this place over and over again, and to let it work on you and in you.

The book Pearls of Ash & Awe documents the peace meditations under the guidance of Bernie Glassman in the former death camps of Auschwitz-Birkenau in a way that lets the past become startlingly present: Through testimonies of about 80 Auschwitz Retreat participants. And it also points out a path beyond churned-up atrocities, bewilderment and rage – a path that elevates the often-quoted “coming to terms with the past” out of its mechanical use and supplies it with a very vivid meaning:

Thus, healing and peace are not to be found in expulsion, leaving the past in the past, but in paying attention – now. Rudiments of a solution do not lie in closing the sensitive heart when confronted with the Inconceivable (still inconceivable after being mentioned thousands of times), but in opening up extensively. Those looking for reconciliation must allow Auschwitz to transform them – it is painful, but the outcome may be liberating.

 

As – again, today – an instigated mob demonstrates against homes for people seeking asylum; as – again, today – anti-Semitic slogans are being shouted in the streets of Germany; as Germany finds “new self-confidence,” and, in this re-erecting, acts up as a warlord overseas and as a taskmaster of the European peoples, then it becomes clear that this precious book is needed – need-turning in the true sense of the word.

It is important to come to terms with the past, but – and I know Bernie Glassman agrees with me in this – parallel to that all living beings have the duty to come to terms with an increasingly cold and threatening present.

I can’t wish readers of a book about Auschwitz to enjoy themselves. But what I do wish – and this deeply moving book had exactly this impact on me – are illuminating and instructive, even transformative hours.

And last but not least, I wish this book to build momentum for readers to spring into action for humanity, against violence and abasement in any form we encounter today. Concerning this, there’s no fingerpost more credible than Bernie Glassman.

Konstantin Wecker, Bavarian Musician, is a promotor of moral courage and social justice. He and Bernie Glassman co-published a book on social action beyond victory (Es geht ums Tun und nicht ums Siegen. Engagement zwischen Wut und Zärtlichkeit, edited by Christa Spannbauer, Kösel 2011). www.wecker.de

Editors’ Introductory Remarks / Einführende Bemerkungen der HerausgeberInnen

Andrzej Krajewski

Having served the Bearing Witness Retreats at Auschwitz-Birkenau for so many years I can’t claim that the experience remains the same as it was at the beginning. But likewise I can’t say that it is very much different … Every time this experience is a powerful, dynamic and an astonishingly transformative process.

The world around us is constantly changing. So are we and so is the retreat – yet the three steps we are taking there remain the same: the Three Tenets – Not-Knowing, Bearing Witness, Taking healing Action …

When we started this retreat twenty years ago, we came as children of the war and the Holocaust survivors. Today, much of our retreat is composed of the third generation – grandchildren of survivors. The personal trauma we as representatives of our generations carry and share is changing and evolving. Now we seem to be reflecting more on the impact of the war on our own lives than on the fate of our parents and grandparents – whether Jewish, German or Polish …

Retreat staff, who maintain the collective memory of the last twenty years of retreats is growing older, growing white hair … And this wonderful tool, this Bearing Witness Retreat, is now being handed over to those who also need to grieve and reconcile – to Rwandans, American Indians, Bosnians. We have to remember that Auschwitz is still going on in the world under different local names.

I feel the pride, both big and humble, that we – in this most terrifying place on Earth – have worked out a tool, a process that can be of help to people in want of deep healing and true reconciliation, transforming despair and hopelessness into hopefulness and love.

This written mala of ash pearls is preserving words, so volatile by nature of our sharing in Council{1}, that otherwise would be gone with the breath …

It’s unusual to see them written black on white – and it is great! This book is manifesting the spirit of the retreat: the many voiced oneness of Life.

Thank you!

Andrzej Krajewski, Co-Editor, Auschwitz Retreat Coordinator & Spirit Holder, Warszawa/Poland, July 19, 2015


Nachdem ich dem BearingWitness-Retreat in Auschwitz-Birkenau nun so viele Jahre gedient habe, kann ich nicht behaupten, dass die Erfahrung dieselbe ist wie am Anfang. Aber gleichzeitig kann ich auch nicht sagen, dass sie sich sehr unterscheidet … Jedes Mal ist diese Erfahrung ein wirkmächtiger, energiegeladener und erstaunlich transformativer Prozess.

Die Welt um uns herum verändert sich ständig. Dasselbe gilt für uns und für das Retreat – trotzdem bleiben unsere drei Schritte die gleichen: die Drei Grundsätze – Nicht-Wissen, Zeugnisablegen, aus beidem heraus heilsam Handeln …

Als wir vor zwanzig Jahren mit diesem Retreat begonnen haben, kamen wir als Kriegskinder und Holocaust-Überlebende. Heute sind viele von uns aus der nächsten Generation der Kriegsenkel. Das persönliche Trauma, das wir mit uns tragen und im Retreat teilen, verändert und entwickelt sich; wir scheinen heute eher den Einfluss des Krieges auf unser eigenes Leben zu reflektieren als das Schicksal unserer Eltern und Großeltern – ob jüdisch, deutsch oder polnisch …

Der Retreat-Stab, der das kollektive Gedächtnis des Retreats über die letzten zwanzig Jahre bewahrt, wird älter, hat graue Haare bekommen … Und dieses wunderbare Werkzeug, dieses BearingWitness-Retreat, wird nun weitergegeben in die Hände derer, die ebenfalls das Bedürfnis haben, zu trauern und sich auszusöhnen – wie die Menschen in Ruanda und Bosnien, die indianischen Völker in den USA. Wir müssen daran denken, dass Auschwitz auch heute noch unter verschiedenen regionalen Bezeichnungen überall auf der Welt geschieht.

Ich bin stolz darauf – und dieser Stolz ist zugleich groß und bescheiden –, dass wir an diesem furchterregendsten Ort der Welt ein Werkzeug, ein soziales Hilfsmittel ausgearbeitet haben, das Menschen unterstützen kann, die sich nach tiefer Heilung und echter Versöhnung sehnen, indem es Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit in Hoffnung und Liebe zu verwandeln vermag.

Diese geschriebene Mala aus Ascheperlen bewahrt Worte, die – spontan und aus dem Moment heraus gefunden, wie es unserem Austausch im Council{2} entspricht – sich sonst mit ihrem Aussprechen, mit dem Atem verflüchtigen. Es scheint ungewöhnlich, sie schwarz auf weiß geschrieben zu sehen, und es ist großartig! Dieses Buch bekundet den Geist des Retreats: die vielstimmige Einheit des Lebens.

Danke!

Andrzej Krajewski, Mitherausgeber, Auschwitz-Retreat-Koordinator & Hüter des Retreat-Geistes, Warschau/Polen, am 19. Juli 2015

Ginni Stern

It seemed quite natural, as the 20th commemoration of the Bearing Witness Retreat at Auschwitz and the 70th anniversary of the liberation of the camp approached, that we create some form of tribute … A tribute to Bernie Glassman, Sandra Jishu Holmes and Eve Marko, who originally conceived of the Bearing Witness Retreat and brought it to life. And to Andrzej Krajewski, our Polish coordinator and relentless rock, without whom this retreat would probably never have continued to take place over the years.

In Bonn, on a cold, sunny day in November 2013, I sat at Kathleen Battke’s kitchen table. Kathleen quickly became my new German friend after we had met at the Retreat in 2011. (She is a facilitator of creative biographical writing workshops for German children and grandchildren of World War II. She is also a writer and publisher of a book titled Trümmerkindheit (Kösel 2013) on this topic.) That winter afternoon, over the spicy fragrance of hot tea, together, Kathleen and I imagined the gathering of written Council sharings in a commemorative book.

A written collection of reflections of participants, based on their experiences during the Bearing Witness Retreat at Auschwitz, presents a bit of a quandary with regard to the practice of the Zen Peacemakers’ First Tenet: NOT-KNOWING. I have heard Bernie say, on several occasions over the years, that: as soon as the first Auschwitz Retreat was over and people returned home and shared about their experiences, it became more tricky for others to plunge into the practice of NOT-KNOWING during subsequent Auschwitz Retreats. Several times, Bernie even considered not continuing the Auschwitz Retreats as he felt it was no longer providing the best venue for practicing the Zen Peacemakers’ Three Tenets.

Thus, over the years, as more and more people continued to be compelled to come to Auschwitz in the unique manner the Zen Peacemakers offer, keeping the practice of NOT-KNOWING fresh for this retreat became increasingly challenging. And still people attended. Some registered within hours after learning about the retreat; others waited for many years before taking the plunge. Some attended while a parent was home dying in the care of hospice; others attended while awaiting the birth of a grandchild. And there were those who participated without uttering a word about their trip to anyone in their family or community. The importance of this experience, the draw of Bearing Witness in Auschwitz was that compelling and strong.

So Kathleen and I committed ourselves to the idea that it might be worthwhile to honor twenty years of special practice with a published mandala of written sharings. Quickly after that tea in Bonn, without hesitation, Andrzej Krajewski who had had a similar idea offered his support. We were keenly aware of the symbolic meaning of a German woman, a Jewish-American woman and a Polish man uniting to work on this project. With Eve’s blessing and Bernie’s reluctant approval, we set about collecting written reflections from retreat participants.

In this collected works, you will read strong, tender and very personal BEARING WITNESS testimonies. You may want to read each offering, one at a time, pausing after each to absorb what the writer has shared and to reflect on what that particular bearing witness experience evokes in you.

I invite you, as you plunge into reading, to practice the Three Tenets and “Let Go of Fixed Ideas” (NOT-KNOWING) about the experience being portrayed.

