Cytaty z książki «Прованс навсегда»

Ранним утром жаркого летнего дня в Любероне, уютно устроившись на террасе, наслаждаться под жужжание пчел в лаванде чашечкой кофе со сливками и любоваться омытой солнечным светом зеленью дальнего леса - что может быть лучше на этом свете?

Ведь известно, что у американцев болезни куда сложнее наших. Вместо синяков у них гематомы, голова у них никогда не болит, но зато то и дело донимает мигрень, а вместо вульгарного насморка обычно воспаляется носоглотка.

Собаки для моей жены все равно, что для другой норковые шубы.

Солнце и тепло — необходимые условия. И иллюзия, что часы остановились. В общем, Прованс.

В автомобиле вы изолированы от пейзажа. В карете вы часть окружающей природы.

«Спозаранку купишь лучшее, а перед закрытием возьмешь дешевле», — так нам часто повторяли знакомые.

Французское застолье обладает каким-то магическим обаянием, нейтрализующим мои, надо признать, весьма жалкие резервы воли и решимости. Каждый раз я сажусь за стол, намереваясь проявить выдержку, лишь отведать того, сего… так, по кусочку, по глоточку… слегка… А через три часа, нянча в руке бокал, я борюсь с искушением, прикидывая, чего бы еще отведать… так, слегка… крошку-другую…

Не думаю, что мною движет жадность. Скорее действует атмосфера. В помещении полно людей, сосредоточенных на еде и питье. Они не только потребляют пищу, но и беседуют о ней. Не о политике, не о спорте или бизнесе. Они обсуждают то, что в бокале и в тарелке. Сравнивают соусы, подливки, спорят о рецептах, вспоминают съеденное и прикидывают, чего бы еще отведать. Мир и его проблемы могут подождать, моментом владеет застолье. Воздух напитан довольством и изобилием. Перед этим я не могу устоять.

Как я убедился, любая беседа в Провансе рано или поздно перейдет на тему еды или напитков.

Дни ползут медленно, но недели пролетают молниеносно. Год мы подразделяем не по датам и дневникам, но по явлениям природы. В феврале цветет миндаль, сад требует внимания. Пора выполнять задуманное зимой, иногда в приступах панической спешки. Весна знаменуется цветением вишни, но теперь из почвы лезут и полчища сорняков. Весной же появляются первые гости, надеясь, что субтропики не подведут. Но субтропики часто встречают их дождем и ветром. Лето способно начаться в апреле, но может и в мае. О его наступлении мы узнаем, когда появляется Бернар, чтобы помочь нам открыть и очистить бассейн.

Маки в июне, засуха в июле, грозы в августе. Виноград рыжеет, охотники просыпаются после летней спячки, виноград снимают, вода в бассейне начинает покусывать, затем охлаждается настолько, что отваживаешься лишь на один мазохистский нырок в середине дня. Значит, близок конец октября.

Летом телевизор не может предложить ничего, идущего хоть в какое-то сравнение с вечерним небом. Зимой телевизор не конкурент вечернему застолью.

Tekst, format audio dostępny
17,07 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
24 stycznia 2015
Data tłumaczenia:
2015
Data napisania:
1991
Objętość:
190 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-09446-8
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 182 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 1321 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 480 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 610 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 89 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 91 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 118 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 1321 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 641 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 89 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 91 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 304 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 610 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 182 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 199 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 480 ocen