Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.
Objętość 224 strony
2020 rok
0+
Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.
O książce
Учебное пособие содержит теоретические материалы, представляющие основные положения лингвистической теории перевода, включенные в программу профессиональной подготовки переводчиков. В пособии делается попытка описания и анализа фундаментальных понятий теории перевода: определение понятия «перевод», переводческие соответствия и несоответствия, проблемы эквивалентности, методы и приемы перевода с точки зрения философского осмысления. В конце каждой главы предлагается блок вопросов и заданий для самостоятельной работы студентов.
Для студентов-бакалавров лингвистики по направлению «Перевод и переводоведение».