I invite you to find a way to “Listen with an Open Heart” (BEAR WITNESS) and feel the enormous courage and strength with which these writers share their retreat reflections and family stories. (My mentor and teacher Tom Verner, also an Auschwitz Retreat participant, once said, “Within every profound expression of vulnerability, great strength can be found.”) Many of these writings hold some combination of raw, fearful, grief-saturated, inspired, loving and affectionate reflections.

I invite you to also begin to recognize and take note of the large and small ACTIONS, which arise from the practice of NOT-KNOWING and BEARING WITNESS, woven throughout.

In the following pages, as you bear witness to the Zen Peacemakers’ Three Tenets, may you be inspired, consoled and motivated by what you observe.

Ginni Stern, Co-Editor, Auschwitz Retreat Coordinator & Spirit Holder, Orcas Island, Washington/USA, July 22, 2015


Als sich mit dem siebzigsten Jubiläum der Befreiung von Auschwitz auch der zwanzigste Jahrestag des Retreats näherte, erschien es recht natürlich, eine Art der ehrenden Anerkennung zu schaffen … Eine Ehrung für Bernie Glassman, Sandra Jishu Holmes und Eve Marko, die das BearingWitness-Retreat ursprünglich konzipierten und ins Leben brachten. Und für Andrzej Krajewski, unseren polnischen Koordinator und unerschütterlichen Fels in der Brandung, ohne den dieses Retreat wahrscheinlich niemals so kontinuierlich über all die Jahre stattgefunden hätte.

An einem kalten, sonnigen Novembertag 2013 saß ich in Bonn am Küchentisch von Kathleen Battke. Kathleen war, nachdem wir uns bei dem Retreat 2011 kennengelernt hatten, schnell meine neue deutsche Freundin geworden. (Sie leitet kreative biografische Schreibwerkstätten für deutsche Kriegskinder und -enkel und hat über diese Arbeit das Buch Trümmerkindheit (Kösel-Verlag, 2013) geschrieben, das auch Lebensgeschichten von Teilnehmenden ihrer Seminare enthält.) An diesem Winternachmittag, über dem würzigen Duft heißen Tees, stellten Kathleen und ich uns gemeinsam vor, geschriebene Council-Beiträge für ein Gedenkbuch zu sammeln.

Eine Sammlung der schriftlichen Reflexionen von Teilnehmenden, basierend auf ihren Erfahrungen während des BearingWitness-Retreats in Auschwitz, stellt ein gewisses Dilemma dar angesichts der Praxis des ersten ZenPeacemaker-Grundsatzes: NICHT-WISSEN. Ich habe Bernie immer wieder einmal sagen hören, dass es, sobald das erste Auschwitz-Retreat vorbei war, die Teilnehmenden nach Hause zurückkehrten und von ihren Erfahrungen erzählten, für andere schwieriger wurde, während folgender Retreats in die Praxis des NICHT-WISSENS einzutauchen. Einige Male erwog Bernie sogar, das Auschwitz-Retreat einzustellen, da er meinte, es biete nicht mehr den besten Rahmen für das Praktizieren der Drei Grundsätze.

So wurde es über die Jahre – in denen immer mehr Menschen sich von der einzigartigen Weise, die die ZenPeacemaker anbieten, nach Auschwitz bewegen ließen – immer herausfordernder, die Praxis des NICHT-WISSENS für dieses Retreat frisch und lebendig zu erhalten. Und dennoch: die Menschen kamen. Einige registrierten sich binnen Stunden, nachdem sie von dem Retreat gehört hatten; andere brauchten Jahre, bis sie zu diesem Sprung ins kalte Wasser bereit waren. Einige nahmen teil, während daheim ein Elternteil im Hospiz starb, andere, während sie die Geburt eines Enkelkindes erwarteten. Und es gibt Teilnehmende, die in ihrer Familie oder Gemeinschaft kein Wort über ihre Reise fallen ließen. So zwingend und stark war die Bedeutung dieser Erfahrung, der Sog, in Auschwitz Zeugnis abzulegen.

Also verpflichteten Kathleen und ich uns der Idee, zwanzig Jahre dieser speziellen Praxis mit einem veröffentlichen Mandala schriftlicher Erfahrungsberichte zu ehren. Bald nach diesem Tee in Bonn bot Andrzej Krajewski, ohne zu zögern, seine Unterstützung an; er hatte eine ganz ähnliche Idee gehabt. Wir waren uns der symbolischen Bedeutung dessen, dass eine deutsche und eine jüdisch-amerikanische Frau sowie ein polnischer Mann sich zusammentaten, um an diesem Projekt zu arbeiten, äußerst bewusst. Mit Eves Segen und Bernies zurückhaltender Billigung begannen wir also, schriftliche Reflexionen von Retreat-Teilnehmenden einzusammeln.