Cytat z książki "Вино из одуванчиков"
– Куда бы вы хотели отправиться для начала? Я, знаете ли, могу перенести вас туда. Я могу создать настроение. Только скажите. Лондон? Каир? В Каире лицо начинает светиться. Так что махнем в Каир. А теперь расслабьтесь. Заправьте трубку этим душистым табаком и откиньтесь на спинку кресла. Он так и сделал, раскурил трубку с полуулыбкой, расслабился и обратился в слух, а она начала повествование. – Каир… – промолвила она. * * * Час пролетел в алмазах, улочках и ветрах египетской пустыни. Солнце позолотилось, Нил нес свои мутные воды в дельту, и некая очень молоденькая и прыткая особа вскарабкалась на вершину пирамиды; она смеялась и призывала его подняться к солнцу по теневой грани. И он карабкался, а она протягивала руку, помогая ему подниматься. Затем они смеялись, сидя верхом на верблюде, устремляясь к великому продолговатому тулову Сфинкса, а поздней ночью в туземном квартале молоточки тренькали по бронзе и серебру и затухали мелодии каких-то струнных инструментов…
Inne cytaty
Ograniczenie wiekowe:
6+Data wydania na Litres:
22 lipca 2019Data tłumaczenia:
2017Data napisania:
1957Objętość:
250 str. 1 ilustracjaISBN:
978-5-699-97332-3, 978-5-699-94693-8Tłumacz:
Właściciel praw:
ЭксмоPierwsza książka w serii "Гринтаунский цикл"




