Objętość 80 stron
Махабхарата. Наль и Дамаянти. Перевод В. А. Жуковского
O książce
«Махабхарата» – памятник древнеиндийской литературы и одно из крупнейших произведений в истории литературы. «Махабхарата» – источник многих сюжетов и образов, получивших развитие в литературе народов Южной и Юго-Восточной Азии, ее влияние столь обширно, что отразилось и в классической европейской литературе и фольклоре.
«Наль и Дамаянти» представляет собою одно из наиболее древних сказаний, входящих в состав «Махабхараты». Это история об удивительной и неповторимой любви невинной Дамаянти и захваченного пороком царя Наля, о путешествии к своей душе. Это вечная история о том, как нас закаляют трудности, и если мы не сходим с пути добра, то обретаем счастье и благополучие.
Перед вами первый русскоязычный перевод сказания «Наль и Дамаянти», выполненный в 1844 году мастером слова, знаменитым русским поэтом Василием Андреевичем Жуковским.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Один из обязательных к прочтению каждым культурным человеком шедевров человеческой цивилизации. Наравне с Ветхим заветом и античными классиками (Гомер,Еврипид, Геродот, Софокл). Я бы рекомендовал к Махабхарате более позднего автора Видьяпати Тхакура "Песни любви".
Красивейший эпос об истинной любви и человеческих слабостях, бескорыстной помощи и подлом коварстве. Целая нация на протяжении тысяч лет воспитывалась на подобных сказаниях.
Recenzje, 2 recenzje2