Czytaj książkę: «Уютные истории обитателей дальнего леса»
© Курьянинова О. Ю., текст и иллюстрации, 2022
© Издательство «Союз писателей», оформление, 2022
© ИП Соседко М. В., издание, 2022
Дизайнер обложки Алиса Дьяченко
Художник Ольга Курьянинова
* * *
1. Ведьма миссис Фиолла Спирч
За широкими полями и зеркальными озёрами стоит древний холмистый лес. Весь он испещрён косогорами и глубокими оврагами. Раскидистые деревья свисают над ними, выставляя на поверхность свои оголённые, вымытые дождями корни.
Под такими деревьями устраивают свои жилища обитатели дальнего леса, мелкие зверьки и представители древних низкорослых народов, таких как гномы, пикси, тролли, хогмуты и броуги.
Вдоль берегов ручьёв, лесных прудов и болотистых топей селятся болотники и их родственницы – кикиморы. Живут они в неглубоких норах и обожают сырость.
В этом лесу можно наткнуться на старожилов-грибовиков. Внешне они очень похожи на обыкновенные грибы, но умеют ходить и говорить.
Среди жителей холмистого леса встречаются ведьмы и травницы, которые знают рецепты целебных снадобий и волшебных зелий. Они могут излечить любую хворь. Ведь им известны секреты долголетия и тайны сил природных явлений, понятен язык зверей и птиц, подвластен дождь и ветер.
Они ведут отшельническую жизнь в самой глуши и являются хранительницами дальнего леса.
Четыре раза в год собираются ведьмы на вершине горбатого холма у старинного дуба и ведут обмен знаниями. Как раз на такое собрание и готовилась отправиться сегодня ночью ведьма миссис Фиолла Спирч.
Она несколько дней собиралась с мыслями и продумывала свою речь, с которой должна была выступить. Уже давно было пора обсудить важные проблемы, что повисли, словно грозовые тучи, над их лесом.
Ручей обмелел, и вместе с ним стали исчезать некоторые виды целебных растений, не говоря уже о рыбах. Квакши без конца жаловались на мелководье и громко голосили по ночам, мешая спать окружающим. И всё больше жителей обращались за лекарством от головной боли, хотя болиголов в лесу уже давно искоренили.
Помимо всего этого, было полно мелких неприятностей. Из-за отсутствия дождей теперь днём с огнём не сыщешь грибов, так необходимых для целебной грибной похлёбки.
Раньше времени пожелтели вязы, сообщая лесным жителям о приближающейся осени. А зимние кладовые при этом были ещё наполовину пусты.
Поэтому всех постепенно накрывала суета и паника.
Но самой главной бедой был человек. Его всё чаще стали замечать в лесу. А вместе с ним появился и мусор, от которого жителям дальнего леса было так трудно самостоятельно избавиться.
Тяжёлые мысли роились в голове у Фиоллы Спирч. Но в глубине души она верила, что совет сможет найти выход и решить все насущные проблемы. Ведь в нём состояли лишь самые могущественные и чистокровные ведьмы. Только объединившись со своими единомышленниками, мы можем творить поистине великие дела.
Она завязала под подбородком остроносую шляпу, надела шерстяной кафтан и, завернувшись в его полы, как в кокон, обернулась совой.
Взлетела миссис Спирч большой птицей в ночное небо и улетела на горбатый холм, где уже ярко плясали языки костра, поджидая своих гостей…
2. Болотник мистер
Кто когда-либо хаживал на лесные болота, наверняка слышал, как булькает и хлюпает из-под мшистых кочек застоялая чёрная вода.
Топи пугают людей и наводят на них мурашечный ужас. Болотные хляби всегда покрыты густым туманом, а в сумраке там слышны всхлипы и завывания.
Только болотникам да кикиморам там живётся всласть. Их мир недоступен для человеческих вторжений.
Они тщательно всё организовали, чтоб спугнуть нежданных гостей и навсегда отбить у них охоту совать свой нос на их чудесные, заповедные болота.
Каждый из болотных жителей должен выполнять свою работу. Кикиморы каждый вечер после захода солнца обязаны петь самые заунывные песни. А так как у них нет ни голоса, ни слуха, их пение в многоголосом скопе звучит как душераздирающий плач подбитого животного.
Русалки полощут в заводях свои зелёные волосы, заманивают путника в пучину, чтобы в холодных и цепких своих объятиях утащить его на дно.
Болотникам же по призванию положено плюхать и булькать, наводить ужас кряхтением и цоканьем. Норы их расположены на передовой, у самых прибрежных кочек.
И как только постовой замечает чужака, он издаёт крякающий сигнал тревоги, и все остальные обитатели болот начинают планомерно наводить ужас на незваных гостей.
Мистер Бульб Бражильти имел необыкновенную для местного населения особенность. Он выдувал из камышовой трубки сизые туманные кудри. Они плыли низко над водой и, добравшись до берега, прогоняли людей своим холодным прикосновением.
Так мистер Бульб спасал людей от русалочьих объятий, ведь по натуре своей он был очень добродушный болотник. И даже держал ручного питомца.
Шерстяной комок по кличке Чвак жил в его сумке и был неразлучен со своим хозяином. Чвак питался ягодами клюквы и умел издавать приятно расслабляющие, рокочущие звуки.
Бульб и Чвак очень любили ходить по вечерам на окраину топей. Туда, где тонкий ручей, вливаясь в болотную заводь, разводил, словно занавес, высокий лес на две половинки, обнажая небо и транслируя ежевечерний малиновый закат.
Они усаживались на переваленное через реку бревно и смотрели, как вода, соединяясь с небом, топит в себе яркий солнечный диск.
Мистер Бражильти доставал из кармана заранее припасённую клюкву и кормил ею Чвака. Чвак, похрякивая, ел, а после начинал рокотать и уркать, выказывая свою благодарность хозяину.
Отгоревший закат сменялся сумраком, что означало для мистера Бражильти, что пора на работу.
Мерцающие зелёные огоньки светлячков вспыхивали, будто крохотные лампочки в густом тумане, заволакивающем болотную гладь. Заунывные песни кикимор лились над лесом, растворяясь в ночном небе. И кусты клюквы с россыпью алых ягод освещались полноликой луной.
Болото жило своей тайной жизнью, в которой было место лишь сказке.
3. Грибовик мистер Скворди Дрюмб
Мистер Скворди Дрюмб происходил из знатного аристократического рода аметистовых лаковиц. Корни его родословной уходили вглубь трухлявого бревна, на котором, собственно, и появлялась на свет, с завидной периодичностью, вся его многочисленная родня.
Так же, как и все его предки, молодой мистер Скворди выглянул из-под своей лиловой шляпки сразу после тёплого летнего дождя. Размякшее от влаги бревно источало приятный аромат гниющей древесины. На нём было удобно расти и смотреть на окружающий его великолепный лес.
Вокруг молодого мистера Дрюмба, теснясь и выпячиваясь, прижимисто росли его младшие сёстры – синявки. Они постоянно ссорились между собой и плакали, ябедничали брату друг на друга и просили их пожалеть.
Мистер Скворди терпел их детские капризы, вытирал каждый раз их сизо-лиловые носы, гладил их махровые шляпки и крепко обнимал сразу всех троих малышек, показывая своим примером, как нужно любить и заботиться о своих близких.
По ночам шляпка его фосфорилась лёгким неоновым свечением, на свет которого слетались светлячки, звенящие сверчки и мотыльки в белых бархатных платьях. Они устраивали музыкальные концерты, танцы и романтические посиделки.
Так мистер Скворди стал знаменитым на всю округу светилом высшего общества.
Шло время. Сестрицы-синявки подросли и сбежали из дома в первую встречную корзину. А мистер Скворди Дрюмб обзавёлся морщинками и порос мхом. Шляпка его уже почти не светилась. И высшее насекомое общество потеряло к нему всякий интерес.
Но мистер Дрюмб нисколько не огорчался этим. Наоборот, он был наконец-то счастлив. Больше не нужно было подтирать сизые носы сестёр, слушать бесконечные сплетни мотыльков, музыкальный шум сверчков и избитые шуточки светлячков. Больше не нужно было угождать всем.
Теперь он мог жить в тишине и покое на своём родовом трухлявом бревне, обрастать, сколько ему вздумается, мхами и морщинами и просто любоваться великолепным лесом, что всю жизнь окружал его.
Darmowy fragment się skończył.