Cytat z książki "Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера"
За столом Аббатиса держалась лучше всех. У нее из рта никогда не выпадали куски мяса, она не окунала руки в подливу по самый локоть, и ни одна капля этой подливы не падала ей на груди - да простит она меня за вольное слово. Губы она обтирала так опрятно, что после нее на краю кубка никогда не оставалось сальных пятен; она никогда не хватала с жадностью куски еды со стола. Она знала, что по застольным манерам можно судить об образе жизни человека.
Inne cytaty
Niedostępne w sprzedaży
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
12+Data wydania na Litres:
17 października 2014Data tłumaczenia:
2014Data napisania:
2009Objętość:
510 str. 1 ilustracjaISBN:
978-5-17-085153-9Tłumacz:
Wydawca:
Właściciel praw:
Corpus (АСТ)