Czytaj książkę: «Древние арабские стихотворения», strona 2
Czcionka:
И если мне расскажут хоть что-нибудь об ней, –
Душа моя проснётся, мне станет веселей.
Когда же нет оттуда мне вести никакой,
Опять я умираю скорбящею душой,
Не вижу утешенья и радости нигде,
И слёзы будто жемчуг бегут по бороде…
II. Неизвестный
За пальмою скрытый, я видел её,
И ею насытилось сердце моё!
Прекраснее зрелища я не видал:
В лице её месяц румяный сиял!
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
12+Data wydania na Litres:
16 maja 2016Data tłumaczenia:
1853Objętość:
1 str. 1 ilustracjaTłumacz:
Właściciel praw:
Public Domain