Czytaj książkę: «Левантевски, шприц!», strona 18

Czcionka:

Глава 42.

У Раенгорда от проблем уже голова распухла: оказывается, в городе активно ходят слухи о карете стремительной помощи, которая пронеслась по воздуху. При этом были растревожены феи, живущие на окраине города в Вековечных дубах, и повреждено несколько зданий. И, если верить записям, которые он выискал на артефактах Памяти – в этой самой карете как раз присутствовали Альзиенна и ее верный друг-помощник по имени Левантевски. Да еще и эти постоянные посетители! То первый советник короля, то королевский же следователь, которые настойчиво долбят по мозгам с требованием выдать им Альзиенну. И кому ее выдать прикажете? Почему эти двое не договорятся между собой? Да! Есть и еще одна проблема: если он посодействует аресту Альзиенны или позволит Сандиру забрать ее к себе – что скажут ее муж и отец? Да они размажут меня, шефа целительской базы, тонким слоем по поверхности этого мира! Нет уж. Пора набраться духу и избавиться хоть от каких-то проблем. Альзиенна – это проблема. И ее фельдшер – тоже.

Набравшись решительности, Раенгорд сотворил магический свиток и долго глядел в него, пытаясь сформулировать свои мысли наиболее обтекаемо. Так ничего и не придумав, он написал стандартное обращение с вызовом на работу. Конечно, он не имеет права прерывать отдых целителей без веской причины … но разве то, что поведали артефакты Памяти, не является веским и срочным поводом плотно пообщаться со своими сотрудниками?

Медленно подняв руку, Раенгорд сотворил жест и щелкнул пальцами – свиток вспыхнул голубоватым светом и растворился в воздухе. Все. Вот теперь дороги назад нет. Точка поставлена. Придется своими руками разрубить этот узел. Хорошо бы отец Альзиенны первым делом связался с ним, Раенгордом, а не с собственной дочерью. Впрочем, уж кто-кто, а он лучше других знает ее взбалмошный, заносчивый и капризный нрав. Так что разговор, конечно, предстоит нелегкий, но он явно будет склонен больше верить шефу, а не своей дочурке.

Раенгорд покачал головой с какой-то неуместной торжественностью и снова взялся за дела. Однако взгляд его скользил по словам, не принося никакой информации, а все мысли были сосредоточены на предстоящем неприятном деле. Шеф очень не любил увольнять своих сотрудников – и то сказать, кто придет работать на базу стремительной помощи? Если кто и согласится на этот бесконечный неблагодарный труд, то только студентик из академии целительства или свежевылупившийся оттуда же выпускник. Обе эти категории отличаются крайней суетливостью, небрежностью в диагнозах, наивностью и неопытностью. А Альзиенна, если верить свидетельствам все тех же артефактов, все-таки начала справляться со своими обязанностями и довольно неплохо. Даже несмотря на странные приемы, которые она периодически применяет. Левантевски и вовсе золото: шустрый, расторопный, понятливый фельдшер, однако совершенно ясно, что ни с кем, кроме Альзиенны он работать не согласится. К тому же, судя по записям, парень ввязался в какие-то темные дела, которые нельзя игнорировать. Раенгорд горестно вздохнул и в пятый раз открыл папку, лежащую перед ним. Голова его пухла, в висках ломило. Дела никак не продвигались. Он с тоскою подумал, что скорей бы уже разобраться с этими двумя. Может тогда и остальная работа сдвинется.

На первом этаже целительской базы, в комнате отдыха, Лиза и Левантевски облачались в рабочую форму, каждый за своей занавеской.

– А для чего мы одеваемся-то? – Подал голос Левантевски, сражаясь со своим комбинезоном. – Может нам и работать-то не придется?

– Ага, шеф нас вызвал потому, что жить не может без наших прекрасных рож, – едко отозвалась Лиза, – сейчас он на нас посмотрит, поулыбается и отправит обратно домой. Так что ли? Сам подумай: для чего обычно целителей вызывают на работу? И давай уже быстрее там!

Продолжая что-то бурчать себе под нос, Левантевски наконец закончил переодеваться и сердито отдернул занавеску. Лиза уже стояла перед зеркалом, гладко закалывая свои пышные непослушные пряди. Фельдшер уныло топтался у порога.

– Ну что, пошли уже? – Он вздохнул и решительно открыл дверь.

– Да уж, помогите нам какие-нибудь боги или ду́хи, – пробормотала Лиза и двинулась вслед за ним.

Шеф был в кабинете один. Он сурово поглядел на переминающихся с ноги на ногу целителей и властным жестом ткнул в стулья напротив своего рабочего стола. Левантевски огляделся, удивляясь отсутствию других целителей, но тут Лиза сердито дернула его за рукав. Когда же они наконец уселись в кабинете повисла тягостная тишина. Левантевски заранее сжался в комок, ожидая, что шеф сейчас начнет кричать и выговаривать, однако тот все молчал и молчал. Слишком долго, чтобы это было хорошей приметой. Наконец он шумно вздохнул, будто проснувшись, и заговорил – негромко, как бы нехотя:

– Зачем переодевались-то? Сразу надо было идти сюда. – Он щелкнул пальцами и в воздухе заблестели, разворачиваясь, два документа. Они были ярко-белого цвета. Лиза ничего не поняла, а Левантевски успел разобрать, что перед ними висят документы о приеме на работу. Одним молниеносным движением Раенгорд перечеркнул оба свитка хищными огненными линиями. Свитки вспыхнули и поблекли, перестав светиться.

– Вы уволены. Оба. Во-первых, Альзиенна, мне надоело прикрывать твои похождения. Не знаю, что ты натворила, но тебя ищут два серьезных человека – первый советник короля и старший королевский следователь. Как видно, ты уже совсем потеряла границы и совершила какое-нибудь преступление против короны. Во-вторых, ты то и дело сбегаешь еще до окончания смены. Почему твой фельдшер прикрывает тебя, хотел бы я знать? К тому же на тебя постоянно жалуются: то ты ребенка лечить не хочешь, то клизмы эти, простите меня духи, дерзишь всем подряд. Теперь ты, Левантевски. Расскажи-ка мне куда ты тратишь такое количество зелий? Особенно – Зелье бесчувствия. Я специально посмотрел записи и что же? Ты пополняешь и пополняешь его запасы в личном чемодане, почти каждый день! Между прочим, это самое сильное обезболивающее зелье какое только существует. Я сделаю вид, что мне не интересно, кому ты его продаешь. Пусть этим занимаются специально обученные следователи. В-третьих, это что за задорные гонки по городу случились на прошлой неделе? Вы совсем спятили? Нет, я еще понимаю, если бы вы так неслись спасать чью-то жизнь … впрочем, это тоже не повод громить город и тревожить поселение фей – они, оказывается, завалили меня претензиями. Представьте: каждая, каждая мелкая пакостная фея написала свою личную претензию, вы представляете сколько это? Почти тридцать тысяч жалоб на двух моих сотрудников! Словом, это уже предел, дальше некуда. В общем, увольняю обоих. Левантевски, ты вроде толковый парень, но эта знахарица тебя испортила. Альзиенна, вижу ты начала работать как следует, однако твои проблемы с королем меня не касаются. Увольняю мирно, без замечаний и претензий. Это все, что я могу сделать для вас. Альзиенна, не обижайся и передай своему отцу, что я готов поговорить с ним лично, если у него вдруг возникнут вопросы ко мне. Идите, переодевайтесь и убирайтесь к бездне отсюда! Не желаю вас больше видеть на своей базе! Не забудьте только деньги получить, а то знаю я вас …

С этими словами Раенгорд поморщился и приложил ладонь ко лбу – головная боль усилилась и начала выбивать у него в висках дробь серебряными молоточками. Левантевски распахнул рот, но не издал ни звука. Лиза несколько раз моргнула, осознавая случившееся. Раенгорд демонстративно глядел в сторону. Первой в себя пришла Лиза.

– Что ж, спасибо, что хотя бы без воплей и оскорблений, – она сдержанно кивнула шефу, тот искоса поглядел на нее, удивляясь этим словам. По его мнению, такая девушка как Альзиенна непременно должна была устроить истерику – причем быструю, бурную и полную угроз привлечь своего драгоценного папашу в качестве орудия возмездия.

– Пойдем, Левантевски, – тихо сказала она и потянула остолбеневшего фельдшера за руку, – пойдем, дружище. Ничего. Как-нибудь справимся. Решим эту проблему. Всего доброго, господин Раенгорд.

Кивнув тому на прощание, она принялась настойчиво теребить Левантевски, который ушел в настолько глубокую прострацию, что даже забыл как управлять ногами. Едва она вытащила парня из кабинета, тихо прикрыв дверь, Раенгорд откинулся на спинку кресла и ошеломленно присвистнул:

– Не понял. А как же вот это вот: «да я папе расскажу», «я вам жизнь испорчу» и так далее? Странно это как-то, – тихо пробормотал Раенгорд, медленно шевеля гармошкой, в которую собрался его лоб, – это точно Альзиенна? Не узнаю ее что-то. Впрочем, возможно она не очень хорошо поняла, что произошло. Или прямо сейчас обдумывает какую-нибудь страшную месть. А уж возможностей у этой девицы, прямо скажем, с лихвой хватает.

Он вздрогнул, дернул своими крупными плечами и уныло уткнулся в бумаги. Работа так и не шла.

Глубоко задумавшись над словами шефа, Лиза рассеянно обшаривала карманы униформы, все никак не приступая к переодеванию. Неожиданно в ладонь ей уткнулось что-то твердое, холодное. Осторожно ощупав находку, она сжала ее в кулаке и вытащила из кармана. Это был странный кристалл, тускловато поблескивающий, длиной чуть побольше ладони. Она принялась с недоумением разглядывать кристалл, пытаясь понять что это такое и нужно ли его оставлять на базе вместе с униформой.

– Ты еще не оделась? – Деликатно спросил Левантевски, топчась за занавеской. – Между прочим, у меня стресс, шок и так далее. И это все по твоей вине – меня до этого дня еще никогда не увольняли. Так что я требую компенсации …

Он осекся от того, что Лиза резко отдернула занавеску. Она все еще была в зеленоватой униформе, а на ладони у нее лежал какой-то вытянутый предмет.

– Левантевски! А ну взгляни – что это такое? Может я какой-то целительский артефакт случайно в карман сунула?

Тот медленно вынул кристалл у нее из руки и принялся осматривать. Лиза тоже склонилась, изучая его.

– Это как будто что-то знакомое, – пробормотал фельдшер, – но точно не целительский артефакт – я их все наизусть знаю. Не было у нас такого. Да я вообще впервые вижу эту штуку. Ты где это взяла?

– В кармане, – уверенно ответила Лиза.

– В чьем?

– Шефа, блин! В своем, разумеется! Только не помню как он туда попал.

Они снова принялись вертеть кристалл, пока он, наконец, не выскользнул из рук. Пытаясь не допустить его падения на пол, Лиза ловко подставила локоть и прижала кристалл к себе.

– А ну-ка погоди! – Вдруг вскричал Левантевски, усиленно натирая себе лоб. В глазах его неожиданно мелькнуло понимание. – Я вспомнил! Ты вот так его держишь – как тот орк! Помнишь?

Лиза наморщила лоб, непроизвольно прижав кристалл к себе.

– Точно! – Осенило ее. – Он же был в орке! Точнее – в той лапе, которую он умудрился прирастить к себе.

– Ага. Мы его вынули …

– И никуда не дели, – кивнула Лиза, договаривая мысль, – я сунула его в карман, потому что орк пытался ускакать от нас. Потом мы усыпили его, усыпили себя, ушли на выходные … надо же, я напрочь забыла про эту штуку. А куда мы должны его деть? Ну, чтоб по закону и вообще …

Левантевски меланхолично пожал плечами.

– По-хорошему – мы уже тогда должны были отдать его орку. Но он был в отключке. Кстати, это вообще не оркский артефакт. У них все довольно топорно сделано и чаще применяются обычные вещи – ну там, оружие заговоренное, к примеру. А это в чистом виде магический предмет. Это не про орков, они ребята практичные и не очень развитые, им такие штуки не по зубам. Так что предлагаю не отдавать.

– И куда мы его? – Лиза прикинула на ладони вес кристалла – увесистый. – Можно им по башке кому-нибудь дать. Так что будем считать это у меня такая штука для самозащиты. А то магичить-то я не умею. Или как это правильно сказать – магствовать? Магуйствовать?

Левантевски склонил голову набок и с упреком поглядел на нее.

– Ничего себе. Тут похоже результат работы целого магического рода, а ты им кого-то бить собралась. Да и зачем вообще драться? Теперь мы приличные люди, больше по притонам ездить не будем.

– Ну да, – вздохнула Лиза, – я как-то забыла, что мы малость безработные. Ладно, пусть все равно будет. Пригодится по хозяйству. На крайняк буду им орехи колоть.

Метнув в Лизу максимально укоризненный взгляд, Левантевски направился к выходу со словами:

– Ты пока переодевайся, а я пойду с остальными попрощаюсь.

Глава 43.

Домой они возвращались молча: впереди шла Лиза, за ней плелся совершенно раздавленный и поникший Левантевски. Зачем он шел домой к Лизе он и сам не понимал, скорее, просто двигался по привычке, отточенной за последнюю неделю.

– Быстро вы вернулись, – удивленно сказал Фелиссандр, столкнувшись с процессией в холле, – а я как раз принца накормил и напоил. Он вроде пока ничего. Но вы же принесли то зелье, да? Думаю, скоро оно ему понадобится.

Лиза и Левантевски уныло переглянулись, раздался душераздирающий вздох.

– Нет. Не принесли и вряд ли теперь принесем, – скупо сообщила Лиза, – нас уволили. Такие вот дела.

Левантевски притулился на диванчике, том самом, на котором он совсем недавно ночевал. Он даже ничего не ответил. Фелиссандр открыл и закрыл рот, нахмурился, подумал и осторожно спросил:

– Так, а как теперь принца лечить? Вы же видели как он мучается от боли.

Лиза кивнула и уселась рядом с фельдшером.

– Понятия не имею, – честно ответила она, – так что лазарет временно закрывается. Но если пациентам некуда идти – что ж! Переименуемся в гостиницу и начнем брать оплату за проживание. Верно, Лев?

Тот что-то бессмысленно промычал и с грустным видом обнял колени, подтянув их к груди. Фелиссандр принялся медленно ходить по гостиной, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

– Но так нельзя, – настойчиво заговорил он, – принц страдает! Вернее – вот-вот начнет страдать. Откуда у него эти раны, кстати?

Он обернулся и строго поглядел на Лизу, будто она была каким-то образом причастна к их появлению. Та пожала плечами.

– Принц уверяет, что на него напали, когда он спал. Он смог увернуться, но часть зелья попала на него и с той поры он весь покрыт этими жуткими язвами, похожими на ожоги. Они растут и углубляются с каждым днем. Поэтому-то мы и держим его постоянно в состоянии сна. Но так и не придумали пока, как избавить его от язв. Пока они есть – они будут причинять боль. А с какой скоростью они разъедают его тело, я вообще боюсь говорить. Еще немного и от него не останется ничего.

Фелиссандр сел прямо на пухлый ковер, наплевав на приличия и снова задумался.

– Стало быть, нападение было в замке. – Сказал он. – Я должен допросить принца.

– Нет, – Лиза покачала головой, – ты же видишь в каком он состоянии. Если мы его приведем в сознание полностью, он тебе вряд ли связно скажет хотя бы два слова. Видимо, все-таки придется везти его в замок. И уж как мы объясним свое участие в его судьбе – я в душе не дышу. Чувствую, как только мы его привезем туда, нас мигом упрячут в какую-нибудь пакостную темницу.

– Угу, – уныло отозвался Левантевски, – а потом и вовсе казнят – за то, что раньше не привезли.

– Так, отставить тоску и панику, – решительно хлопнул ладонью по полу Фелиссандр, – Альзи … или как говоришь тебя зовут? Лиззи?

– Лиза. Ладно, пусть будет Лиззи.

– Хорошо. Это он сам сказал, что нападение было совершено в замке или вы как-то догадались? Или вас туда вызвали? Но почему в замок вызвали стремительную помощь вместо того, чтобы пригласить к принцу королевского целителя?

– А, ты ж еще не знаешь эту историю, – протянула Лиза, – словом, дело было так: кто-то не назвавший себя вызвал нас на руины. Ну те, где мы укуренного эльфа гоняли, помнишь?

– Помню, – кивнул Фелиссандр, взгляд его был предельно собранным и сосредоточенным, – дальше.

– Там мы и нашли принца. Из-за болевого шока у него остановилось сердце. Мы его откачали, так ведь, Левантевски? – Обратилась она к фельдшеру, пытаясь подбодрить того. Но тот в ответ лишь кивнул с безучастным видом.

– А когда мальчику стало лучше, он сказал, что на него напали в замке, когда он спал. И запретил его туда везти.

Фелиссандр помассировал переносицу, крепко сжав губы и наморщив лоб.

– Так, я понял. А кто его на эти руины перенес?

Лиза удивленно покачала головой:

– Вот этого я тебе сказать не могу. А мог он сам туда попасть?

Фелиссандр поглядел на нее, немного подумал и неуверенно сказал:

– А кто его знает. Все-таки эти драконы – живучие твари. Правда, это довольно далеко от замка, а мальчик был ранен … все же я должен поговорить с ним. Ведь наверняка за этим преступлением стоит заговор против короля. Кто-то убирает его семью. Уж я-то точно знаю это – мы с Рифантом как раз вели это дело.

Тут он осекся и вытянулся в струну. Затем вскочил.

– Рифант! Я должен рассказать ему обо всем этом – про принца, нападение…

– Стоп-пэ, парень, полегче на поворотах, – Лиза подняла руки вверх, будто сдаваясь, – не мельтеши. Во-первых, кто такой этот твой Рифант, а во-вторых – можно ли ему доверить такое деликатное дело?

– Можно, – веско выронил Фелиссандр, – это мой начальник, он шеф всей Королевской Службы Безопасности. К тому же еще мой двоюродный брат и самый близкий человек в этом мире. Ему я доверяю даже больше, чем себе. Он за короля и его семью не задумываясь жизнь отдаст.

Немного подумав, Лиза кивнула:

– Иди. И расскажи. Может вы двое сможете что-то насчет принца придумать. Куда его деть и что вообще делать. Я теперь его вылечить не смогу. Левантевски!

– Ы? – Горестно спросил тот. – Шприц? У меня их отобрали.

– Хорош страдать, – одернула его Лиза, – где еще можно добыть такое зелье, которым ты принца от боли потчевал?

– У-у-у, – протянул фельдшер, – видимо, у зельеваров с редчайшим даром. Или у королевских магов. Но нам его не продадут, точно говорю. Это для начала. А для завершения – оно столько стоит, сколько не стоит весь этот дом со всем его барахлом. Стремительной помощи это зелье поставляется за счет королевской казны. Да я и не уверен, что его вообще продают в частные руки.

– Плохо, – вздохнула Лиза, – короче, иди тогда к этому своему братцу-шефу и помозгуйте там с ним как следует как нам всем спасти этого мальчика. Жалко его.

Фелиссандр дернулся в сторону выхода, но тут же шагнул обратно, нахмурившись.

– Нет. Я не могу оставить его здесь без надзору.

– А мы на что? – Удивилась Лиза.

– Вы его не сможете защитить, – Фелиссандр подтянул пуф и сел напротив нее, – если это заговор, если его пытались убить – он все еще в опасности. И убийца вполне возможно уже напал на ваш след. Нам нужно держаться вместе. К тому же, у меня есть уверенное ощущение, что я знаю того, кто организовал это нападение.

У Лизы голова пошла кругом. Ей подумалось, что она плавненько перекочевала из фэнтези в детектив.

– Так. Допустим. Но если ты следователь и знаешь этого самого организатора – чего ж ты тогда не арестуешь его? – Озадаченно спросила она. Фелиссандр качнул головой.

– Потому что меня самого подставили. Это сложно и долго объяснять. К тому же, этот человек мой отец.

– Фигассе, высокие отношения, – пробормотала Лиза с удивлением, – то есть твой отец пытался убить маленького принца? Но зачем? И тебе разве нельзя арестовать собственного папашу, если он такой говнюк, что нападает на детей королевского рода?

Фелиссандр помрачнел.

– Я же говорю – тут все сложно. Но если в двух словах – он вывел меня из игры. Я больше не следователь. И вообще должен сейчас сидеть под арестом в родном доме.

Лиза прищелкнула пальцами, во взгляде ее блеснула догадка:

– Слушай, когда нас увольняли шеф сказал, что меня ищут два человека – королевский следователь…

– Это был я, – кивнул Фелиссандр.

– … и еще какой-то королевский помощник, что ли? Какие-то у вас дурацкие тут звания-названия, ничего запомнить не могу.

– Может не помощник, а советник? – Уточнил Фелиссандр и Лиза энергично закивала в ответ. – Ну тогда все еще хуже, чем я предполагал. Дело в том, что это и есть мой отец.

– Тот самый, который…, – не договорив, Лиза поглядела вверх, в сторону спальни, где лежал раненый принц.

– Он самый. Так что он тоже ищет тебя.

– Да уж, я прямо так счастлива, что меня ищет убийца! Этого не выразить никакими матерками, – вздохнув, она пихнула Левантевски в бок и встала, – пошли, поглядим как там наш подопечный.

Тот поднял на нее взгляд, полный отчаяния:

– Зелье уже скорее всего прекратило свое действие! – Прошептал он, заламывая руки. – А у нас его больше нет! Чем мы поможем ему?

– Ну … иногда доброе слово – тоже лекарство. – Без уверенности в голосе ответила Лиза и направилась к лестнице. За ней потянулись и остальные. Принц еще не очнулся, но уже часто шумно дышал и постанывал, подергиваясь сквозь дремоту.

– Начинается, – проговорил фельдшер с тоскою в голосе и принялся терзать свою шевелюру, за что получил по рукам от Лизы, – и что нам делать?

– Ждать. И думать. – Она уселась рядом и принялась нежно поглаживать мальчика по пальцам руки – единственному месту, где еще была живая кожа. – А если твой папаша придет сюда и увидит принца? – Осторожно косясь на принца спросила Лиза.

Фелиссандр сдержанно прицокнул языком.

– Нельзя этого допустить. Полагаю, королевский маг не сам по себе вдруг принял решение убить его. Я уверен, что за всем этим заговором, смертями и исчезновениями королевских родственников стоит именно мой отец.

– Но зачем ему это? – Недоуменно спросила Лиза.

– Зачем … какой же простой ответ на этот вопрос. – Грустно улыбнулся феникс. – Думаю, наш король немного может противостоять влиянию своего первого советника. И Сандир бесится от того, что он бессилен повлиять на все решения короля. Мой отец весьма амбициозен. Из его высказываний я понял, что его многое не устраивает в политике и у него есть свои собственные решения, которые король отвергает. Ему нужен ставленник, которым будет легко управлять. А для этого нужно убрать всех претендентов на престол первой линии. И тогда он сможет посадить туда своего избранника. Причем далекого от реальной политики, чтобы он был беспомощен и полностью доверял первому советнику. Понимаешь?

– Власть над целым королевством, – догадалась Лиза, – ничего себе кусочек! А твой папаша не подавится им?

– Не думаю, – отрывисто ответил Фелиссандр и посмурнел, – наверняка он давно уже вынашивает этот план. Узнать бы только кого он готовит на трон. Ведь стать королем имеет право лишь тот, у кого есть хоть капля драконьей крови. Надо сказать, драконы всегда были любвеобильны и плодовиты. Бастардов они плодят часто и густо. Но кого из них выбрал мой отец, чтобы короновать, вот в чем вопрос.

– Да уж, – задумчиво протянула Лиза, рассеянно поигрывая кристаллом в своем кармане, – а как хорошо все начиналось – я уже начала привыкать…

Договорить она не успела – массивный кристалл выскользнул из ее пальцев и с громким бряканьем покатился по полу. Все трое, как по команде, уставились на него.

– Это еще что такое? – Едва выговорил изумленный донельзя Фелиссандр. – Да это же…

Он оглянулся на Рикканта. Тот уже очнулся и тоже сосредоточенно разглядывал странный предмет, лежащий на полу в аккурат напротив него. Взгляд его еще не прояснился окончательно, но уже был полон му́ки.

– Послушайте, свет…

– Забудь! – Отмахнулся паренек и поморщился от накатывающей боли. – Я здесь один из вас, так что просто зови меня по имени … я, кажется, видел эту штуку во дворце. Не помню, правда, где.

Фелиссандр энергично закивал.

– А я даже скажу где. В королевском хранилище. Там, где лежат все самые редкие и ценные артефакты. Где ты это взяла? – Строго спросил он, вскинув на Лизу колючий пронизывающий взгляд. Та поежилась.

– Долгая история. Но я расскажу. Кто-нибудь хочет чаю?

– Я! – Вскинулся задремавший было Левантевски. – А можно чего-нибудь покрепче? Я ужасно страдаю без любимой работы.

– Нельзя! – Отрезала Лиза, затем судорожно вздохнула. – Короче, история смешная и нелепая. Раз вы видели этот артефакт раньше, может как-то дополните ее. Но сначала к делу – как ваше самочувствие? – Ласково обратилась она к мальчику. Тот упрямо сжал губы, подбородок его задрожал, но голос прозвучал твердо:

– Я в порядке. Я могу это вытерпеть, я же дракон.

– Так никуда не годится, – строго сказала Лиза, – нельзя терпеть боль! Это вредно. Как минимум для психики. У меня для вас плохие новости, юноша, больше у нас нет доступа к зельям – нас уволили.

– Из-за меня? – Расширил глаза мальчик. – О, мне так жаль…

– Кристалл, – прервал его Фелиссандр, указывая пальцем на камень, – простите, ваша светлость, что перебиваю вас. Но это кажется то, что нам нужно. Насколько я понимаю, это так называемый Голодный Камень, он же – артефакт абсолютного покоя. Он обнуляет магическую энергию, независимо от ее происхождения. Поглощает и прекращает любое магическое воздействие. Понимаете?

Он обвел взглядом всех присутствующих, облизнул губы и заговорил быстрее, громче от волнения, которое захлестывало его:

– Другими словами – нейтрализует любое заклинание и любое магическое зелье, впитывая в себя силу, которая была в это воздействие вложена. Но чтобы контролировать его требуется огромная личная сила.

Лиза медленно повернула голову в сторону принца, лицо которого уже пошло ярко-красными пятнами от усилия сдержать крик боли.

– То есть … он что – может вылечить это? – Она указала подбородком в сторону мальчика. – А как же сила? Где ее взять?

– У меня хватит силы, – спокойным решительным голосом произнес Фелиссандр и взял кристалл в руку. Тот отозвался напряженным звоном, вздрогнул, слегка завибрировал и тускло засветился изнутри.

– Ого! – Прошептал мгновенно очнувшийся от дремоты Левантевски и уважительно покачал головой. – Да, я и не подумал … ты же феникс, у тебя буквально прорва магической энергии. А как им…

Он не успел договорить, потому что Фелиссандр закрыл глаза и его окутала нестерпимо яркая, излучающая жар пелена. Глубоко вздохнув, он привычно сжал свою энергию и с силой направил ее в кристалл – тот раскалился добела и зазвучал на неприятно высокой ноте. Взглянул на принца. Тот нервно сглотнул, сдержанно кивнул и протянул руку. Кристалл словно плавал в яркой магической энергии, которая окутывала его, изливаясь из феникса. Фелиссандр перехватил кристалл поудобнее и медленно провел им по руке мальчика. Облако магической энергии, пронизывающее кристалл, мягко коснулось раны. Не выдержав, молодой дракон отвернулся и больно прикусил губу. Там, где его тела касалось излучение, мгновенно затягивались огромные страшные ожоги. На их месте оставались лишь неглубокие, едва заметные белесые шрамы.

– Ох ты ж, великие духи! – Благоговейно прошептал Левантевски и Лиза испуганно дернула его за руку, боясь, что он помешает Фелиссандру. Медленно, короткими сосредоточенными движениями, он обводил раны принца, исцеляя их одну за другой. Когда все было кончено, мальчик в изнеможении откинулся на кровати, а Фелиссандр уселся на пол. Взглянул на кристалл в своей дрожащей руке. Огляделся.

– Куда бы его деть? – Спросил он, будто размышляя вслух. – Вещь-то нужная. Нельзя его потерять.

– Тогда давай мне, – протянула руку Лиза, – поверь мне, парень, нет ничего надежнее женской сумочки, потому что там невозможно найти что-то с первого раза.

Фелиссандр через силу улыбнулся. Затем прислушался к своим ощущениям. Заметив это, Левантевски тут же напрягся и выразительно задвигал бровями, бросая быстрые взгляды в сторону Лизы.

– Спокойно! Я практически пустой, так что вам ничего не угрожает, – хрипло произнес Фелиссандр, заметив эти взгляды, – я потратил все свои силы на целительство, отдал их камню. Восстановятся они не скоро. Мне бы только отдохнуть немного…

Лиза понятливо кивнула и подпихнула Левантевски к выходу.

– Слушай, вам же хватает тут места, да? Ну вот ложись рядом с принцем и отдыхай. Он, кстати, молодец, дрыхнет уже как юный старательный суслик.

– Понятия не имею, кто такой сослик, но планирую сделать то же самое, – пробормотал Фелиссандр, грузно заползая на кровать.

Лиза закрыла дверь и поглядела на Левантевски. Тот был вял и бесполезен.

– И ты тоже. Вон там моя спальня. Иди и спи.

– А ты? – Сонно спросил Левантевски.

– А я буду бдеть. И думать. О своей жизни, о мире, о королях и капусте … и вообще. – Задумчиво ответила Лиза и принялась не спеша спускаться на первый этаж. На какое-то время дом погрузился в тишину.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
24 października 2023
Data napisania:
2023
Objętość:
760 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip