Основной контент книги Мост над океаном
Tekst

Objętość 140 stron

2005 rok

12+

Мост над океаном

livelib16
4,6
64 oceny
1,57 zł

O książce

Проза Олди неотделима от поэзии. Касыды в «Я возьму сам», баллады из «Песен Петера Сьлядека», лирика «Мага в Законе», насмешливые сатиры из «Ордена Святого Бестселлера», хокку, танка и рубайи, дружеские эпиграммы и посвящения, щедро разбросанные на просторах книг, скрытые под авторскими псевдонимами «Ниру Бобовай» или «Фрасимед Мелхский», стилизации под Бернса, Вийона, Хайяма, Аль-Мутанабби, поэмы «Одиссей, сын Лаэрта» и «Иже с ними». И вот, наконец, у вас в руках сольный том стихов Олега Ладыженского, куда вошли многие стихотворения, как издававшиеся ранее в контексте романов и повестей Олди, так и новые, публикующиеся впервые.

====================================

Восторженные речи? – пустяки.

Хулительные возгласы?! – пустое.

А что стихи?

По-прежнему стихи.

По-прежнему одни чего-то стоят.

И по ступеням

ритма,

не спеша,

С улыбкою к душе идет душа.

Gatunki i tagi

Zobacz wszystkie recenzje

Мы играем временами. Время – нами. Совершенно не Ниру Бобовай.

Да, к этому флэшмобному совету я отнеслась с наибольшей опаской. Не то чтобы усомнилась в поэтической одарённости Олега Ладыженского (ОЛ в диаде фантастов Олди), но… учитывая, что стихи предназначались для иллюстрации, углубления, расцвечивания фантастических миров прозы… Для какой-то книжной вселенной необходимо подражание Корану: Я обещаю вам сады Где пена белая жасмина Так беззащитна, что костьми нам Лечь за нее – блаженство мира И нежность утренней звезды, ай, остановите меня кто бы то ни было, я всё до последнего отточия перепишу. А есть ведь у Олди произведения, требующие космических частушек: Моя милка – ксенофилка, У ней черная дыра! Пропадали в ейной дырке Боевые крейсера! Извините, специально выбираю самые смачные цитаты. Составители сборника поспособствовали созданию «пестроты - аляповатости», собрав под одной обложкой всё возможное: эпиграммы, стишата на случай, посвящения, пародии. И первая увлечённость была – формой, стиховедческим экспериментом. А вот поди воссоздай арабское стихосложение, многоступенчатые рифмы с чередованием гласных. Ладыженский воссоздал. Ты горбата и зобата, и меня гнетет забота: Если будешь ты забыта – не моя вина, красавица! Ты бежишь быстрее лани, ты бредешь, пуская слюни, Предо мною на колени скоро встанешь ты, красавица! О, бока твои отвесны, и соски твои отвислы, Убежать смогу от вас ли, если я пленен, красавица?! Ах, зачем я не верблюд, Если так тебя люблю?! Касыды, газеллы, рубаи на весьма неожиданную тематику: Бьют по почкам менты? Отчего ж им не бить? Наступают кранты? Отчего ж им не быть? Даже если мочить тебя станут в сортире – Все в порядке вещей. Наплевать и забыть. Нет, этого не люблю, даже среди катренов «пацана Хайама» найдётся и лучше. Вот, допустим: Я пришел ненадолго, я завтра уйду, Счет забытого долга, я завтра уйду, Клык убитого волка, пустая обойма, Без базара пришел, без базара уйду… Мечтанный, блаженный, волшебный Восток, Восток Николая Гумилёва и Василия Яна бушует в несвоевременных касыдах несвоевременными мыслями. Восток, с которого, согласно пророчеству, придёт свет, да что-то всё никак не приходит. Плачь, Кабир, ты был скалою, Вот и рухнул, как скала, Не воздам Творцу хулою За минувшие дела… На фоне того желанного Востока меркнут и Греция, и Индия, и, как выражался наш декан, реальная действительность. Строфы становятся всё короче – шестистишия, затем трёхстишия. Подуставший сорокалетний работник умственного труда скрывается за маской отроковицы, обученной метать ножи в цель. На том, последнем рубеже, где мы – еще, а не уже… И через страницу: Одним прекрасным утром Понимаешь, Что сердце – это тоже потроха. Олег Ладыженский – поэт крайностей и противоположностей. Его ирония – многоуровневая. Он не только иронизирует, он иронизирует по поводу того, что он иронизирует, и ещё как-то ухитряется подтрунивать над тем, что иронизирует по поводу собственной иронии. Маска фигляра, клоуна, шута? Или забрало Дон-Кихота, аккуратно приклёпанное к бритвенному тазику? Глухо в хлеве тоскует буренка, Дед Матвей изучает Басе, Распушистого стихотворенка Стихотворец в кармане несет. Безмерно благодарю вас, telans , за стаю распушистых стихотворят. Я буду к ним бережна, заботлива и удобно, в достойном окружении сохраню их на своей книжной полке. Благодарю вас.

Отзыв с Лайвлиба.

Мне кажется, что сочетание прозы и поэзии в тексте романа – один из признаков русскоязычной фантастики. По крайней мере, именно у наших писателей я так часто встречаю поэтические вставки. И Олди, конечно же, не исключение. Но если бы не Флэшмоб'2012, я бы, вероятно, вряд ли стала читать сборник поэзии Олега Ладыженского. Зато, прочитав его, я, наконец-то я поняла, почему "арабская поэтическая форма - "касыда" - была так популярны среди толкиенистов начала двухтысячных! Не скажу, что это "мой" жанр, но кое-что меня "зацепило" - к примеру, это:

Касыда о бессилии

Я разучился оттачивать бейты. Господи, смилуйся или убей ты! – чаши допиты и песни допеты. Честно плачу.

Жил, как умел, а иначе не вышло. Знаю, что мелко, гнусаво, чуть слышно, знаю, что многие громче и выше!.. Не по плечу.

В горы лечу – рассыпаются горы; гордо хочу – а выходит не гордо, слово "люблю" – словно саблей по горлу. Так не хочу.

Платим минутами, платим монетами, в небе кровавыми платим планетами,- нет меня, слышите?! Нет меня, нет меня… Втуне кричу.

В глотке клокочет бессильное олово. Холодно. Молотом звуки расколоты. Тихо влачу покаянную голову в дар палачу.

Мчалась душа кобылицей степною, плакала осенью, пела весною,- где ты теперь?! Так порою ночною гасят свечу.

Бродим по миру тенями бесплотными, бродим по крови, которую пролили, жизнь моя, жизнь – богохульная проповедь! Ныне молчу.

Помимо касыд в книге есть баллады (и мне, как человеку европейскому, их, пожалуй, все-таки легче воспринимать), сонеты (в том числе и вариация знаменитого "цурэновского сонета", который упоминается в романе Стругацких "Трудно быть богом" - единственной своей строкой "Как лист увядший, падает на душу...", породившей столько продолжений, а также эпиграммы на коллег-фантастов, например:

М. и С. Дяченко, "Варан"

Выползла дорога из тумана, Искушает сотней поворотов, И глядит читатель в даль романа, Как Варан на новые ворота…

И, конечно же, большую часть занимают стихи, связанные с книгами Олди про Одиссея. Особенно тронуло это:

Ты права: я вернусь стрелой под левою лопаткой...

* * *

Ты права: Я вернусь стрелой под левою лопаткой Алкиноя.

Ты права: Я – давно уже не рыжий-конопатый, Я – иное.

Ты права: Над развалинами Трои в эту полночь Плачут совы.

…Прочь засовы!

Ты права: Я к тебе иду по трупам, не по морю, Как умею.

Ты права: В жилах плещутся Олимповы помои, В сердце – змеи.

Ты права: Я – мертвец, я – бог, я – память, Я – убийца.

…Дай напиться!

Ты права. Лунной пылью, мертвой грудой у двери Пали нимбы.

Отвори! Кто б я ни был!..

Я не скажу, что я большой поклонник прозаического творчества Олди - но Олег Ладыженский, безусловно, интересный поэт и ознакомиться с его творчеством, пожалуй, стоило…

Отзыв с Лайвлиба.

Всегда мне казалось, что в поэзии главное - когда читаешь стихотворение и думаешь "а ведь это про меня". Такое бывает не часто и удается поэтам не всегда. С современными поэтами это бывает даже реже и, пожалуй, никто не зацепил меня настолько, как автор этой книги... Нет, наверное, он все-таки никогда не сравнится с моими любимыми классиками. Но к нему я буду возвращаться, его я буду цитировать. Еще меня поражает разнообразие стилей и жанров собранных здесь стихотворений: Арабская классика. Короткие, отточенные хокку. Средневековые баллады. Собственные интересные импровизации ...будто осколки самых невероятных и причудливых миров, собранных в одну пеструю ленту - ленту, мостом протянувшуюся над океаном...

Отзыв с Лайвлиба.

Чтения этого сборника стихов напомнило мне девичьи гадания перед зеркалом: зыбкие тени, в которых пытаешься разглядеть незнакомое лицо, азарт в начале и разочарование как итог. Слишком много лишнего, слишком много шелухи. Большая часть стихотворений – пародии и подражания. Не невольные, а вполне намеренные. Вот автор обращается к средневековой поэзии, вот к восточной, вот он Хайям, а вот – Вийон. Это добротное подражательство, я не спорю. Также оно показывает отменное знание истории литературы. И, конечно же, стоит сделать скидку на то, что многие стихотворения использовались ранее в прозе для придания колорита, то есть, буквально вырваны из контекста. Но я все же пытаюсь разглядеть самого Ладыженского, его настоящее лицо, потому что что-то мне подсказывает, что самое прекрасное и настоящее – свое. И я нахожу несколько жемчужинок. Перечитываю их, катая на языке буквы, готовые сорваться и прозвучать. А потом я опять теряю г-на поэта в толпе и больше не нахожу. Морщусь от незамысловатых эпиграмм о коллегах-писателях, расстраиваюсь и, наконец, дочитываю, унося в кармашках сердца парочку стихотворных жемчужин.

Пусть будет 4, но с натяжкой. Большой, как мое доброе сердце:) Я бы не стала покупать книгу ради нескольких стихотворений. Но они действительно прекрасны, это факт.

Заплатили за любовь, за нелюбовь, за каждый выстрел. Отстрелялись – от мишеней лишь обрывки по углам. Это осень. Облетает наша память, наши мысли, наши смыслы, наши листья и другой ненужный хлам.

В одну кучу все проблемы, все находки, все потери, чиркнуть спичкой, надышаться горьким дымом и уйти. Все, что было не по нам, не по душе и не по теме, не по росту, не по сердцу и совсем не по пути…

Олег Ладыженский

Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

И вот живу,

Как старый анекдот –

Унылый, несмешной и с бородою…

На старом фото, где еще все живы,

Один из всех, смеется крайний слева.

Он, верно, что-то знал.

У быдла есть особенность: оно –

Всегда не ты.

И это восхищает.

Ты права.

Лунной пылью, мертвой грудой у двери

Пали нимбы.Отвори!

Кто б я ни был!..

Один малыш, ровесника заставший

За чтеньем "Колобка", спросил, напыжась:

"Попсу грызешь?"

Książka Олега Ладыженского «Мост над океаном» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
26 października 2007
Data napisania:
2005
Objętość:
140 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 77 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 951 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 204 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 213 ocen
Audio
Średnia ocena 3,9 na podstawie 85 ocen
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 11 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 17 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 39 ocen
Audio
Średnia ocena 4,4 na podstawie 43 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 67 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,9 na podstawie 12 ocen
Audio
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 4 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 7 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen