Czytaj książkę: «Следы от пепла Феникса»
Глава 1. Недоброй ночи, детектив Кларк
Маленький славный Грейт-Фолс, растянувшийся у берегов Миссури, всегда был островком спокойствия посреди бурлящего потока суеты и стремительного движения времени. Его жители, словно повинуясь непредсказуемому ритму реки, и сами были то спокойными и умиротворенными, то неистовыми и неукротимыми.
Но в тот «черный» апрель, когда все началось, мрачная тень заслонила своими крыльями привычную жизнь, а непокорные воды Миссури стали безмолвными свидетелями того, чему было суждено произойти.
***
– Боже, – тяжело дыша, хрупкая молодая женщина упала на кровать рядом со своим возлюбленным и, улыбнувшись, повернула к нему голову.
Молодой человек снова обнял ее и горячо поцеловал, в этот момент раздался звонок ее мобильного.
– Мне нужно ответить, Эдди…
– Не-ет, – протянул парень, – я говорил, что у тебя ужасная работа?
– Кажется, да. Но я должна. Понимаешь? – без тени сожаления отозвалась девушка, тряхнув темно-каштановыми волосами.
– Конечно. Это все потому, что ты лучшая.
Кратко переговорив со звонившим патрульным, шатенка оставила быстрый поцелуй на губах своего парня и принялась спешно одеваться, подбирая по пути разбросанные несколько минут назад вещи.
В тихом городке Грейт-Фолс, штат Монтана, всегда царила благодатная тишина. Но в один обычный прохладный апрельский вечер эту тишину разорвал вопль, как клинок, пронзивший ночное небо. Именно с этого зловещего крика, наполненного болью, началась цепь кошмарных событий, погрузивших жителей города в пучину неведомого до сей поры ужаса. Полиция начала сложное расследование. С тех пор прошло уже несколько недель, наступил новый месяц. У детективов не было времени на полноценный отдых – маньяк, на счету которого было уже три убийства, оставался на свободе, и его следующая жертва могла быть кем угодно.
Уже на выходе из дома девушка взглянула на себя в зеркало, поправила волосы и накрасила губы помадой темно-красного цвета. Это была не кто иная, как Стефани Кларк – лейтенант полиции, детектив с длинным послужным списком раскрытых преступлений. Смелая и дерзкая, она никогда не боялась новых дел – напротив, чем запутанней они были, тем лучше. К своим тридцати четырем годам Стефани служила в полиции уже больше восьми лет. Она любила свою работу, а точнее жила ею: каждый новый вызов был для нее своего рода игрой, где она всегда побеждала, как бы тяжело это ни давалось.
Холодный ветер из открытого водительского окна обдувал лицо и хлестал по коже, словно невидимой плетью. Май в этом году выдался на редкость прохладным, и в воздухе еще чувствовалось морозное дыхание едва отступившей зимы. Старый маленький «порше» катил по мокрым от дождя улицам. Фонари освещали лишь узкие полосы асфальта, погружая все остальное в густую тьму. Сквозь нее пробивались редкие огни, отражаясь в мокрых лужах, словно призраки из ночных кошмаров. Кларк бросила взгляд в зеркало заднего вида. Сквозь мокрое стекло виделась только чернота, спускающаяся с соседних гор и поглощающая город.
Стефани подъехала к зданию университетского общежития, остановившись прямо у центрального входа. Вокруг все было спокойно, лишь лучи полицейских проблесковых маячков патрульной машины прорезали непроглядную тьму ночи. Кларк обратила внимание на еще один автомобиль у входа. Вряд ли это кто-то из местных паркуется совершенно не по правилам.
Узнав у охранника номер нужного этажа и комнаты, детектив поднялась наверх. Дверь в спальню была открыта. Внутри плакала испуганная женщина.
Стефани выдохнула и шагнула через порог.
– Миссис Льюис, – Кларк медленно раскрыла ладонь, выставляя руки перед собой, чтобы показать свою безоружность, – меня зовут Стефани. Я детектив и занимаюсь этим делом.
Она приближалась, мягко и бесшумно ступая по ковровому покрытию.
– Мне сказали, что моей девочки больше нет! – закричала женщина, видимо, уже не в первый раз, так как ее голос был сорван.
Вид несчастной заставлял сердце Кларк сжиматься от жалости: невозможно привыкнуть к горю людей, когда они теряют близких.
– Да, Дебора не единственная жертва…
– Значит, вы ни черта не делаете! – гневно воскликнула женщина.
– Мы делаем все возможное. Я обещаю вам, что…
– Врунья! – последнее, что услышала Стефани, перед тем как началось что-то непонятное.
Миссис Льюис в припадке отчаяния схватила со стола своей теперь уже погибшей дочери ножницы и развернулась для нападения. Кларк, ничего не подозревая, осматривалась в комнате. Внезапно она оказалась в кольце чьих-то сильных рук. Мужчина, от которого исходил такой знакомый запах парфюма, закрыл ее собой, удар ножниц пришелся по касательной, задев его плечо.
– Сержант, – обратился к патрульному спаситель Стефани, – вызывайте медиков.
– Дайте ей успокоительное, – рассеянно сказала Кларк, все еще оставаясь в объятиях мужчины. Наконец она собралась с духом и сбросила его руки. Перед ней стоял призрак из ее прошлого.
Пока патрульный возился с убитой горем матерью, Кларк вышла из комнаты.
– Поезжай домой, – мужчина последовал за ней. – Сегодня ее не допросить.
– Я сама прекрасно знаю. В таком состоянии от нее ничего не добиться.
Стефани остановилась уже на улице. Ветер немного стих, он лишь слегка развевал каштановые волосы девушки, когда она обернулась и увидела внушительную фигуру в дверях. Ну конечно, ошибки быть не может, это Нейтан Хилл собственной персоной. На его широких плечах легко могла бы уместиться вся жизнь Стефани. Высокий, почти двухметровый блондин с непослушными прямыми волосами и равнодушным взглядом темно-зеленых глаз. Его рельефные мышцы проступали под тесной футболкой, а уверенный неспешный шаг только добавлял образу решительности. Этот мужчина никогда не торопился, однако каким-то магическим образом поспевал везде. Выразительный взгляд был полон загадочной силы, и каждое движение его выдавало непоколебимую уверенность в себе. Едва заметные морщинки-лучики возле самых глаз говорили о том, что когда-то этот мужчина много улыбался. Весь образ Хилла словно манил в мир приключений и опасностей. Впрочем, если вы на его стороне, вам нечего бояться.
– Что ты здесь делаешь? – наконец спросила Кларк.
– Спасаю тебя от безумной старухи. Могла бы и спасибо сказать.
Голос мужчины был низким и глубоким, с легкой хрипотцой – все из-за привычки курить при каждом удобном случае. Сарказм, его верный спутник, еще ни разу не изменял ему за почти сорок лет.
– Она не безумная! – с негодованием возразила Стефани. – Женщина потеряла единственную дочь. К твоему сведению, в Грейт-Фолс орудует маньяк…
– Тебя прямо оставить нельзя без присмотра, – Хилл улыбнулся и прикурил сигарету. – Позволяешь какому-то мудаку хозяйничать в своем городе.
– Я поймаю его, – твердо заявила девушка. – Как и всегда.
Раздраженная этой беседой, да и самой встречей, она села в машину и, хлопнув дверцей, рванула с места.
– Как и всегда… со мной, – добавил Нейтан, провожая взглядом старенький черный «порше».
Глава 2. И снова здравствуйте
В то время, когда приличным людям полагается начинать завтрак, Стефани Кларк уже мчалась в офис полицейского участка, где работала немногим больше восьми лет. Она обожала эту дорогу. Путь проходил через дивную долину, вдалеке высились величественные горы, озаренные утренним солнцем. Ветер ласково играл со стеблями травы, заставляя их плясать. Широкие поля, на которых тут и там, словно россыпи драгоценностей, виднелись яркие цветы, словно приглашали забыться в этом мире невероятной красоты.
Чистый воздух наполнял легкие свежестью, пробуждая все чувства и оживляя каждую клеточку тела. Огромные деревья с пышными кронами стояли по краям дороги, будто мудрые и сильные стражи этой земли, хранящие вековые тайны. Таинственные дорожки вели в глубину леса, словно обещая открыть секреты прошлого и загадки будущего.
Здесь Стефани всегда чувствовала себя частью чего-то большего, она наслаждалась скрытой связью с природой, которая окутывала ее невидимыми объятиями. В этом уголке Монтаны, где время словно замерло, она понимала истинное значение слова «свобода». Здесь, среди этой величественной природы, все ограничения будто растворялись, оставляя лишь чистое ощущение принадлежности к этой земле, к этому миру, в котором можно было чувствовать себя по-настоящему живым.
Однако, несмотря на созерцание любимых пейзажей, утро Стефани было таким же недобрым, как прошедшая ночь. Она ураганом ворвалась в кабинет своего начальника.
– Что это за новости?! Мне не нужна нянька! – выпалила она.
– А, детектив Кларк. Значит, вы уже виделись с новым напарником?
Шеф Морган всем своим видом вызывал уважение и доверие с первого взгляда. Несмотря на солидный возраст, он был строен, подтянут и даже грациозен. Высокий, с уверенной осанкой, он всегда двигался легко и уверенно, что лишь подчеркивало его лидерские качества.
Его волосы, когда-то темные, теперь стали седыми. Четкие черты лица – точеные скулы и волевой подбородок – говорили о его решительности и целеустремленности.
Особое внимание привлекали его серые глаза – проницательные и внимательные. За время службы Стефани видела разные выражения этих глаз: иной раз они смотрели строго и даже сурово, но также в них отражались и досада, и горечь при мысли о потерянных жизнях, и беспокойство о своих подчиненных, и желание помочь им. В этих глазах светилась мудрость и опыт, приобретенный за годы службы. Он был не только начальником, но и тем человеком, к которому всегда можно обратиться за советом и поддержкой. Одевался шеф с безупречным вкусом – строгие костюмы и классические рубашки, которые подчеркивали его статус и серьезный подход к работе.
– Напарником?! Ни за что, – прошипела Стефани, сжимая в руках чашку с кофе, который уже остыл. – Никогда!
Мистер Морган невозмутимо смотрел на нее через тонкую оправу очков.
– Стефани, я понимаю, возможно, у вас и был какой-то разлад, но это в прошлом…
– Не в прошлом, – перебила она, – а в настоящем. Он как ядовитый плющ. Каждый раз, когда я к нему приближаюсь, меня покрывают красные пятна гнева!
– Стефани, ты же понимаешь, что мы в первую очередь профессионалы.
Стоящий в стороне Нейтан Хилл был спокоен, через окно он рассматривал парковку у здания и, казалось, ничуть не удивлялся гневной речи Стефани.
– Профессионалы, – саркастически протянула она. – Да, конечно, особенно если речь идет о том, чтобы заставить меня работать с человеком, который растоптал мою жизнь!
– Мы не можем позволить себе личные предубеждения, – настаивал Морган. – Ты и Нейтан – идеальная команда. Вы знаете друг друга до мозга костей, можно сказать, читаете мысли друг друга. Черт возьми, да вы – лучшие детективы в городе.
Стефани хотела сказать, что «лучшие детективы» – это она сама, без какого-то там Нейтана. Она бы могла справиться с любым расследованием в одиночку, даже с теми, которые касались «чувствительных» тем, о которых они оба знали. Но их совместная работа пять лет назад действительно была безупречной. Ни одного проваленного дела, невероятная слаженность и четкость действий. Они всегда понимали друг друга без слов. Тем не менее гордая и независимая Кларк не горела желанием снова связываться с Хиллом.
– Он как ночной кошма… – начала было Стефани, но Морган ее прервал:
– Я знаю, что это нелегко, – сказал он, – но нам нужно решить эту проблему. Я уже ввел детектива Хилла в курс дела.
– Если вы думаете, что он, – Стефани указала на Нейтана пальцем, – будет рад снова дышать со мной одним воздухом, то заблуждаетесь. Этот циник думает только о себе.
Морган вздохнул, понимая, что не сможет ее переубедить.
– Не знаю, что у вас там произошло, но уверяю, Стефани, вы с лейтенантом Хиллом – лучшая команда, которую я когда-либо видел.
Стефани молча смотрела на шефа. Она знала, что он прав, как знала и то, что ей предстоит долгое и мучительное испытание. Она была уверена, что каждый взгляд, каждое слово, каждая совместная минута будут напоминать ей о том, что их история не закончена. Эта незавершенность отравляла ей жизнь уже не первый год.
Новость о возобновлении работы с прежним напарником выбила Стефани из колеи. Чтобы не погружаться в темную бездну своих личных переживаний, она отправилась к матери Деборы Льюис. Необходимо было опросить женщину. Как правило, матери мало что знают о настоящей жизни детей-студентов, живущих в общежитии за тридевять земель, но протокол обязывал поговорить с ней. К тому же характеристики жертвы от разных людей помогали составить полную картину, что, в свою очередь, могло дать какие-то подсказки насчет личности самого преступника. Почему серийный убийца выбирает именно этих жертв? Правило любого расследования гласило: «Всегда ищи общее, а затем придет и мотив».
Уже вечером, после многочисленных скитаний по городу в поисках новых деталей дела, Стефани Кларк добралась домой.
Жилище лейтенанта полиции в Грейт-Фолс не соответствовало представлениям о месте жительства героини детективных романов. В нем не было ничего мрачного и таинственного. Наоборот, это был уютный и солнечный уголок. Одноэтажный дом из красного кирпича с белой отделкой располагался на тихой улице, в окружении аккуратных газонов и пышных деревьев. Окна были украшены белоснежными ставнями, а входная дверь – элегантным навесом из кованого железа, который изготовил еще дед Стефани. Если бы вам повезло стать гостем мисс Кларк, то, войдя в дом, вы бы сразу оказались в просторной гостиной с камином, облицованным мрамором. Два удобных кресла, заваленные книгами и журналами, располагались по бокам от него. В углу стояло пианино, покрытое старой вышитой накидкой, а на стенах висели семейные фотографии в простых деревянных рамках. Кухня была небольшой, но уютной. Стол из красного дерева стоял рядом с окном, через которое открывался вид на цветущий сад. Стены украшали фотографии из разных стран, а на полках выстроились банки с ароматными специями.
В доме было тепло и спокойно, но в то же время чувствовалось, что в нем скрывается тайна, – возможно, из-за огромного количества материалов, связанных с расследованиями: тут имелась даже исписанная маркером доска с фотографиями с мест преступления и карта города, испещренная всевозможными отметками.
Когда Эдвард зашел в комнату, Стефани, поглощенная работой, уже перебирала свои записи и фотографии. Она выглядела измотанной, и круги под ее глазами говорили о бессонной ночи и сильной усталости.
– Стеф, ты хоть немного поела? – спросил он мягко, присаживаясь рядом.
Эд Фостер безусловно был очень привлекательным мужчиной. Резкие черты лица придавали ему суровый, но притягательный вид. Его взгляд, пронзительный и глубокий, буквально гипнотизировал собеседника: казалось, что он видит тебя насквозь. Темно-русые густые волосы были уложены несколько небрежно из-за непокорных кудряшек, а выбритые почти под ноль виски придавали ему немного бунтарский вид. Колючая трехдневная щетина, всегда поддерживаемая в строгой форме, добавляла ему мужественности, но при этом не делала грубым. Телосложение Фостера было внушительным, но он не выглядел накачанным, скорее просто крепким.
– Не до этого, – буркнула Кларк, не отрываясь от букв, которые уже начинали плясать на ровных линиях записной книжки.
Эдвард знал, что у Стефани проблемы: очередное расследование почти зашло в тупик. Ей нужен был перерыв, и он хотел помочь.
– Слушай, я приготовил твой любимый пирог, – сказал он, надеясь, что запах свежей выпечки хоть немного поднимет ей настроение. – По рецепту моей бабули, специально звонил ей. Вроде вышло неплохо.
– Эдди, спасибо, но у меня просто нет времени, – пробормотала она.
– Стефани, тебе нужно поесть, – настоял Фостер. – И я уверен, что даже немного отдохнуть не повредит. Не волнуйся о деле, ты справишься. Ты всегда справляешься. Просто дай себе передышку. – Он потянул ее за руку к столу, где стоял пирог, источающий умопомрачительный аромат. – Посмотри, как вкусно выглядит! – сказал он, надеясь на ее улыбку.
Стефани нехотя взглянула в ту сторону, и в ее глазах мелькнуло желание. Эдвард смотрел на нее теплым, любящим взглядом, а его взъерошенные вьющиеся волосы вкупе с милыми ямочками, которые появлялись, когда он улыбался, делали его еще более симпатичным. Удивительно, как такой мужественный и сильный, в хорошей физической форме мужчина иногда мог выглядеть как мишка Тедди. В последнее время он был рядом все чаще, питая ее своей энергией и заботой.
– Ладно, – сказала Кларк, наконец сдавшись. – Но только на пятнадцать минут.
Эдвард облегченно вздохнул. Он знал, что даже пятнадцать минут отдыха помогут ей.
– Спасибо, Эдди, – сказала девушка, когда они закончили быстрый ужин. – Ты всегда знаешь, как меня поддержать. Кстати, где ты научился так готовить?
– Много времени проводил с мамой на кухне, когда был маленьким.
– Хотела бы я на это посмотреть, – умилилась Кларк.
Эдвард поцеловал ее в щеку.
– Я обожаю тебя, Стефани. И верю, что ты найдешь ответы на все свои вопросы. Ты сильная и умная, ты справишься. Да? – Он знал, что эти слова нужны ей и что она обязательно найдет выход из ситуации.
– Да. – Наконец-то хоть и усталая, но все же улыбка коснулась уголков ее рта.
Еще немного поработав, Кларк больше не могла сопротивляться желанию прилечь и покорно погрузилась в царство Морфея.
Телефонная трель раздалась уже на рассвете. Стефани не сразу поняла, что проснулась в спальне, ведь уснула она на диване в гостиной. Рядом спал Эдвард, он поморщился от громкого звонка и тоже открыл глаза.
– Кто-то неприятный? Ты вся скривилась, – заметил Эд.
– А? Да, – задумчиво протянула Кларк, – неприятный. Мой новый напарник.
– Погоди, ты что, опять куда-то собираешься? – удивленно спросил Эдвард, расстроенно наблюдая за тем, как девушка одевается и скрывается в ванной комнате, чтобы хоть немного привести себя в порядок.
– Да. Обнаружен новый труп. Не жди меня.
Стефани надела кожаную куртку и любимые ковбойские сапоги, нащупала в кармане ключи от машины и отправилась по указанному Нейтом адресу.
Глава 3. Новая жертва
Мотор «Порше» образца семидесятых годов прошлого века заурчал, как старый пес, уставший от вечной погони. Ехать было тяжело, каждый вдох казался слишком глубоким, а каждый поворот руля – непосильной ношей. Стефани заглушила двигатель и огляделась.
Тишина. Прохладная и густая, давящая тишина, нарушаемая лишь еле слышным шорохом листьев и гудением больших зеленых мух. На фоне этого зловещего безмолвия красно-синие мигалки полицейских машин казались чудовищными, а сам мусорный бак, к которому направлялась детектив Кларк, – страшным, покрытым ржавчиной жертвенным алтарем.
У входа в оцепление уже ждал Нейтан Хилл. Его лицо было мрачным, словно вырезанным из гранита. Он кивнул, когда Стефани подошла ближе.
– Уже четвертая за месяц, – констатировал он. Голос его звучал глухо, словно из-под земли.
Кларк кивнула, не отвечая. С каждым новым трупом, с каждой новой жертвой этого городского маньяка надежда найти его угасала. Когда она подошла к краю оцепления, где за натянутой лентой стоял мусорный бак, миазмы смерти и разложения ударили в нос, заставив зажмуриться. Стефани резко выдохнула, стараясь заглушить этот запах, но он будто проник во все поры, словно червь, пожирающий надежду.
– Лиза Боне, – продолжал Хилл, пока девушка разглядывала труп, выкинутый в мусор, как и все прочие жертвы. – Двадцать два года.
– И она тоже студентка университета Грейт-Фолс, – закончила фразу Кларк.
– Ага, тот же факультет, что и у Льюис. У нее с собой был студенческий, поэтому возиться не пришлось.
– Насколько показали опросы, предыдущие жертвы, может, и знали друг друга, но подругами точно не были. Всех объединяет только университет.
– И удушение собственными трусами, – добавил Хилл. Это замечание показалось Стефани довольно циничным.
– Да, другие девушки тоже были задушены нижним бельем, снятым с них прямо перед смертью, – проговорила Кларк. Надев перчатку и закрывая воротом куртки нос, она поднялась на небольшой деревянный ящик, чтобы лучше видеть жертву, и приподняла с ее шеи розовые стринги.
Темно-синяя, с багровыми разводами полоса от удушения хорошо читалась. Трупные пятна говорили о том, что девушка пролежала здесь не менее пары дней.
– Не грохнись туда сама, – прозвучало откуда-то сверху.
– Ну извини, Хилл, не всем же быть двухметровыми каланчами, – парировала Стефани, а затем попросила забрать тело.
– Хочешь знать, кто ее нашел? – Нейтан едва заметно улыбнулся на ее замечание.
– Уж будь любезен, – она с облегчением сняла перчатку, оставив ее на краю мусорного бака, и уставилась на напарника.
– Черт, – он наклонился ближе к ее лицу, – тебе бы в спа или что там…
– На себя посмотри! – вспыхнула Кларк, понимая, что бессонные ночи отражаются на ее внешности. – Мне просто нужно выспаться. Давай к делу.
– Местные ребята забирали мусор на свалку, заметили случайно, водителю понадобилось выбросить стакан от кофе. Их данные у меня есть. Твой задрот уже успел пробить их по моей просьбе – все верно, они просто работники и ездят по этому маршруту уже второй год.
– Это ты Джеффри так назвал? – девушка недовольно скрестила руки на груди.
– Да, этот хоббит от мира айти.
– Знаешь что, Хилл, Джеффри Лам отличный, исполнительный сотрудник.
– Скажи ты ему об этом лично – раскраснелся бы как помидор, – усмехнулся Нейтан.
– У всех свои слабости, – неожиданно для себя самой улыбнулась и Кларк, что заметно разрядило обстановку.
– Я поеду к ее родителям, сообщу. Или хочешь со мной?
– Нет уж, спасибо. А они что, рядом живут?
– Да, она никак не связана с общежитием, – Нейтан уловил ход мысли напарницы. – Езжай домой, поспи. Время есть до результатов экспертизы.
– Да, я сама заеду к Элисон за ними.
***
В тот же день детективы получили подтверждение своим соображениям. На теле новой жертвы, как и на предыдущих, не было обнаружено никаких следов сексуального насилия. Все это походило на бред сумасшедшего. Преступник снимает с каждой жертвы нижнее белье, им же и душит несчастную, а затем выкидывает труп в какой-нибудь мусорный бак, как правило на окраине города. Кларк и Хилл уже сталкивались с серийными убийцами и хорошо уяснили одно – специфический почерк маньяка не вырастает на пустом месте, у любого отклонения есть причина, которая, как правило, служит душегубу оправданием в собственных глазах. Все девушки учились в одном университете, и весть о столь ужасной череде смертей быстро докатилась до сотрудников департамента образования. Те в свою очередь сразу же потребовали от главы вуза разобраться в происходящем, либо лицензия будет отозвана на неопределенное время. Обеспокоенный ректор лично явился к шефу полиции, капитану Моргану, и попросил ускорить расследование, а также пообещал всестороннюю поддержку.
Воспользовавшись тем, что их лично представили главе учебного заведения, детективы опросили и его. Хотя Кларк уже делала это в одиночку еще после обнаружения второй жертвы, но тогда ей не удалось добиться внятных ответов.
– Мистер Румфорт, как вы считаете, что может объединять всех четырех девушек?
В комнате для допросов было душно и мрачно, атмосфера была скорее гнетущей – возможно, поэтому ректор, перед тем как ответить, поерзал на стуле и немного ослабил галстук толстыми пальцами. Детективы переглянулись.
– Они были знакомы? – закатив глаза, поторопил Хилл.
– Возможно. Помимо учебы у нас есть целая уйма различных активностей: спортивные соревнования, внутренняя газета, волонтерство, студенческое братство…
– Братство? – хором спросили Кларк и Хилл.
– Ну да, – Румфорт так разнервничался, что стал обливаться потом, поэтому Стефани даже пришлось принести ему воды. – Спасибо. У нас есть братство. Само название подразумевает, что эта организация только для парней, но они очень активно… взаимодействуют со студентками.
– В смысле, развлекаются? – ухмыльнулся Нейтан.
– Думаю, это подходящее слово, – согласился ректор, его маленькие юркие глазки забегали. – Их председатель, Джонни Родс, богатенький сукин сын, постоянно устраивает шумные вечеринки в доме своих родителей, когда те отправляются в деловые поездки.
– Мне показалось, вы не лучшего о нем мнения, почему? – Стефани не могла не ухватиться за слова ректора.
– Потому что учеба ему глубоко безразлична. Он капитан футбольной команды, которая завоевывает первые места не только в пределах штата, но и по всей стране. Еще он отлично плавает и имеет несколько золотых медалей в личном первенстве. Такие показатели не дают возможности отчислить его, да и авторитет этого парня среди студентов достаточно высок.
– А что по поводу вечеринок? Что там происходит такого, что даже вы в курсе?
Стефани тут же поймала на себе красноречивый взгляд напарника, который буквально кричал: «А то ты не знаешь, что творится на таких вечеринках».
– Я вам скажу, что там происходит, – завоевание популярности! – возмущенно заявил Румфорт. – Все роскошно и притом бесплатно, что еще нужно молодежи?
– Дадите адресок? – довольный Нейтан облокотился на стол.
– Да, пожалуйста. Кстати, сегодня Родс празднует свой день рождения.
– Надо же, как нам повезло, – улыбнулся Хилл, а заметив взгляд напарницы, игриво ей подмигнул.
– Мистер Румфорт, вы можете ввести комендантский час в университете и во всех корпусах общежития? – Кларк проигнорировала подмигивание Нейтана.
– Конечно, более того, меня вынуждают это сделать обстоятельства и департамент.
– Отлично. Будем надеяться, что эта мера окажется действенной.
***
Тем же вечером детективы отправились на знаменитую вечеринку Джонни Родса. Конечно, у них не было приглашения, но полицейский значок способен открыть почти любую дверь.
Внутри особняка, выстроенного в колониальном американском стиле, царила атмосфера бурлящего веселья. Студенты, одетые дорого, но небрежно, словно рои пчел кружили по просторным комнатам, заставленным роскошной мебелью и украшенным произведениями искусства. В воздухе витал густой запах дорогих духов, смешанный с ароматом коктейлей и травки. Музыка грохотала из огромных колонок, от чего стены вибрировали, а хрустальные люстры слегка подрагивали.
В огромной гостиной, уставленной мягкими диванами и креслами, парни вперемешку с красивыми девушками болтали, смеялись и танцевали. Несколько пар, охваченных страстью, затерялись в полумраке на балконе, с которого открывался вид на сверкающий огнями город. В кухне, пол которой был усеян пустой одноразовой посудой и бутылками, царил полный хаос. Студенты, не обращая внимания на разлитое шампанское и капли соуса от пиццы, то и дело летящие на их одежду, продолжали веселиться.
Хозяина этого безумия можно было легко отличить от остальных. Взгляд, походка и жесты выдавали в нем ребенка миллионеров, который привык к роскоши и легкому отношению к жизни. Его спутница, красивая и уверенная в себе девушка, с интересом наблюдала за происходящим, но при этом сохраняла холодную отстраненность.
В одной из комнат, отдаленных от основного шума, играли в карты. На кону стояли не деньги, а репутация. Молодые люди, лица которых были искажены азартом, бросали в банк значительные суммы, стараясь блефовать и перехитрить друг друга. Воздух в комнате был наэлектризован, в крови играющих бурлил адреналин, а их глаза возбужденно блестели.
Здесь царила атмосфера анархии и вседозволенности, как будто этот особняк был единственным островком, над которым не властны законы. Здесь жили в своем собственном мире, где деньги и связи решали все, а мораль считалась чем-то из другой вселенной. И каждый из присутствующих глубоко в душе понимал, что эта ночь, как и все предыдущие, не оставит никакого следа в их жизни, кроме неясных воспоминаний о бесконечном веселье.
– Нужно найти Родса, – стараясь быть услышанной напарником среди грохота танцевальной музыки, прокричала Стефани.
В ответ Хилл лишь ухмыльнулся и, подойдя к мультимедийной системе, просто с силой выдернул шнур питания. На мгновение воцарилась тишина. Недовольные лица уставились на непрошеных гостей. Нейтан достал свой значок и, подняв его над головой, медленно развернулся на триста шестьдесят градусов, чтобы каждый мог разглядеть этот кусок металла.
– Господа, – начал Хилл своим густым басом, – вам известно, что в городе кое-что происходит. Поэтому прошу каждого из вас оставить нам свое имя и телефон… В ближайшее время все вы будете вызваны для допроса.
– Нам что-то предъявляют?! – крикнул откуда-то из глубины зала парень с красными от дыма глазами.
– Формальная беседа, – отозвалась Кларк.
– Которая покажет, так ли вы все невинны, – тут же добавил Нейтан.
– Какого черта тут происходит?! – возмущенный хозяин появился на лестнице второго этажа.
Это был брюнет с очень серьезным, будто не терпящим никаких возражений взглядом. Однако если он улыбался, то покорял любую девушку. Ростом выше среднего, свободный и раскованный, атлетического телосложения, он стоял наверху, обнимая за талию свою спутницу.
– Джонни Родс, – сразу поняла Стефани, ведь при появлении хозяина прекратились даже самые тихие перешептывания, – детективы Кларк и Хилл. Нам нужно с вами поговорить.
Darmowy fragment się skończył.