Czytaj książkę: «Левантевски, шприц!», strona 17

Czcionka:

Глава 38.

– Уважаемый … немножечко уважаемый, и все-таки я тороплюсь, – Сандир оперся обеими руками о стол Раенгорда и навалился на него всем телом, – а потому предлагаю пригласить эту вашу знахарицу в кабинет прямо сейчас. Она ведь еще не начала свою смену?

Раенгорд поерзал, устраиваясь поудобнее. Он чувствовал себя не в своей тарелке рядом с этим немолодым фениксом, от которого веяло властью.

– Она и не придет, – угрюмо ответил Раенгорд, – у нее сегодня выходной, если я не ошибаюсь. Вы же, вроде, ее мужа искали? Так что, получается …

– Не получается! – Прошипел-прорычал Сандир и пригнулся к столу, в его глазах полыхала ярость. – Он уехал и никто не знает где он! А мне срочно! Срочно нужно переговорить с ним … вернее с ней … да какая, к бездне, разница? Мне срочно нужна эта девица и все тут! Прямо сейчас! Где ее найти? Где она живет, я спрашиваю?!

Раенгорд сумрачно поглядел на взбешенного сановника.

– А я почем знаю? У знахарицы Альзиенны сейчас день отдыха. А завтра … погодите … да, точно завтра …

Грохот похожий на пушечный выстрел заполнил кабинет, заставив задребезжать стекла. Сандир, взбешенный до предела, приподнял ладонь, будто готовясь ударить по столешнице еще раз:

– Я снова и в последний раз спрашиваю – где мне найти Альзиенну?

Тут Раенгорд не выдержал и встал во весь свой монументальный рост:

– Послушайте, уважаемый, – он ядовито подчеркнул последнее слово, – вы не много ли себе позволяете? Пусть я всего лишь шеф на целительской базе, но это не дает вам права ломать мой стол!

Проревев последнюю фразу в полный голос, он крепко стиснул зубы, пытаясь унять раздражение. Побелевшие от напряжения кулаки Раенгорд старался держать под столом.

– Мне до глубокой бездны что вас связывает с этой девчонкой. Однако я все же рекомендую вам обратиться к ее мужу, – он сорвался на рык, – и прекратите уже ходить сюда как к себе домой! Мне работать надо! Нам всем работать надо, ясно?

Он рухнул в кресло и принялся сосредоточенно перекладывать бумаги, демонстративно не глядя на Сандира. Тот проскреб пальцами по столу, сжав кулаки, затем медленно выпрямился.

– Вот значит как? – Просипел он перехваченным голосом. – Стало быть, вы отказываете в помощи первому советнику короля?

– Ничем не могу помочь, – буркнул Раенгорд, унырнув куда-то под стол за упавшим свитком, – я не отслеживаю где обитают мои сотрудники, это их личное дело. А посему можете орать сколько угодно, я все равно ничем не могу помочь вам. Это ясно?

Он вскинул голову и посмотрел прямо в глаза Сандира. Тот выдержал его взгляд. Нервно дернул щекой, что-то прошипел на прощание и стремительным шагом покинул кабинет шефа. Раенгорд с облегчением выдохнул. Нет, с этим определенно нужно что-то делать. Вот же привязался – где найти, где живет … похоже, Альзиенна натворила нечто более серьезное, чем туфельки не в цвет к платью. Неужели она умудрилась что-то украсть из дворца? Впрочем, тогда бы ее искали гвардейцы. Соблазнила одного из принцев? Зачем? Она же замужем. Плетет какие-то интриги? Не в обиду будь сказано, она слишком туповастенькая для этого. А вот узнать нечто компрометирующее королевскую семью – это уже ближе к попаданию. Альзиенна же обожает коллекционировать всяческие сплетни. Впрочем, если бы только коллекционировать! Она же постоянно их разносит среди друзей и знакомых, будто заразу! Как видно, Альзиенна в этот раз узнала нечто такое, о чем следовало бы молчать до конца жизни. Да похоже не хватило ей куцых девичьих мозгов, чтобы сохранить это в тайне. Вот король и послал своего советника, чтобы решить этот вопрос. Отчего же они не найдут ее через мужа? Впрочем, она ведь живет отдельно от него … тоже странно это … а может дело настолько деликатное, что его просто не хотят вовлекать в него? Словом, не женщина, а бесконечная головная боль. Нет, зря, ой зря, я согласился взять ее на работу! Пожалуй, пора решить эту проблему радикально.

Немного обмозговав эту идею, Раенгорд встал, потянул как следует свою широченную спину и направился на первый этаж. По дороге он думал, что неплохо бы для начала выяснить как Альзиенна вообще работает: может быть она уже давным-давно напросилась на пять увольнений и три выговора? Или наоборот. Нужно всего-то-навсего посмотреть записи, которые касаются этих двоих – Альзиенны и Левантевски..

– Все, что они делают на базе и за ее пределами в рабочее время, – пробормотал себе под нос шеф и легонько прикоснулся к небольшому кубику – артефакту, что записывал данные о вызовах и врачах, отправленных на них. Не глядя придвинул к себе еще один такой же артефакт, который фиксировал данные о выдаче зелий. Потом подумал и сгреб в одну кучу все, что было рядом. Вернувшись к себе в кабинет, Раенгорд принялся внимательно изучать архивы, медленно почесывая себе макушку указательным пальцем и кивая каким-то мыслям. Дело складывалось.

Глава 39.

Блестящая портьера, искусно вышитая золоченой нитью, медленно колыхалась над головой Фелиссандра, посылая яркие отблески по стенам. Он поднял руку, энергично почесал нос и озадаченно огляделся. Затем спохватился, откинул покрывало и принялся судорожно ощупывать свою грудь. Опустил голову и внимательно осмотрел себя – ничего. Ни единого шрама. Совершенно гладкая здоровая кожа, идеальная на вид. Не веря своим глазам, Фелиссандр ощупал ее еще раз. Как же это получилось? Ведь именно эта знахарица изуродовала его, когда залечивала свежие раны, а теперь … не может такого быть! Может все дело в фельдшере? Он подумал немного и покачал головой – точно нет. Девушка управляла всем этим странным лечением, уж это он точно помнит.

Фелиссандр уселся на кровати, скрестив перед собой ноги и вдруг его рука легла на чье-то плечо. На мгновение сердце его ухнуло – неужто это она, Альзиенна? Может она влюбилась в него так, что даже домой к себе притащила и в собственную постель уложила? Или это от чувства вины за то, первое, неудачное лечение? И причем тут тогда кража артефакта? Брр, ну и бардак в голове!

Повернув голову, Фелиссандр понял, что рядом с ним вообще не женщина – спиной к нему, на боку, лежал явно какой-то подросток.

– Ни чепыздрика не понимаю, – пробормотал он, окончательно сбитый с толку, – у нее что – сын имеется? А я тогда на что тут? Когда я успел наняться в няньки?

Мальчик крепко спал, неровно дыша во сне и вздрагивая. Тело его было покрыто характерной пеной, которой обычно обрабатывают серьезные раны. Аккуратно перегнувшись через спящего, Фелиссандр заглянул ему в лицо и не смог сдержать удивленного вскрика:

– Светлый милорд!

Мальчик медленно приоткрыл затуманенные глаза. Затем с трудом перевалился на спину. Теперь Фелиссандр точно был уверен кого он увидел.

– Милорд Риккант? Младший брат великосветлого короля-дракона?

Паренек вяло качнул головой. По всему видать – одурманен каким-то зельем.

– Ну и ну!

Фелиссандр оглядел его: Риккант был покрыт белоснежным покровом от подбородка до ступней.

– Что с вами случилось?

Тот моргнул, закрыл глаза и тихо засопел. Фелиссандр решил не беспокоить принца. Встав он отыскал свою одежду, которая была аккуратно разложена на пуфе, оделся и принялся изучать дом, в котором очутился. Судя по изобилию дорогих тканей, вычурных статуэточек, вазочек, зеркал и зеркалец, золоченой мебели и прочей плюшево-блестящей шелухи, дом этот принадлежал женщине, причем довольно богатой. Мысленно сопоставив это с тем, что он успел узнать про Альзиенну, Фелиссандр поставил у себя в голове галочку – да, это ее дом. Значит, нужно всего-навсего дождаться хозяйку и наконец поговорить с ней, выяснить, куда и зачем она дела его артефакт равновесия. Нет, не так. Сначала надо будет поблагодарить ее за исцеление от шрамов – теперь, когда их нет, Фелиссандр ощущал, что энергия снова ему подконтрольна, хоть и избыточна. Да уж, неловко, пожалуй, будет объяснять почему он схватил и потащил ее в заброшенный дом будто грабитель или насильник. Почему она решила вылечить его? И как она сумела прервать приступ? Ведь Фелиссандр ясно помнил как на него накатил яростный жар, который уже принялся изъедать его кожу, а потом внезапно все прошло. Нехорошо получилось с его стороны, грубо. И вообще вся эта ситуация довольно странная и чем дальше, тем … тут до его слуха донесся протяжный стон. Поняв, что принц проснулся, Фелиссандр быстро вернулся в спальню и застал того врасплох: юный дракон лежал на спине с яростно выпученными глазами, сжимая смятую простынь в побелевших кулаках, прерывисто дыша, кусая губы. Сквозь стиснутые зубы время от времени прорывались всхлипывающие стоны.

– Мой светлый милорд, – Фелиссандр опустился на колени возле кровати, – чем вам помочь?

Принц с трудом повернул голову в его сторону и не смог сдержать всхлип.

– Ты … зачем здесь? – Прошептал он, продолжая стискивать зубы. – Уйди.

Фелиссандр покачал головой и мягко прикоснулся к руке паренька:

– Не могу. Я должен помочь вам, милорд Риккант. Я присягал вашей семье кровью и душой. Поэтому не уйду, даже не просите.

Тот яростно замотал головой, Фелиссандр заметил, что в глазах принца стоят слезы.

– Ладно, – примирительно произнес он, – что вам принести?

– Пить! – Коротко выдохнул мальчик и выгнулся дугой, глаза его закатились. Фелиссандр видел, что он страшно мучается, страдает и никак не мог понять от чего.

– Ну и где эти знахари, когда они нужны? – Пробормотал Фелиссандр, колеблясь в мысли вызвать стремительную помощь. Вроде он уже в том самом доме, где обитает полноценный участник этой самой помощи. Так что выходит вызывать их незачем, но где же хозяйка дома?

Неожиданно мягко стукнула дверь за его спиной и потянуло сквозняком. Фелиссандр оглянулся – в дверях стояла Альзиенна, собственной персоной, в довольно симпатичном домашнем халатике. По-свойски кивнув ему, она приблизилась к кровати и оттеснила Фелиссандра в сторону.

– Будь так добр, принеси воды из кухни, – не оборачиваясь велела она. Фелиссандр удивился – разве так она должна обращаться к нему? Неужели уже не боится? Однако смысл в этой просьбе был, так что он, продолжая удивляться самому факту приказа, отправился на кухню. Вернувшись, он обнаружил, что знахарица что-то тихо наговаривает на ухо юному принцу, а тот часто и нервно кивает в ответ. Фелиссандр не отдал ей воду, а молча уселся рядом и помог принцу утолить жажду.

– Ему ведь плохо, почему ты не наведешь какой-нибудь заговор? – Наконец не выдержал Фелиссандр. – Ты ведь знахарица! Ты же умеешь это делать.

Та печально покачала головой.

– Боюсь, нам-таки придется поговорить обо мне. Но сначала нужно как-то усыпить мальчика – похоже он начал привыкать к тому зелью, что дает ему Левантевски. Он просыпается все раньше и раньше. К сожалению, во мне нет ни граммулечки магии, так что даже если б я знала …

Договаривать она не стала. Фелиссандр был обескуражен и сбит с толку. В смысле – ни граммулечки? Он же ясно помнит как она его лечила! Причем целых два раза. Да это просто немыслимо без применения магии!

– За что ты мучаешь мальчика? – Снова заговорил он, уже сердясь. – Ты хоть знаешь кто это?

– Знаю, принц. – Лиза мягко погладила мечущегося по кровати подростка по голове. – Но ничем помочь не могу. Потому что я не Альзиенна.

Фелиссандр тяжко вздохнул – ну начинается!

– А кто же ты тогда? И почему принц здесь, а не у себя дома, в замке? – Он принялся задавать вопросы в привычной для следователя манере.

– Мы дождемся моего фельдшера, – вполголоса проговорила Лиза, – и я все объясню. А он подтвердит. Еще он должен принести зелье для нашего принца. Теперь про почему не в замке – он сам запретил везти его туда. Говорит, именно в замке его и изувечили, пытаясь убить. Пришлось забрать его к себе. Тихо, кажется, он засыпает.

Измученный и утомленный страданиями парнишка начал задремывать. Лиза постучала кончиком пальца Фелиссандра по плечу и выразительно кивнула на дверь.

– Не боишься, что он умрет? – Коротко спросил он, когда они оказались за дверью. Лиза кивнула:

– Боюсь. А что делать? Я не владею этой вашей магией, я вообще из другого мира. Пойдем на кухню, я еще не завтракала даже. Похоже мне скоро придется снять отдельный домик для продуктов, потому что все время кого-то кормить надо.

Фелиссандр вспомнил, что у него нет денег и приуныл. Похоже, чем дальше все это заходит, тем больше он становится должен этой странной девушке. И как после этого трясти с нее артефакт равновесия прикажете?

Глава 40.

В дверь бухнуло, затем кто-то принялся нетерпеливо колотить в нее.

– А вот и мой помощник, – вздохнула Лиза и принялась отодвигать тумбочку. Фелиссандр молча взял ее за талию и поставил себе за спину, затем одним движением отправил тумбочку в дальний угол гостиной.

– Э-э … драсть, – неуверенно сказал ему долговязый парень с задорной кучерявой шевелюрой, – вижу, вам уже стало лучше. Альзи? – И он попытался заглянуть Фелиссандру за спину.

– Впусти его, это фельдшер, – скомандовала Лиза. Фелиссандр сделал шаг в сторону и укоризненно поглядел на нее:

– Да уж помню! После того, как вы двое навалились на меня и насильно исцелили, – он нервно хохотнул, отчего Левантевски привычным уже движением втянул шею в плечи.

– Зелье? – Коротко спросила Лиза.

– Тут, – кивнул Левантевски и слегка потряс чемоданом, что висел у него на левом плече, – а что – он уже очнулся?

– Давно, – Лиза нетерпеливо оглянулась на лестницу, что вела на второй этаж, – короче, некогда трепаться, закрываем дверь и … о, как тебя кличут-то, восставший из пепла?

– Фелиссандр, – хмыкнул тот, польщенный характеристикой, которую дала ему Лиза, – я уже представлялся вообще-то.

– Это было давно и неправда, – тут же отреагировала Лиза, – я такое не выговорю. Можно я буду звать тебя Фил?

– Нельзя, – рассердился Фелиссандр, – вообще я существо из древнего благородного рода … но если у тебя проблемы с памятью – так и быть, можешь называть меня Фелис.

– Хорошо, – коротко кивнула Лиза, настойчиво подпихивая фельдшера в поясницу по направлению к лестнице, – Фелис, будь другом – верни тумбочку на место, она у меня тут за привратника.

– Странное решение, – пробурчал себе под нос Фелиссандр все же пододвигая тумбочку к двери, – чего бы магию не наложить? Куда как проще …

Лиза этого уже не услышала, поскольку они с Левантевски успели дойти до спальни и рылись в чемоданчике, разыскивая нужное зелье.

– Надолго не хватит, – нервно заметил Левантевски, сосредоточенно отмеряя дозу, – говоришь, оно уже давно перестало действовать? Это плохо … так, еще немного … значит он уже привыкает. Тут либо дозу повышать, либо другую магию применять.

– Может ты его той своей песней усыпишь? – Спросила Лиза, внимательно наблюдая за движениями фельдшера, но тот покачал головой.

– Ты что! Это же сильнейшая магия, на грани со смертью. И потом – я взрослого-то угробить могу этой колыбельной, а тут совсем юный мальчик. К тому же принц. Нельзя так рисковать. Так, а теперь помоги мне запихнуть зелье в пациента.

Справившись наконец с этим, Лиза сосредоточенно обследовала мальчика, тщательно ощупывая его живот и руки. Затем покачала головой.

– Слушай, мы уже который день кормим принца только этим зельем. Он слабеет. Ему нужно поесть. Но когда у него боли – он есть не хочет, а когда он под зельем – не может. Боюсь, он недолго протянет при такой-то терапии. Ему нужно хоть как-то подкрепить силы.

Левантевски цокнул языком, запустил пальцы в свою шевелюру и принялся размышлять. Лиза молча сидела рядом, горько сожалея, что в медицинских чемоданчиках нет желудочного зонда или, на худой конец, какой-нибудь капельницы.

– Эх, сюда бы шприц, – тяжко выдохнула она наконец. Левантевски вздрогнул и ошалело поглядел в ее сторону:

– Опять шприц? Да когда ж ты уже наконец забудешь про них? Хочешь сказать в вашем мире это самое эффективное средство?

– Ну, положим самое эффективное средство – это не болеть вообще, – проворчала Лиза, – а с помощью шприца можно было бы ввести внутривенно немного глюкозы. Ты ведь знаешь что это такое, да?

Но поглядев на фельдшера поняла: не только не знает, но еще и немного осуждает это знание. Она вздохнула еще раз:

– Короче, это как бы раствор сахара. Мы вводим его прямо внутрь пациента и неважно при этом в сознании он или без. Это придает больному сил и позволяет не помереть от голода какое-то время.

Левантевски кивнул – глаза его просияли:

– Так это же можно устроить!

Он вскочил на ноги.

– Мы можем его разбудить, – скороговоркой пояснил фельдшер, – сознание будет затуманено, больно ему не будет. В этом состоянии он сделает все, что мы ему скажем.

– Что ж ты раньше-то молчал! – Взвилась Лиза. – Сиди тут! Пригляди за ребенком, а я на кухню – подберу ему правильную концентрацию. Слушай, так в него тогда и бульончик влить получится, верно?

– Конечно! – Удивился Левантевски. – Я думал, ты специально его на голодном пайке держишь, типа так лучше.

– Эххх, – с выражением произнесла Лиза и скрылась за дверью. Левантевски покачал головой и присел в ногах у принца. Нежно погладил его, с болью в сердце отмечая как сильно мальчик исхудал и осунулся. Лиза вернулась очень скоро – в одной руке она держала стакан, в другой миску, наполненную сухариками.

– Вот, – без лишних слов она поставила все это на невысокую прикроватную тумбочку, – буди страдальца, сейчас будем укреплять его физические и моральные силы.

Принц был вялым, послушным и безропотным. С мутным бессмысленным взглядом он покорно съел и выпил все, что ему дали.

– Хватит, – вполголоса произнесла Лиза, – много сразу нельзя – стошнит. Придется будить его каждые три часа и кормить-поить понемногу. Но это не страшно. Хуже другое – в какой-то момент мы его разбудим окончательно. Мне, знаешь ли, не хочется подсаживать ребенка на наркотик.

– Верно, – со вздохом кивнул Левантевски, – но у нас нет пока альтернативы. Другие зелья действуют слишком слабо или снимают боль ненадолго.

– Какой-нибудь артефакт? – Размышляя вслух спросила Лиза.

– Ммм … если и есть, то только в богатых семьях. – С сомнением ответил фельдшер. – Такие штуки дорого стоят, кто их даст обычным целителям на стремительную помощь?

– Я будто на родину вернулась, – сердито заметила Лиза, – заклинания?

– Хо-хо! Тут явно нужно больше магической силы, чем у меня. Либо творить их придется постоянно, скажем, ежечасно. Представь себе что это такое, когда вся эта мерзкая боль возвращается к тебе каждый час, – Левантевски поморщился.

– Да уж, тут и кукухой подвинуться можно, согласна, – отозвалась Лиза, – и что получается – будем тырить это желтое зелье? И как долго?

– Пока не найдем способ исцелить раны, – мрачно ответил Левантевски, – а мы его даже не ищем.

– Ну так ищи! – Скрипнула зубами Лиза. – Думай! Ты же у нас ученый. Ты обучался в этой вашей академии целительства, а я-то что – я из другого мира, я только по-нашему могу.

– Так может что-то из вашего мира можно применить? – С надеждой спросил Левантевски, но Лиза покачала головой:

– Нельзя. Потому что у нас не водятся зелья, используя которые можно покрыть человека такими ранами. Так что и средство от них нужно искать здесь.

Левантевски подобрался и нахмурился, глубоко уйдя в себя. Он надолго замолчал. Минут через десять дверь в спальню слегка приотворилась и заглянул Фелиссандр:

– Ну? Что тут у вас?

Лиза с Левантевски синхронно приложили пальцы к губам.

– Как он?

– Спит, – шепотом ответила Лиза и кое-как поднялась на затекших ногах, – пожалуй, нам всем есть о чем поговорить сейчас. Левантевски? Пошли уже на кухню, здесь мы пока не нужны.

Глава 41.

– Ну? – Фелиссандр пытливо поглядел на Лизу, которая суетилась вокруг стола. – Я хотел бы задать очень много вопросов. В первую очередь тебе. Но сначала послушаю, что такое интересное ты сейчас мне расскажешь.

Лиза закрыла глаза, собираясь с духом, затем медленно опустилась на стул и подвинула к себе огромную чашку с чаем.

– Не буду тянуть кота вокруг да около, – глухо сказала она, – в общем я из другого мира.

Фелиссандр поперхнулся и закашлялся.

– В смысле – из другого мира? Пытаешься сейчас убедить меня, что ты хорошая девочка и ни в чем не виновата?

– Ну, возможно не хорошая и даже не девочка, но да – не виновата.

– Подтверждаю, – авторитетно заявил Левантевски, хрустя конфетой, – она действительно нездешняя. Попаданка.

– Погодите, – Фелиссандр прищурился и тщательно оглядел обоих, – вы тут похоже уже банда и стоите горой один за другого. Отлично спелись, ребята. Но не на того напали. Думаю, вам стоит знать, что я – следователь Королевской Службы Безопасности. Старший следователь. И потому врать мне бесполезно.

– Я так и подумала, – сухо ответила Лиза, – да только это правда. Эта ваша Альзиенна использовала какой-то артефакт, чтобы обменяться со мною сущностями. Так что я не я и рожа не моя. А она теперь живет в моем мире, в моем теле. Что тоже довольно безрадостно, потому что я тетенька довольно крупная и сильная … была. А теперь какая-то глиста в красивом платьице.

– Бррр, – Фелиссандр зажмурился и даже головой замотал, отгоняя от себя внезапно возникшую картинку, – обмен сущностями? Погоди! Да как она могла это сделать, если магии в ней – с заячий хвостик?

– Попрошу не трогать мой хвостик, он не такой уж и маленький, – некстати встрял Левантевски.

– Да погоди ты! – С досадою шикнула на него Лиза. – Левантевски, лучше помоги мне. Как можно доказать, что я – не она, в смысле, не Альзиенна?

– Легко, – пожал тот плечами, закидывая в рот печенье, – в ней магической силы хоть и мало, но все-таки есть какое-то количество. У тебя ее нет вообще.

– Да лааадно! – С недоверием протянул Фелиссандр, все больше и больше убеждаясь в том, что его пытаются одурачить.

– А ты проверь, – предложил ему Левантевски, – попроси ее сотворить хотя бы простейшее заклинание. Или спроси откуда она родом, или … о! Как зовут твоего мужа, Альзи?

– Дурак лопоухий ему имя, – буркнула Лиза, – и вообще – хватит уже звать меня Альзиенной! Меня вообще Лизой зовут. Лиза. Лизавета Пална. А если точнее – Дубровская Елизавета Павловна.

Фелиссандр откинулся спиной на стену и принялся долго, очень долго и внимательно разглядывать Лизу.

– Странное имя, – наконец выговорил он, осторожно подбирая слова, – и не похожее ни на одно из родовых имен. – Он снова задумался, пытаясь придумать как можно проверить полученную информацию.

– А еще она знает такие штуки, которым у нас не учат – ни в академии, ни у магов, вообще нигде, – оживившись сообщил Левантевски, – ну то есть она умеет оживлять руками безо всякой магии. И постоянно требует шприц! Я уже устал ей объяснять, что мы их почти три столетия не используем.

Фелиссандр вскинул голову и пронзительно поглядел Лизе в глаза:

– Имя! Быстро! Полностью – личное и родовое!

– Э-э, – она наморщила лоб, – Альзиенна … ди чего-то там … шкаф … нет, не то … селе … село … и штиль. Левантевски, я правильно говорю?

Тот захихикал, но быстро осекся под тяжелым взглядом Фелиссандра.

– Имя отца! – Продолжал допрашивать тот.

– Павел Ильич, – вздохнула Лиза, – но я так подозреваю, что ты сейчас имеешь в виду того страшного папулю, которым настоящая Альзиенна козыряет направо и налево, верно? Так вот – я его не знаю.

– Дела! – Крякнул ошеломленный Фелиссандр. – Да его же все знают в этом мире!

– А я говорил, – вставил свои пять копеек Левантевски.

Повисла тягостная пауза.

– Этого не может быть, – задумчиво сообщил Фелиссандр потолку, – но теоретически – вероятно. И все же не может быть.

– Потому что для такой магии требуется прорва магической энергии, – подхватил Левантевски, быстро-быстро кивая, затем мотнул головой в сторону Лизы, – а ты спроси ее – что она видела в момент обмена?

Фелиссандр напряженно воззрился на нее:

– И что же?

– Девушку, – уверенно ответила Лиза, – вернее – двух девушек. Одна вот такая, какую я сейчас вижу в зеркале, а другая расплывчатая, будто тень или дым. И у настоящей девицы на шее был ярко-красный камень на цепочке, он светился что твое солнце.

– Погоди, погоди! – Фелиссандр даже подскочил, потрясенный до глубины души, – вторая девушка как тень? Точно? Уверена?

– Или дым. И еще там была крыса … мерзкая и здоровенная, – Лиза зябко повела плечами, – тоже будто из дыма сотканная, а глаза – ярко-алые, как этот камень. Это ведь тот самый артефакт, который Альзиенна украла у тебя, верно?

– Ве … рно, – Фелиссандр медленно опустился обратно на стул и двумя руками схватился за голову, – вот теперь верю. Точно верю. Это же та девушка, теневичка, что до сих пор являлась только мне … что-то не складывается … или наоборот – складывается. Два теневика – девушка и крыса. А они, как известно, обитают в темном пространстве между мирами и питаются чужой силой. И мой артефакт, который …

Он поспешно стиснул зубы, проглатывая последние слова «был переполнен энергией до предела». Разумеется. Именно эту энергию настоящая Альзиенна и использовала для обмена сущностями.

– И ничего удивительного в этом нет, – продолжал он лихорадочно шептать, размышляя вслух, – разумеется, она из такого высокого рода, что уж конечно имеет доступ к древнейшим свиткам и книгам. Найти информацию об артефакте, разыскать необходимое для обмена заклинание …

Он поднял глаза и снова взглянул на Лизу, но уже другим, обновленным взглядом. Тут же Фелиссандру стали видны мелкие детали, незамеченные им ранее: полное отсутствие дорогих украшений, которыми этот дом был набит битком, совершенно не аристократические манеры, полное отсутствие жеманности, эти странные шутки и выражения, уверенность в себе. Даже взгляд – и тот другой, не как у юной наивной аристократки, а скорее как у взрослой умудренной жизнью женщины. А дверь, припертая тумбочкой, хотя куда уж проще наложить на нее запирающее заклинание? Не так уж много силы на это требуется!

Фелиссандр опустил голову, пытаясь скрыть свое замешательство. Он понятия не имел, что ему делать. Его артефакт равновесия теперь находится в другом мире. С ним можно попрощаться навсегда. Отец явно не стремится заменить его.

– Кажется, я обречен, – скупо сообщил он, – потому что без этого артефакта мне не жить. Даже несмотря на операцию, которую вы мне провели. Спасибо, конечно, но, пожалуй, мне следует все-таки отправиться в Светлый Храм как можно скорее.

Воздух над столом вдруг задрожал, замерцал и разлился голубоватым свитком, по которому побежала затейливая вязь буковок.

– Чего, чего? – Прищурился Левантевски. – Нет, это как понимать, а?!

– Что там написано? – Нетерпеливо спросила Лиза. – Ты же знаешь – я не умею читать по-вашенски.

С этими словами она покосилась на Фелиссандра, который тяжко вздохнул и закрыл лицо ладонью.

– Там написано, что наш шеф впал в безумие, – объяснил Левантевски, – а если короче – нас вызывают на работу. Странно. И совершенно немыслимо. На моей памяти такое было лишь однажды, когда в городе случилась эпидемия лихорадки и бригады не справлялись.

– Нам еще только эпидемии не хватало, – мрачно заметила Лиза, поднимаясь, – ладно, пойдем, выясним, с чего это вдруг мы так быстро стали нужны на работе. Так-то у нас сегодня выходной. Фелис? Можно тебя попросить приглядеть за принцем? Вдруг проснется без нас. Если нет – разбуди его через пару часов. Там, в спальне, сухари и напиток, дай ему немного того и другого. Немного, ясно?

Не теряя больше ни минуты, Лиза ухватила фельдшера за плечо:

– Пойдем!

– Чемоданы! – Возопил тот, выкручиваясь из ее рук. – А что, если шеф заметил их отсутствие? Или … великие духи! А что, если нас сейчас ругать будут? – Ужаснулся он.

– Переживем, – кратко ответила Лиза, – давай за чемоданами, а я пока оденусь поприличнее. Фелис, ну так что?

Тот кивнул ей:

– Я посижу с принцем. Идите. Вдруг в городе что-то происходит, а мы и не в курсе?

Не прошло и четверти часа, как Лиза и ее верный фельдшер вышли на улицу. Чемоданы были спрятаны в двух дамских сумочках, которые внутри были явно больше, чем снаружи. Лиза вовремя смекнула, что возвращаться на работу из собственного дома с рабочими инструментами – плохая примета.

– И все-таки что-то не так, – занудно зудел Левантевски, – не должны были нас выдергивать с отдыха – это противозаконно! Так нельзя!

Лиза молчала. Происходящее в последнее время напрягало ее все больше и больше.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
24 października 2023
Data napisania:
2023
Objętość:
760 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip