Czytaj książkę: «Гыронав»

Czcionka:

Посвящается моей бабушке

Корсовецкой Марии Егоровне

Гыронав1 надула губы и побрела в ярангу2. Оттуда снова доносился плач младшего брата. Мама отправила дочь успокоить толстяка Омрына и найти опять убежавшего Ныракава. А ей хотелось со старшими братьями пойти на озеро. Она разбежалась бы и запрыгнула на мимо проплывавшую льдину, расставила руки и домчалась на льдине до противоположного берега. Девочка еще ни разу не плюхнулась в холодную воду, но она и не боялась, ведь Ромавъё и Нутэнли научили ее плавать.

Ныракав на своих коротких ножках бежал за белой бабочкой, но споткнулся о кочку и упал. Гыронав подбежала к нему, схватила за руку и потащила к брату в ярангу. Усадила его в пологе рядом с крепышом и пригрозила пальцем. Малыши хныкали. Девочка сердито бурчала на них, ногтем поскребла пъукпъук3 и сунула корешки им в рот. Пальцами она нечаянно дотронулась до мокрого лица Омрына, сразу одернула руку и обтерла её о кэркэр4. За это бабушка называла ее Нырэмэчункин5. Ненадолго мальчики успокоились, а их сестра мечтательно смотрела в сторону сверкающего озера, где старшие братья ловили рыбу.

Мама варила на костре мясо. Дым от огня и пар от котелка перемешивались и неслись в сторону девочки. Приятно защекотало в носу. Бабушка перебирала травы и бросала их в варево. Гыронав приготовилась вкусно поесть, как вдруг в ярангу резко вошел отец. Он хмуро глянул на дочь и недовольно спросил, где ее братья. Атэ6 отправил ее за ними, а сам с сердитым видом сел у костра. Девочка побежала, дважды она упала, путаясь в великоватом для нее кэркэре, но тут же вскакивала и мчалась к братьям. Ромавъё и Нутэнли увидели ее еще издалека и стали собираться домой. Подростки пошли к ней на встречу. Сестра примчалась к ним и, едва отдышавшись, рассказала, что отец очень зол и зовёт сыновей домой. Девочка с братьями торопливыми шагами направились к яранге. Шли молча и каждый думал, отчего атэ мог на них рассердиться. Девочка даже не поинтересовалась насчет улова.

Приблизившись к родной яранге, дети услышали, как отец кричал, что надо быстрее собираться и ехать к его старшему брату. Тэгрытгын увидел приближающихся дочь и сыновей. Они подошли ближе, всматриваясь в лицо родителя, силясь в нем прочитать причину внезапного отъезда. Папа обнял детей и сказал:

1.Весна
2.чукотское национальное жилище из оленьих шкур
3.Растение со съедобным крахмалистым и сладким корнем
4.Женский меховой комбинезон
5.Брезгливая
6.Отец

Darmowy fragment się skończył.

9,12 zł
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
03 czerwca 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
7 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 32 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 17 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 3536 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 1392 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 179 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 915 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок