Czytaj książkę: «Стихотворения. Gedichte»

Czcionka:

Переводчик Мария Фигурнова

© Райнер Мария Рильке, 2022

© Мария Фигурнова, перевод, 2022

ISBN 978-5-0056-5274-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Дорогой читатель!


Мне хочется поделиться с Вами радостью от соприкосновения с удивительными стихами Райнера Мария Рильке, полными чистоты, лёгкости, глубины и гармонии. Их ритмы и мелодии завораживают, оригинальные образы точно передают ощущения от Невыразимого. Автор воспринимает и отражает мир с благодарностью и мудростью, помогая нам почувствовать красоту и чудо жизни.

Переводы рождались спонтанно: это был незабываемый опыт полного соединения со стихом, в результате которого русский текст возникал сам собой. Эти стихи открылись мне, и теперь я дарю их Вам.

Мария Фигурнова

INITIALE

 
Тоска бесконечных желаний рождает
Конечных поступков фонтанные сети.
Их капли до срока, дрожа, опадают,
Весёлые силы от нас охраняют, —
А те нам смиренно себя открывают
Только в слезах танцующих этих.
 

ОСЕННИЙ ДЕНЬ

 
Уж время, Господи. Огромно было лето.
Пусть ляжет тень на летний циферблат,
И пусть в поля летят на волю ветры.
 
 
Последним фруктам зреть быстрей напомни,
Пошли им пару тёплых дней в награду —
Пусть поторопятся в корзину. Переполни
Последней каплей сладость винограда.
 
 
Кто крова не нашёл, тому не строить дома.
Кто ныне одинок – надолго независим,
Ему -не спать, читать, писать подолгу письма,
Бродить без цели по аллеям тёмным
До бесконечности, пока кружатся листья.
 

ОДИНОЧЕСТВО

 
Как те, кто ветры дальних знал морей,
Среди туземцев я всегда один.
На их столах – наполненные дни,
А для меня лишь дали полны дней.
 
 
В лицо мне близко дышит мир чужой,
Необитаемый, быть может, как Луна.
Но чувства все он манит за собой,
И жизнь в его жилых словах полна.
 
 
А вещи те, что я привез сюда,
Странны на вид и смотрят с недоверьем:
На родине они – живые звери,
А здесь таят дыханье от стыда.
 

БЕЗУМИЕ

 
Она размышляет: вот я… вот я…
Но кто ты, Мари, друг мой?
Королева я, королева я!
На колени все предо мной!
 
 
И плачет всегда: я была… была…
Но кем ты была, Мари?
Подкидыш ничей, так бедна и гола,
Что страшно и говорить.
И стала теперь из бедняжки той
Королевой прекрасной такой?
Потому, что всё на свете не так,
Как думает нищий бедняк.
Так, значит, твой свет тебя сделал иной,
Большой, но скажи – когда?
Однажды ночью, ночью одной,
Всё вокруг изменилось тогда.
 
 
На улочке той – от окна до окна —
Натянуты струны, смотри!
И стала мелодией, песней Мари…
Ах, как танцевала она!
 
 
А люди испуганно жались к стене,
Пробирались по стенам домой, —
Королеве позволено только – и мне —
Танцевать на ночной мостовой!..
 

Darmowy fragment się skończył.

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
19 maja 2022
Objętość:
10 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785005652744
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,3 на основе 220 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 65 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,1 на основе 244 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 394 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,6 на основе 1031 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 259 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 401 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 265 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 217 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 511 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 38 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
18+
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 6 оценок