Czytaj książkę: «Врата теней», strona 7

Czcionka:

Глава 13

Слепая волшебница

Майя вернулась к Фенгу и Ву. Она очень гордилась тем, что смогла заполучить оникс. Девушка приукрасила ситуацию. Она умолчала, что Марсэл узнал о её планах.

– Можешь не волноваться, Фенг… Марсэл нескоро заметит пропажу! – солгала Майя.

Ву радовало то, что внучка вернулась, да ещё и с ониксом. Фенг стал на шаг ближе к цели. Но расслабляться было нельзя. Нужно было заполучить ещё шесть камней.

– Какого хранителя пойдём искать? – поинтересовался Фенг.

– Не хранителя, а хранительницу! – ответил Ву. – Слышали о Розалинде Рэй?

Фенг призадумался. Юноша пытался вспомнить, что он слышал об этой девушке.

– Эта девушка открыла врата, потому что хотела освободить своего старшего брата? – уточнил Фенг. – Говорят, что Розалинда родилась слепой?

– Верно… Брат Розалинды тоже хранителей, но они, насколько я знаю, не общаются, поэтому тебе не удастся заполучить два камня одновременно, – ответил Ву.

– Всё это хорошо, но где её искать? – поинтересовалась Майя.

– Она выросла в детском доме… Туда и наведаемся! – предложил Ву. – Он расположен в соседней провинции!

Фенгу было не нужно скитаться по всему миру, чтобы найти хранителей, ведь все хранители были Лэвандийцами. Связанно это был с тем, что иностранные корабли обходили места, которые были расположены недалеко от берегов Лэвандии, ведь не хотели подвергнуться нападению пиратов. Майя начала жалеть о том, что отдала Фенгу оникс. Девушка выполнила за Фенга всю работу, а тот даже не поблагодарил её за это. "Если ты попросишь, чтобы я принесла ещё один камень, то я спрячу его там, где ты его никогда не найдешь… Тогда ты ответишь за всё, Фенг!" – размышляла Майя. Сложно сказать, почему Майя так плохо относилась к Фенгу, но она хотела испортить ему жизнь. Девушка продумывала план, как сделать так, чтобы Фенг никогда не закрыл врата.

Была зима. Снега выпало так много, что лошади едва делали шаг. Идти в такую метель было очень тяжело, но останавливаться никто не собирался. Ву предполагал, что Розалинда живёт в маленьком городе, который находится неподалеку. Девушка могла поселиться в заброшенном приюте, в котором она когда-то воспитывалась. Люди говорили, что Розалинда могла придать силу предмету, которому пожелает. Фенг считал, что он с лёгкостью отберёт камень у девушки, которая ничего не видит, но Ву не был спокоен. Расслабляться было нельзя. Ву почти ничего не знал об этой силе, а это осложняло ситуацию. Он не знал, как далеко может зайти девушка.

– Если бы у меня был свиток, то мы бы четко знали, какие заклинания может наложить Розалинда, – сказал Ву. – Хорошо, что мы нашли легенду, но её написал человек, а древний свиток, как я понимаю, создали сами тени.

В легенде говорилось о том, что произошло с древней цивилизацией, но там не говорилось о силе хранителей, о том, кто такой Повелитель Теней… Ву не верил, что Нэо продал свиток императору. Фенгу следовало бы отобрать его у Алента. Но Фенг считал иначе. Он постоянно спорил с учителем на эту тему:

– Мне кажется, что Алент сказал правду… Но если древний свиток был у императора, то мы его никогда не найдём.

Если свиток действительно был у императора, то, вероятнее всего, им уже давно завладел Повелитель Теней. Не исключено, что карета императорской семьи неслучайно упала в пропасть. Хотя Фенга не интересовало, куда делся древний свиток. Он всё равно не мог его заполучить. Фенгу хотелось узнать, зачем Ву изучал этот свиток, когда ещё ничего не знал о вратах.

– Учитель, а на каком языке был написан древний текст?

Ву призадумался. Он не знал, как называется язык теней.

– Могу сказать только то, что это незнакомый язык… Люди на нём не говорят!

– Неизвестный людям? Но откуда вы его знаете?

Фенг не получил ответа на свой вопрос. Ву никогда не слышал о языке теней, не учил его, но он мог понять древний текст. Ранее Ву казалось, что в мире всё имеет научное объяснение, но на вопросы, связанные с древней цивилизацией, нельзя было дать обоснованного ответа.

Ву, Фенг и Майя продолжали путь. Они шли только по протоптанным дорогам, чтобы не заблудиться в белоснежной сказке. Красота зимнего леса не могла не радовать глаз. Солнце ярко, но недолго освещало верхушки засыпанных снегом деревьев. Зимний день рано заканчивался, и на небе появлялись первые звёзды. Яркая луна, словно факел, освещала ночную дорогу. Фенгу хотелось узнать значение знака, который появлялся на теневых камнях. Ему было интересно, почему знак можно увидеть лишь ночью.

– Я уже говорил, что в мире теней никогда не наступал день, поэтому мы можем увидеть знаки только ночью, – пояснил Ву.

– Хранители провели во вратах годы… Они жили во мраке, без еды и воды… Как это возможно? – поинтересовалась Майя.

В легенде было написано, что в мире, находящемся внутри врат, очень медленно летело время. Один день, проведённый во вратах, приравнивался к году, проведённому на Земле.

Но этот ответ не убедил Майю:

– Но хранители не выглядят младше своих лет!

– Человек может сохранять молодость только тогда, когда находится внутри врат… Ты выходишь из врат молодым, но на следующее утро ты стареешь на годы, проведённые в заточении, – рассказал Ву.

Ву не знал, почему так происходит, но хорошо, что люди не могли сохранить молодость, когда покидали врата, ведь иначе Повелитель Теней подчинил бы своей воле сотни, тысячи человек.

Фенг поинтересовался, откуда в мире теней взялись драгоценные камни. Но ответить на этот вопрос никто не мог.

Идти осталось совсем немного. Утром они должны были дойти до цели. Фенг продумывал, как заполучить цитрин. Он считал, что сила, с которой им предстоит встретиться, не является опасной. Фенг решил встретиться с Розалиндой, чтобы поговорить с ней. Он хотел по-хорошему заполучить камень.

Утром они дошли до городка. Ву и Майя отправились на разведку. Ву решил приобрести луки и стрелы, считая, что они могут пригодиться. Они расспросили горожан, в надежде, что они что-то знают. Люди посоветовали поговорить с женщиной, которая работала в детском приюте. Эта женщина жила в центре города. Ву решил поговорить с ней. Она хорошо помнила Розалинду и её брата. Родители бросили этих ребят. Розалинде тогда было три года. Девочка была слепой от рождения. Ей приходилось нелегко, но она справлялась. Она была доброй и отзывчивой. Работникам приюта очень нравилась эта девочка. А вот её брат был совсем другим…

Айс был на два года старше сестры. Он плохо ладил с другими детьми, постоянно дрался, оскорблял их. Он считал себя особенным, поэтому требовал особенного отношения. Айсу и Розалинде сказали, что их родители умерли, но мальчик наверняка знал правду. Айс уверял, что когда он вырастет, то сможет стать самым могущественным человеком в стране. Мальчика часто наказывали, но Розалинда всегда заступалась за брата, уверяя, что он исправиться. Девочка всегда поддерживала брата, но тот не отвечал тем же. Айс никогда не заступался за сестру, не приходил ей на помощь.

Когда Айсу было шестнадцать лет, он услышал о человеке, который смог заполучить внеземную силу. Он сразу задумался о том, что ему следует подняться на проклятую гору. Через два года Айс смог покинуть приют. Он сразу отправился к проклятой горе. Айсу так хотелось заполучить силу, что он был готов стать слугой Повелителя Теней. Розалинда не могла поверить, что её брат стал хранителем. Кто-то помог ей добраться до проклятой горы. Ей хотелось освободить своего брата. Повелитель Теней подчинил и её…

Ву поблагодарил за информацию. Заброшенный приют находился на окраине города. Фенгу пришлось ждать темноты. Зимой темнело рано. По вечерам люди сидели дома, греясь у тёплого камина, поэтому Фенг не боялся передвигаться по городу. Они подошли к заброшенному приюту. Ву считал, что Розалинда – серьезный противник. За двадцать пять лет она успела приспособиться к жизни без зрения. Здание приюта ничем не огораживалось. Фенг неуверенно постучал. Дверь открылась самостоятельно, словно была под чарами. Фенг был готов к встрече с хранительницей, поэтому решил зайти первым. Ву удивила приятная атмосфера… Множество аккуратно расставленных свечей отлично освещали помещение, было так хорошо убрано, что деревянный паркет блестел от чистоты, всё было на своих местах, а тёплый камин добавлял уюта. Не верилось, что это здание почти три года пустовало. Розалинда сразу услышала, что кто-то зашёл. Она медленно спустилась на первый этаж. Розалинда была среднего роста, её белоснежные волосы едва касались плеч. Её кожа была очень бледной. Возникало ощущение, что она никогда не видела солнца. Девушка носила черную повязку, которая закрывала её глаза.

Фенг приступил к диалогу:

– Розалинда, не бойся меня, я не причиню тебе зла. Я пришёл сюда из-за камня, который ты хранишь!

Но Разалинда не собиралась разговаривать. Она прошептала что-то на незнакомом языке. Обернувшись, Фенг увидел, что открылась входная дверь. Розалинда дала понять, что не ждала гостей. Майя решила вмешаться:

– Мы уйдем только тогда, когда ты отдашь нам камень… Советуем отдать его по-хорошему, а иначе…

Розалинда не дала Майе договорить:

– А иначе будут проблемы, рыжеволосая девочка, но только не у меня, а у вас!

Розалинда снова что-то прошептала. Меч, который держал Фенг, вылетел из чехла, и попал в руки к Розалинде. Ву отдал Фенгу свой меч, но Розалинда снова наложила заклятье. Меч Фенга растворился в воздухе.

– У вас есть последняя возможность… Уходите! – добавила Розалинда.

Но Фенг не собирался уходить. Он был уверен в своих силах. Розалинда перешла к действиям. Она наложила заклинание на одежду Фенга. Зимняя накидка начала гореть. Фенг быстро скинул её с себя. Розалинда не хотела, чтобы огонь распространился, поэтому сняла заклятье. Фенг понял, что недооценил свою соперницу. Розалинда оказалась намного сильнее. Он не знал, как победить девушку. Майя решила выстрелить из лука, который приобрёл Ву. Она прицелилась, а потом выстрелила в Розалинду. Но Майя не могла предположить, что Розалинда наложила на свое платье заклинание щита. Стрелы отскочили. Розалинда решила ответить. Она заколдовала лук, с которого стреляла Майя. Лук повис в воздухе, и начал выпускать стрелы. Ву, Майя и Фенг старались уклониться, но стрелы, которые не долетели до цели, возвращались к луку. Несмотря на то, что цитрин оставался у Розалинды, Ву принял решение отступить. К счастью, дверь всё ещё была открыта, поэтому они смогли выбраться из ловушки.

Они быстро вернулись в лес. Фенг не мог поверить, что у него не получилось заполучить камень. Юноша обвинил во всём Майю:

– Зачем ты вмешалась? Зачем ты начала угрожать ей? Зачем ты выстрелила? Из-за тебя я не смог заполучить камень!

– Ты всегда будешь винить меня в своих проблемах? Да если бы не я, то у тебя и оникса не было бы!

– Если бы ты с нами не пошла, всё было бы иначе… Я бы уже врата закрыл!

Слова Фенга взбесили Майю:

– Нет проблем, я могу уйти. Посмотрим, сколько камней ты сможешь заполучить!

Ву надоели постоянные ссоры. Он решил вмешаться:

– Прекратите! Сейчас не время выяснять отношения! Нужно продумать новый план.

Но Фенг опустил руки. Он не мог смириться с поражением. Ему казалось, что теперь он не сможет закрыть врата.

– Знаешь, Фенг, большинство моих учеников не связали свою жизнь с боевым искусством, но они не жалеют, что потратили годы на обучение… Боевое искусство – это подготовка к взрослой жизни. Ты закаляешь характер, учишься на своих ошибках, понимаешь, что в жизни бывают не только взлеты, но и падения, – рассказал Ву. – Я говорил, чтобы ты не опускал руки, когда проигрывал на турнирах, ведь ты всегда мог начать сначала, исправить ошибку. Именно там ты должен был понять, что жизнь – это непрямая дорога. Она часто заводит в тупик, но всегда можно найти выход… Именно сегодня ты можешь узнать, на что способен. Сможешь ли ты найти выход?

– Я верил в успех, надеялся на лучшее, а нужно было реально посмотреть на ситуацию… Нужно смириться с тем, что я никогда не закрою врата – это невозможно, – грустно промолвил Фенг.

Но Ву понимал, что Фенгу нельзя опускать руки. Он решил поддержать своего ученика:

– Ты говорил тоже самое, когда учился ездить верхом, когда впервые стрелял из лука, когда учил различные науки, когда участвовал в своем первом турнире… Верил ли ты тогда в успех? Было нелегко, но ты продолжал идти к цели, и невозможное оказалось возможным.

– Тогда всё зависело от меня, а сейчас от меня ничего не зависит… Я слишком слаб… Я не смогу заполучить оставшиеся камни!

– А о чём ты думал, когда открывал врата, Фенг? – спросил Ву. – Только не говорили, что ты хотел узнать о своих родителях. Я знаю, что Повелитель Теней ответил на твой вопрос до того, как ты открыл врата.

Этот вопрос поставил Фенга в тупик. Он долго думал, что ответить:

– Когда я был маленьким, мне хотелось поскорее стать взрослым, стать самостоятельным, принимать собственные решения… Когда я сбежал от вас, я понял, что я ничего не могу, ничего не умею, у меня ничего не получалось, я принимал ошибочные решения, которые приводили к проблемам…

– Ты боялся совершить ошибку, боялся неудач, ты боялся жить, Фенг, поэтому решил, что будет лучше, если решения за тебя будет принимать кто-то другой. Верно? – поинтересовался Ву.

Фенг промолчал. Он не мог поспорить с учителем, ведь тот был прав.

– Повелитель Теней не подчинил тебя своей воле, поэтому тебя придётся принимать решения: можешь хоть сейчас всё бросить, если хочешь навсегда остаться тенью, а можешь продолжить идти вперёд, чтобы исправить ошибку… Выбирать тебе!

Фенг молчал. Ву понял, что Фенг сомневается в своих силах.

– Сомнения – это нормально. В твоём возрасте, я тоже во многом сомневался, – рассказал Ву. – В мире нет людей, которые не совершают ошибки, но только кто-то пытается всё исправить, усваивает урок, а кто-то сдается, тогда ошибок становится намного больше.

– Я усвоил урок… Я понял, что нельзя недооценивать противника. Нужно продумать план, а потом вернуться за цитрином, – согласился Фенг.

Ву начал думать над планом действий. Все понимали, что будет нелегко. Розалинда, как выяснилось, могла наделять силой все предметы, которые только захочет. Фенга удивляло то, что девушка, которая ничего не видит, так хорошо ориентируется в пространстве.

– Не понимаю, как Розалинда смогла наложить заклятье на мою зимнюю накидку, если она её не видела? – не понимал Фенг.

Ву не знал, что ответить. Розалинда была слепой от рождения, к тому же, она носила повязку на глазах.

– Дедушка, мне кажется, что Розалинда видела предметы, на которые наложила заклятье. Она и нас видела! – предположила Майя.

– Нет… Невозможно!

– Розалинда сказала "рыжеволосая девочка", но откуда она узнала, какой у меня цвет волос?

Фенг задумался. Он был согласен с Майей. Розалинда приспособилась к жизни без зрения, но этого было недостаточно… По звуку она не смогла определить цвет волос.

– Конечно, я понял! – воскликнул Фенг. – Розалинда наложила на свою повязку заклинание, с помощью которого она может видеть!

Но Ву не согласился с Фенгом. Розалинда могла наложить разные заклинания, но она не могла сделать повязку своими глазами.

– Мы ничего не знаем о древней магии… Всё возможно! – добавил Фенг.

Фенг убеждал, что нужно проверить его теорию. Нужно было подумать, как сделать так, чтобы Розалинда сняла повязку. Но это требовало обдуманных действий. Неверный шаг мог привести к беде. Действовать нужно было быстро, чтобы Розалинда не успела продумать новый план.

Наступил новый день. Ву, Фенг и Майя готовились к реваншу. Ву рассказал о плане действий:

– Я думаю, что вы обратили внимание на разбитое окно на первом этаже, Майя пролезет через него, а Фенг постучится в дверь, чтобы отвлечь внимание Розалинды, но нужно готовиться к непредвиденным обстоятельствам…

– Единственное непредвиденное обстоятельство – это Майя… Разве вы не видите, что она специально вмешивается, потому что хочет, чтобы я никогда не закрыл врата.

Но Ву не позволил Фенгу плохо говорить о внучке:

– Хватит, Фенг! Майя хочет помочь, а ты этого не видишь!

Майя обрадовалась, что дедушка принял её сторону. Фенг не стал спорить с учителем, хотя ему хотелось поругаться с Майей.

Уже стемнело. Фенг и Майя пошли к заброшенному приюту. Фенг постучал в дверь. Розалинда удивилась, что Фенг решил вернуться. Она открыла дверь.

– Зачем ты вернулся? А где твой учитель и твоя подруга? – поинтересовалась Розалинда. Фенгу нужно было отвлечь Розалинду:

– Я просто хочу поговорить!

– А может хочешь, чтобы я наложила новое заклятье? – улыбнулась Розалинда.

– Зачем тебе цитрин? Ты стала счастливее, когда открыла врата? Я знаю, что ты хотела освободить своего старшего брата – смелое решение. Ты не жалеешь, что открыла врата?

Розалинда ничего не ответила. Она не собиралась разговаривать с Фенгом. Майя пробиралась через окно. Фенгу нужно было продолжать разговор:

– А я жалею, что открыл врата, ведь я открыл их не для того, чтобы помочь родному человеку… Я был неудачником… Я сам разрушал свою жизнь, только не понимал этого. ..

Розаланда внимательно слушала Фенга. Она не заподозрила обмана. Майя медленно подкрадывалась к Розалинде. Та держала цитрин в руках, провоцируя этим Фенга. Майе нужно было действовать очень осторожно, ведь у Розалинды был идеальный слух. Фенг старался отвлечь внимание девушки. Майя подкралась к Розалинде. Ей нужно было очень быстро развязать повязку. Фенг заговорил Розалинду, поэтому та не успела сориентироваться. Майя сорвала заколдованную повязку. Розалинда была в растерянности. Без повязки она не могла видеть. Майя выхватила у неё из рук цитрин. Розалинда почувствовала, что у неё забрали камень. "Вы не сможете уйти!" – воскликнула она, наложив заклинание на все окна и двери. Но девушка забыла про разбитое окно. Розалинда начала накладывать заклинания на все предметы, которые только были. Лук снова начал выпускать стрелы, веники начали летать в воздухе, ударяя Фенга и Майю. Розалинда пыталась найти повязку, которая лежала на полу. Фенг и Майя, отбивались от летающих веников. Им нужно было поскорее покинуть здание. Розалинда снова завязала повязку, но поздно… Фенгу и Майе удалось сбежать. Розалинда расстроилась, но потом быстро успокоилась. Она была уверена, что Фенг не сможет заполучить рубин.

Фенг и Майя вернулись к Ву. Фенг радовался, как никогда. Им пришлось нелегко, чтобы заполучить этот камень.

– Я надеюсь, ты признаёшь, что без меня ты бы не смог заполучить камни? – спросила Майя.

– Я признаю, что у тебя завышенная самооценка, – недовольно ответил Фенг. – Ты бросила повязку на пол, понимая, что Розалинда быстро её поднимает… Если бы она раньше надела повязку, то мы бы не смогли покинуть здание!

– Выходит, что я жертвую собой ради тебя, а ты… Ты только обвинять умеешь!

– А почему тебя волнуют мои проблемы, Майя? Лучше бы в своих разобралась!

– А с чего ты взял, что у меня проблемы, Фенг? – спросила Майя.

– Проблема – это ты! – выпалил Фенг.

Майя взбесилась. Фенг постоянно её оскорблял. Ву решил вмешаться:

– Вы заполучили цитрин, потому что действовали сообща… Прекратите спорить! Только вместе мы сможем победить хранителей!

Фенг и Майя замолчали, но они не пришли к согласию. Майя не могла терпеть. Она хотела поскорее осуществить свой план. Фенг думал, как заполучить следующие камни. Он понял, что нельзя недооценивать соперников. Фенгу нужно было остановить ещё пятерых хранителей, но юноша даже подумать не мог, что опасаться нужно кого-то другого…

Глава 14

Одинокий старец

Зима выдалась на редкость теплой. Снег таял. Становилось теплее. Передвигаться стало легче. Ву считал, что пора заполучить теневой изумруд. Он много слышал о его хранители. Алекс Клеверт был учителем боевого искусства. Ву видел его на чемпионатах страны. Никто не знал, зачем Алекс открыл врата. Ходили слухи, что он искал дочь, но не так и не нашёл её. Лет тринадцать он провёл в заточении.

– Алекс на пару лет старше меня… Ему около шестидесяти. Сражаться с тобой он не будет, да и обман – не лучший выход! – рассказал Ву.

Фенг знал, что действовать нужно очень осторожно. Нужно было готовиться к худшему. Фенг не был уверен, что сможет заполучить камень с первой попытки. Нужно было продумать запасные ходы. Ву знал, куда идти. Говорили, что Алекс вернулся в небольшой городок, где он жил ранее. Ву предполагал, что через неделю они смогут дойти до цели.

Фенг размышлял о древней цивилизации. У него было множество вопросов, на которые ему хотелось найти ответы.

– Учитель, я правильно понимаю, что тени не имели физического тела, поэтому они могли двигаться сквозь стены, но почему они не могли пройти сквозь стену врат?

– Я не жил девятьсот лет назад, Фенг, не жил в мире теней! – ответил Ву. – Могу предположить, что на стену было наложено очень сильное заклинание, которое не давало теням покинуть врата.

Ву повторил, что в свитке было рассказано о многом, но далеко не о всём. Ву не мог ответить на вопросы, которые задавал Фенг. Но Фенг продолжал спрашивать:

– Я слышал, что Повелитель Теней может жить вечно, но даже тени не были бессмертными… Как ему это удалось?

– Какая разница, как ему это удалось… Если он бессмертен, то никто не сможет его убить. Поэтому нужно заточить его во вратах, чтобы он не стал угрозой для нашего мира.

Фенг ожидал другого ответа. Он надеялся, что Ву хоть что-то знает о Повелителе Теней.

– Многие считают, что Повелитель Теней – это выжившая тень… Люди думают, что Мракас выжил, и стал бессмертным… Сомнительная версия, – добавил Ву.

– А что думаете вы?

– Не знаю, Фенг… Мне кажется, что Повелитель Теней – это потомок древней цивилизации. Но это только предположение, ведь Повелитель Теней делает всё для того, чтобы о нём никто ничего не знал, – ответил Ву.

– Я уверен, что хранители жалеют о том, что открыли врата. Возможно, если бы они объединились, то смогли бы остановить Повелителя Теней, – высказался Фенг.

Майе стало смешно:

– Повелитель Теней наделил их этой силой. Он может отдавать им приказы, когда посчитает нужным. Как думаешь, что он сделает, если они пойдут против него?

– Я задал вопрос учителю, а не тебе, Майя, – недовольно ответил Фенг.

– Конечно. Как я могла забыть, что моё мнение тебя не интересует! – усмехнулась Майя.

Фенг не стал связываться с Майей. Ему хотелось поговорить с Ву:

– Мне кажется, что древний свиток обладает какой-то силой, а не просто хранит информацию… Легенда тоже правдива, но её читали все, а знаки из свитка может понять не каждый… Хотя я не понимаю, зачем ваш предок прятал книгу, в которой написана легенда, если она не обладает важной информацией?

– Я не думаю, что мой предок читал эту книгу, ведь он был учёным, а учёные не читали легенд. Кто бы мог подумать, что легенда окажется правдивой… Вероятнее всего, мой прадед просто закрыл дыру в стене этой книгой, – предположил Ву. – А по поводу свитка… Я уверен, что он не даёт никакой силы.

– В легенде говорилось о свитках, которые давали силу. Они были уничтожены? Может вы изучали один из тех свитков?

– Ты напоминаешь мне Нэо, Фенг… Он уверял, что свиток даёт мне силу, потому что я был способнее своих сверстников. Но я учился, когда мои сверстники гуляли, обучался боевому искусству, когда другие отдыхали… Мой успех не был связан с магией!

Фенг не мог поспорить с учителем. Но он не понимал, зачем люди охотились за свитком.

– Зачем Нэо украл ваш свиток? Зачем свиток понадобился Кэйтадши? – спросил Фенг. – Интересно, как действовали свитки, которые были у теней… Тени обладали физической силой и силой разума – звучит интересно. Зачем теням нужны были эти способности?

Ву долго думал, что ответить Фенгу:

– Моим старым знакомым понадобился свиток, потому что они думали, что он даст им силу. Если бы свиток давал силу, то Нэо бы его не продал.

На второй вопрос он отвечать не стал. Ву устал повторять, что он не жил девятьсот лет назад. Пока Фенг разговаривал с Ву, Майя размышляла, как можно помешать Фенгу. Она надеялась, что её снова попросят заполучить камень. У неё было несколько идей, но продумывать план было ещё рановато, ведь она привыкла действовать по ситуации.

Был последний месяц зимы, хотя казалось, что уже давно настала весна. Солнце согревало своими лучами, снег давно растаял, дул тёплый ветерок. Фенг не помнил такой теплой зимы. Его немного пугало то, что ему наконец-то стало везти. Фенг хорошо помнил свои последние турниры, когда во время заключительного этапа начинался сильный дождь с грозой, из-за которого ему не удавалось выйти из леса. Но сейчас было тепло, поэтому было легко передвигаться.

Ву знал, что вечером они дойдут до города. Они шли по лесу, недалеко от дороги, чтобы не заблудиться. Майя обратила внимание на деревья, к которым были прибиты какие-то объявления. Она подошла поближе. "Дедушка, вы должны это увидеть!" – воскликнула Майя. Ву посмотрел на объявления, которые были прибиты к дереву. Информация заинтересовала Ву:

Ты сильный воин? Хочешь проверить свои силы? Хочешь, чтобы о тебе услышали? Хочешь разбогатеть? Тогда ждём тебя на турнире имени Алекса Клеверта!

– Алекс будет проводить турнир в городе, в котором он живёт? – поинтересовалась Майя.

Ву кивнул головой. Он был уверен, что турнир будет проводиться именно там.

– Но я не понимаю, зачем нам этот турнир? – не понял Фенг.

– Было бы неплохо принять участие… Алекс наверняка захочет поговорить с победителем. Это лучший способ встретиться с ним, – пояснил Ву. – Но ты не сможешь принять участие, а я уже слишком стар для поединков…

Ву грустно вздохнул. Он понимал, что этот план им не подходит.

– Я могу принять участие в турнире, – вмешалась Майя. – В объявлении говориться, что к участию допускаются все желающие!

Майя надеялась, что Алекс отдаст ей камень, и она сможет осуществить задуманное.

– Исключено! – резко отрезал Ву. – Там нужно стрелять из лука, ездить верхом, хорошо владеть мечом… могут быть испытания, связанные с магией…

Майя перебила дедушку:

– Вы знаете, что я хорошо езжу верхом и стреляю из лука лучше, чем Фенг! – сказала Майя. Она решила вновь продемонстрировать своё мастерство.

Фенг дал ей лук и стрелы. Девушка хорошо прицелилась и выстрелила в объявление, которое висело на одном из деревьев. Стрела попала в центр. Она выстрелила ещё три раза. Эти стрелы тоже попали в центр. Фенг призадумался. Он не был уверен, что стрельнул бы так же хорошо, как Майя.

– Судя по объявлению, у меня есть ещё две недели на подготовку… Нужно поупражняться с мечом, – добавила Майя.

Ву был спокоен. Он надеялся, что Майе всё равно не разрешат участвовать в турнире. Алекс всегда проводил турниры только для взрослых. Ву не стал заранее расстраивать внучку:

– Пойдем в город… Нужно зарегистрироваться!

Они дошли до города. В городе было очень много людей. Многие, прочитав объявление, решили приехать в этот городок. Ву выяснил, что регистрация проводится на главной площади. Подойдя, они увидели большую очередь. У Майи испортилось настроение. Она рассчитывала, что участников будет намного меньше.

– Поверь, многие не станут участвовать в турнире, ведь они ещё не знают о правилах, – рассказал Ву.

Майя заняла очередь. Перед ней стояло семь человек. Все они, как показалось Майе, были хороши подготовлены к испытаниям. Регистрация проходила быстро.

– Сколько вам лет? – спросили у юноши, который стоял перед Майей.

– Семнадцать, – неуверенно ответил тот.

– Это очень опасный турнир, поэтому он только для взрослых… Мы не можем вас допустить, – ответил мужчина, который регистрировал участников. – Приходите через несколько лет!

Майя занервничала. Ей не было ещё семнадцати.

– Сколько вам лет? – спросили у Майи.

– Восемнадцать, – солгала девушка, но ей не поверили.

– Предъявите ваш документ!

Майя не знала, что делать.

– Я забыла его дома!

– Регистрация продлится ещё десять дней. Успеете зарегистрироваться!

– Я приехала с другого города. Мне нужна неделя, чтобы добраться туда!

Майя уверяла, что она готова к состязанию, но правила были одинаковыми для всех.

– Ничего, мы придумаем другой план, – успокоил Ву.

Но Майю не устраивал новый план. Она была готова на всё, чтобы принять участие в состязание.

– Я буду участвовать в турнире… Вот увидите!

Но Ву начал продумывать другой план. Он не хотел, чтобы внучка принимала участие в турнире.

– Знаешь, я рад, что тебя не допустили на турнир, Майя, – признался Ву. – Я не переживу, если с тобой что-то случится.

Ву и Майя вернулись в лес. Фенг уже устроил привал.

– Хорошая пещера, Фенг! Лучше, чем императорский дворец, – усмехнулась Майя.

– Скажи спасибо, что в нашей стране есть множество гор. Без пещер мы бы не смогли пережить зиму!

Фенг и Ву обсуждали новый план действий. Майя молчала. Вместо того, чтобы обсуждать новый план, она думала, как ей попасть на турнир.

До турнира оставался один день. Фенгу надоело бессмысленное выжидание.

– Чего мы ждём? Майю не допустили на турнир, а если бы и допустили… Она не сможет выигрывать! Нужно действовать!

– Не пари горячку, Фенг. У меня имеется план… Завтра, после турнира, я лично поговорю с Алексом… Он был моим коллегой. Думаю, что он захочет со мной поговорить.

– Я уважаю ваше мнение, учитель, но я сам могу разобраться со своими проблемами. Не нужно вмешиваться! – недовольно сказал Фенг.

– Если бы ты слушал меня, то нам бы не пришлось находиться здесь… У тебя много проблем, потому что ты принимаешь поспешные решения! – высказал Ву.

Фенгу надоело, что все лезут в его дела. Ему хотелось поругаться, но он сдерживался. Он понимал, что учитель мог ему не помогать. Ву скитался по лесам, вместо того, чтобы отдыхать в уютном доме, высыпаться, заниматься любимым делом. Фенг бы не заполучил камни, если бы Ву не давал ему дельных советов.

Наступил день турнира. Ву и Майя отправились в город. Ву ждал окончания турнира. Но у Майи был другой план… У неё не было идей, как сделать так, чтобы её допустили к турниру, но сдаваться она не собиралась.

Они пошли на главную площадь, где должны были объявить участников турнира. Было очень много людей. Было не понятно, кто будет участвовать, а кто – наблюдать за состязанием. Алекс был хорошим учителем, поэтому вся Лэвандия слышала о нём. Люди были уверены, что Алекс хорошо наградит победителя. Вскоре появился тот, кого все ждали. Ву сразу узнал своего коллегу. Алекс был уже немолод. У него были седые волосы, длинная борода, такая же серая, как и его глаза. Организатор турнира обратился к участникам:

– Я очень рад, что вы откликнулись на моё объявление. Я давно не проводил турниры, ведь тринадцать лет я… Многое изменилось, поэтому и турнир будет проведён по новому. О правилах вам расскажет мой ученик… Только один участник сможет одержать победу, и забрать главный приз. Пусть победит сильнейший!