Czytaj książkę: «Экономический словарь неэкономических понятий»
© Николай Иванович Фокин, 2016
ISBN 978-5-4483-0500-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Может ли экономика изучать «не экономику»? Например, любовь, брак, секс, смерть, эгоизм, альтруизм, «завязывание» и «запои»? Может, если экономику рассматривать не через предмет, не через инструментарий, а через предпосылки максимизирующего поведения, стабильности предпочтений, существования рынков, отсутствия акцента на материальной составляющей человеческой жизни – всего того, что формирует беккерианский подход с его универсальностью – применимостью ко всем проявлениям биологической жизни вообще и человеческой в частности.
Между тем попыток составить экономический словарь в рамках «подходного» понимания экономики пока не предпринималось. Поэтому не было и попыток обобщенного представления результатов экономических исследований неэкономических явлений.
Отсюда и цель представленной работы – попытаться частично восполнить этот пробел и составить в самом первом приближении экономический словарь некоторых наиболее операционных и интересных неэкономических понятий.
Предисловие
Экономисты признают – они отвечают на вопросы не потому, что знают ответы, а потому что их спрашивают. И в этой шутке есть доля правды. Она в том, что даже на ключевой вопрос экономистам, чем они занимаются и что представляет собой экономика – вы не получите однозначный ответ.
Ответов как минимум три. Предметный – экономика это то, что она изучает. Инструментальный ответ: экономика – это то, чем она изучает. «Подходный» ответ – экономика, это то, как мы подходим к её изучению.
В предметном ответе экономика рассматривается как наука, содержание которой определяется её предметом. Сердцевину предмета определяют неограниченные потребности в условиях ограниченных ресурсов и возникающие в связи с этим человеческие напряжения на разных уровнях. Отсюда и экономический словарь – это словарь тех понятий, которые попадают в поле тяготения предмета экономики.
Именно классического – предметного понимания экономики придерживаются составители большинства издаваемых словарей.
Но предметную экономику всё сильнее теснит инструментальный взгляд на экономическую науку. Такой взгляд позволяет увидеть в экономике науку об инструментах исследования экономических реалий и понимать экономику как не то, что исследуется, а то, чем исследуется. В этом ключе не экономист может быть более успешным экономистом, чем обладатель диплома экономиста. Подтверждение тому не только успехи «экономических бесдипломников» в реальном бизнесе, но и Нобелевские премии по экономике, всё чаще присуждаемые математикам, историкам и психологам.
Именно нового – инструментального понимания экономики начинают всё больше придерживаться составители современных экономических словарей. Нельзя не заметить, что содержание словарных статей меняется. Их структура начинает выглядеть по-новому. Словарные статьи о теоремах, моделях, уравнениях, гипотезах занимают не просто заметное, а уже доминирующее положение.
Но и инструментальная экономика начинает испытывать всё более сильное давление так нескладно названного нами «подходного» ответа. Он позволяет различить в экономике науку, которую выделяет от других наук не границы её предмета, не используемый инструментарий, а подход – специфический экономический подход. В чём он заключается?
Экономический, или если исходить из авторства, беккерианский подход – это анализ исходя из четырех предпосылок: максимизирующего поведения, стабильности предпочтений, существования рынков, отсутствия акцента на материальной составляющей человеческой жизни.
Максимизирующее поведение – это максимизации функций полезности или богатства все равно кем – человеком, семьей, фирмой, общественной организацией, правительством.
Стабильность предпочтений – это неизменность предпочтений с ходом времени и их близость у богатых и бедных и даже среди людей, принадлежащих к разным обществам и культурам. Речь идет о таких основополагающих объектах выбора как здоровье, престиж, чувственные наслаждения, зависть, надежда, страх.
Существование рынков – это координация с разной степенью эффективности разных участников таким образом, что их поведение становится взаимосогласованным.
Отсутствие акцента на материальной составляющей человеческой жизни – это рассмотрение максимизирующего поведения по отношению к полезности и не сведения её к денежным формам. Поэтому экономика применима не только ко всем аспектам человеческой жизни в семье, но и к биологическому миру в целом.
Экономический подход доказывает концептуальное единство эмоционально нейтральных решений и решений, пробуждающих сильные эмоции. Другими словами, покупка портфеля и выбор любимого человека строятся на одних и тех же основаниях.
Фундаментальная характеристика экономического подхода – его универсальность. Он подходит ко всем проявлениям биологической жизни вообще и человеческой в частности. Поэтому экономика и может изучать «не экономику». Например, любовь, брак, секс, смерть, эгоизм, альтруизм, «завязывание» и «запои». И даже полет бабочки.
Большинство из перечисленного – названия разделов работ экономистов, работающих в данном направлении. Самый известный среди них – лауреат Нобелевской премии по экономике профессор Чикагского университета Гэри Беккер, доказавший, что экономика наука империалистическая – она захватывает всё новые сферы не только социальной, но и биологической жизни. Ей не важно, что изучать – экономика может изучать всё.
Что из этого следует? Экономика – это не только то «что она изучает». Экономика – это не только то, «чем она изучает». Экономика – это и то, «как она изучает». В таком случае полное право на существование имеет экономический словарь неэкономических понятий.
Между тем попыток составить экономический словарь в рамках «подходного» понимания экономики, насколько нам известно, пока не предпринималось. Поэтому не было и попыток экономически исследовать неэкономические явления.
Отсюда и цель нашей работы – попытаться частично восполнить этот пробел и составить в самом первом приближении экономический словарь некоторых неэкономических понятий.
Поставленная цель определяет первую отличительную черту словаря – это словарь неэкономических понятий, содержание которых раскрывается в рамках инструментального и экономического подхода. Именно последнее обстоятельство дает некоторые основания назвать этот словарь экономическим. Эту черту можно назвать концептуальной особенностью.
Вторая особенность словаря – в содержательном акценте на истоках и истории слов, которыми обозначаются приводимые понятия. Эту особенность можно назвать историко-этимологической. Она – в заложенном в словаре исходном положении, что Слово не только отражает, но и творит жизнь, хранит память, вмещает в себя всю Историю и формирует Будущее. Она – в попытках исследовать, как в изменении форм, значений, звучания слова отражался культурный и хозяйственный опыт поколений.
Третью особенность можно назвать интернациональной. Она – в проводимом в словаре параллельном исследовании этимологии, истории, современного толкования и применения как русскоязычных, так и англоязычных понятий. Она в понимании того, что в условиях глобализации и информационных технологий не только научная и профессиональная, но и общеупотребительная лексика сама становится глобальной. Как результат – во всех сферах жизни cлово не только сохраняет, но и набирает силу своего влияния.
Выделим и такую особенность словаря как его толковый характер. Понятия не просто определяются, а толкуются. Для этого потребовалось привести не только спектр значений слова, но и их корневое и современное содержание. Выбранный вектор изложения потребовал и рассмотрения дискуссионныех вопросы применения и трудностей перевода отдельных слов.
Почему для словаря были выбраны именно данные неэкономические понятия? Они же верхушка айсберга понятийной вселенной.
Действительно, в этом аспекте словарь носит выборочный характер. Но выборка не была случайной. Применялись три критерия – роли, представительства и интереса.
Критерий роли потребовал выбора тех понятий, которые играют активную и выдающуюся роль в процессах культурной, социальной и политико-экономической жизни. По этому критерию такие слова как, например трепет, мечта, грёза, восхищение, застенчивость может быть и не вполне обоснованно, но отклонены.
Критерий представительства. Например, в линейке содержательно пересекающихся слов беспокойство, волнение, испуг, смятение, опасение, страх, тревога, фобия в качестве представительного было выбрано слово страх. В ряду таких слов как гибель, кончина, конец, казнь, смерть – выбрано слово смерть.
Наконец, учитывался и такой критерий как аналитическая информационность слова. Его этимологическая «судьба» должна быть интересной, потенциально нести в себе исследовательскую «отдачу», возможность углубить исследование истории и современного толкования.
Автор признателен студентам V курса Восточного Института Дальневосточного государственного (ныне – федерального) университета выпуска 2005—2014 гг. и магистрам программы «международнакя экономика» выпуска 2015—2016 гг. Их интерес и энергетика генерировали желание написать подобный словарь. Особая благодарность Фокину П. Н., чья аналитическая и техническая поддержка сделали исполнение этого желания возможным.
Алфавитный указатель понятий
Ад
Азарт
Актуальный
Альтруизм
Апория
Архитектура
Ассиметрия
Барокко
Безопасность
Блат
Бойкот
Босс
Брак
Бренд
Бритва Оккама
Будущее
Бюрократия
Вероятность
Вина
Винтаж
Вкус
Власть
Война
Воображение
Время
Вызов
Гандикап
Гамбургский счет
Гетерогенность
Гламур
Глокализация
Глоссарий
Глупость
Господин
Государство
Градуализм
Грамматика
Данные
Дауншифтинг
Дача
Демагогия
Дети
Дилемма
Дилетант
Дискриминация
Догма
Досуг
Дружба
Еда
Ёмкость
Ёмь
Ё-понятия
Женщина
Забор
Зависимость
Зависть
Запах
Здравый смысл
Злорадство
Знание
Золото
Зомби
Идеологема
Идеологемы Китая
Идеология
Идея
Идиот
Изобретение
Имагинативный
Институт
Интуиция
Информация
Испорченный ребёнок
История
Каникулы
Канон
Карта
Карьера
Катаклизм
Категория
Классика
Климат
Когнитивность
Колесо
Коллега
Коллектив
Конфуцианство
Компетенция
Консенсус
Контекст
Конфликт
Кофе
Красота
Культура
Кюверти
Лапидарный
Лень
Либерализм
Лобби
Ловушка
Ложный выбор
Любовь
Мат
Математика
Мафия
Менталитет
Метафора
Метод
Механизм
Мировоззрение
Мировой
Мироощущение
Мистификация
Миф
Моббинг
Мода
Модерн
Модернизация
Мониторинг
Мотивация
Мусор
Надежда
Наука
Нация
Национализм
Невежество
Нейминг
Неопределенность
Непотизм
Неявное знание
Обида
Объект
Образование
Одежда
Ожидания
Оксюморон
Оптимизм
Опыт
Ортодоксальный
Палитра
Панацея
Паника
Парадигма
Парадокс
Патриот
Перспектива
Пессимизм
Пиратство
Плагиат
Поведение
Полигамия
Политика
Популизм
Потенциал
Правда
Прайминг
Практика
Предмет
Преступление
Приватный
Привычка
Примула
Принцип
Принципал
Природа
Проблема
Прогноз
Прокрастинация
Пропаганда
Протестантизм
Профессор
Профиль
Процент
Пруденциальный
Раб
Развитие
Развод
Разгильдяйство
Размер
Рай
Религия
Рефлексия
Ригидность
Самоактуализация
Суета
Симбиоз
Свобода
Секуляризация
Сепаратизм
Символ
Симпатия
Синекура
Скромность
Скука
Случайность
Смерть
Сноб
Сомнение
Спонсор
Спорт
Справедливость
Стаж
Стиль
Стимул
Страна
Страх
Структура
Суббота
Существенность
Схоластика
Счастье
Теория
Термин
Терпение
Террор
Техника
Технология
Товарищ
Толерантность
Традиция
Трансцендентный
Тренд
Троллинг
Туалет
Угроза
Унижение
Успех
Факт
Фактоид
Фактор
Фейк
Флеш-моббинг
Фрик
Ханжа
Хаос
Характер
Хипстер
Цвет
Чаевые
Чудо
Шантаж
Шарф
Школа
Шок
Шум
Эвристика
Эластичность
Эмоция
Энтропия
Эротика
Эффект
Якорь
Якудза
Ярь
Ад
Слово пришло в русский язык из старославянского. В свою очередь старославянский язык заимствовал слово из греческого. Исходное греческое слово hades – подземное царство. Тот же корень и у имени Аид – имени древнегреческого бога преисподней. Этимология этого имени не имеет однозначного толкования. Возможно, она связана со словами «невидимый», «погруженный во мрак».
Подобные смыслы и у английского слова «ад». Hell – древнеанглийское helan – скрытый, упрятанный, латинское celare, греческое kalyptein – подземный мир, преисподняя.
В религиозном понимании ад – посмертное место наказания грешников. Как правило, ад противопоставляется раю и ассоциируется с состоянием мучительного страдания. Есть и такое толкование: тело человека, по утверждению апостола Павла, «всегда желает противного духу», что характеризует его как тюрьму для духа. В таком случае, «духи в темницах», или воплощенные духи – это обыкновенные люди. Потому место жительства людей, их земная жизнь, и есть ад в Библейском смысле.
Поскольку земная жизнь противостоит царству Божьему, концепция которого – это концепция экономической свободы, то можно предположить, что концепция ада – концепция экономической необходимости. Это такая зависимость, которой нельзя не подчиниться и которая ведет к безысходности.
Считается, что грешником с перспективой попасть в ад можно стать не только за то, что совершили, но и за то, что не успели или побоялись совершить. В экономическом понимании это означает – грешником можно стать не только за понесенные по вашей вине потери, затронувших других людей, но и за упущенные возможности, за уклонение от риска.
Азарт
Слово заимствовано в начале XVIII века в западноевропейских языках. Им стали обозначать эмоциональное состояние ожидания успеха, сопряженного с риском, опасностью, неопределенностью. Для такого состояния характерно возбуждение, увлеченность и в тоже время волнение, тревога.
Содержание слова характеризуют его истоки. Они – во французском hazard – случай, риск, игра в кости. Во французский язык слово попало через испанский (azar – игра в кости) из арабского al-zahr – игральная кость. При этом значение слова в русском языке несколько оторвалось от того первичного смысла, который заложен во французском слове.
В современном русском языке азарт – это, прежде всего страсть, задор, пыл, игра эмоций. Во французском языке азарт – это случай. Знаменитое французское выражение jeu de hazard означает буквально «игра случая». Не менее знаменитое русское выражение «азарт – это состояние, в которое мы входим, когда выходим из себя» так же даёт почувствовать разницу.
Постоянная потребность в переживании азарта проявляется как болезнь игромания, известная как лудомания (латинское ludus – игра). Считается, что эта зависимость сильнее наркомании.
В экономической лексике слово используется в концепции moral hazard. Название этой концепции переводится двумя вариантами. Первый, менее принятый – моральный риск. Второй, более распространенный и прижившийся в профессиональной среде – риск недобросовестного поведения.
Риск недобросовестного поведения – это риск, возникающий после подписания контракта, когда одна из сторон не может противостоять соблазну нарушить его условия. Например, после получения кредита он используется не по назначению. Или, застраховав автомобиль, мы начинаем нарушать скоростной режим.
Актуальный
Слово появилось в русском языке с 40-х годов XIX века. Образовалось на русской почве параллельно с западноевропейскими словами: английским – actual, немецким – aktuell, французским – actuel.
Истоки слова – латинское actualis деятельный. Отсюда первое значение слова – проявляющийся в действительности, то есть не потенциальный, не ожидаемый, а уже существующий. Актуальный – это фактический, реальный. Отсюда: actual balance – фактический остаток, actual capital – реальный капитал.
Поскольку actualis от agere – действующий, то отсюда и второе значение слова – важный для настоящего момента, то есть требующий оценки и выводов не в будущем, а уже в данный момент, сейчас. Актуальный – это злободневный и современный. Отсюда: actual price – настоящая (а не плановая или ожидаемая) ценa.
Те же истоки и у слов «агент», «акция», «актив». Содержательно – те же истоки и у слова «эффективный».
Но почему actual sin – грех, совершённый по свободной воле личности. Возможно потому, что индоевропейская база слова аg – везти, тащить, прокладывать, управлять и в этом смысле – выбирать. Актуальная проблема – это проблема, выбранная и оцененная как актуальная самим исследователем, а не предложенная другими.
Что в итоге? В итоге мы получаем три признака, по которым можно определить актуальную проблему. Это проблема, которая фактически существует и реально ощутима. Проблема, которая назрела и требует решения уже сейчас и проблема, которая выбрана лично исследователем.
Альтруизм
Альтруизм – это слово, которое было сконструировано сознательно. Сознательно потому, что появилось потребность в понятии, противоположном по смыслу понятию эгоизм. Сконструировано как французское слово – его автором стал французский мыслитель Огюст Конт. Русским языком заимствовано во второй половине XIX века.
Альтруизм – бескорыстная забота о благе других людей. Это действие на пользу другим. Это готовность пожертвовать своими интересами ради интересов других. Это жизнь для других и ради других.
Такое понимание альтруизма соответствует и первичному значению слова. Французское слово altruisme идет от латинского корня alteri – другой. Индоевропейские истоки al – за пределами, на другой стороне. Английское alter – менять, делать другим.
Поскольку альтруизм – бескорыстная помощь другим, помощь без вознаграждения, то альтруистические действия не вписываются в формат экономических отношений. Они не соответствуют образу человека экономического. Но только на первый взгляд.
Фундаментальные работы Беккера показали, что альтруизм, наряду с эгоизмом и завистью – звенья одной и той же цепи. Они описывают одно и то же явление. Это явление – зависимость функций полезности разных людей. Если зависимость отрицательная – одному тем лучше, чем хуже другому – то мы имеем дело с завистью. Если зависимость нулевая, то перед нами эгоизм. Если зависимость положительная – то это и есть альтруизм. Его самый наглядный пример – зависимость функций полезности матери и ребенка.
Роль альтруизма как специфического типа мотивации раскрывается в знаменитой «теореме об испорченном ребенке». Если ребенок действительно «испорчен» и движим исключительно эгоистическими мотивами, то в семье, глава которой – альтруист, этот ребенок будет демонстрировать альтруистическое поведение и альтруистические семьи оказываются более конкурентоспособными в процессе естественного отбора.
Исследования обнаруживают дефицит альтруизма в России. Альтруистов и эгоистов в стране примерно равное число – 12—13%, завистников – 50%. Эта пропорция зависит от степени комфортности проживания в том или ином регионе.
Но альтруистическое поведение не преобладает на рынке. Проблема в том, что денежные трансферты больше отвечают интересам получателей, чем выплаты в натуре через снижение цен. Как увеличить объемы трансфертов? Единственным способом – через максимизацию прибыли, то есть через эгоистическое поведение.
Апория
Под апорией понимается трудная или неразрешимая проблема, связанная с возникновением противоречия, с наличием аргумента против очевидного, общепринятого. Это соответствует греческим истокам слова: aporia – безвыходность, затруднение, недоумение.
В методологии научного исследования апория относится к одному из понятий формальной логики. Под ним понимается утверждение, противоречащее практическому опыту. В этом смысле понимание апории близко к содержанию понятия парадокс (греческое para – вне, за пределами, + dox – мнение, понимание)
Можно предположить, что в экономике больше апорий, чем в других науках. Одно из свидетельств тому – следующие примеры апорий.
Часть прибыли (нормальная прибыль) входит в издержки производства. Цена не зависит от издержек производства (принцип импутации).
Сравнительные преимущества и возможности экспорта появляются и у товара с более высокими издержками, чем в другой стране (теория сравнительных преимуществ).
В развитых экономиках наблюдается превышение трудоемкости экспортных товаров над импортными (парадокс Леонтьева).
При отсутствии издержек на заключение деловых контрактов вопрос о форме собственности и распределение прав на нее теряет смысл (теорема Коуза).
Экономика предстает как самая «апористичная» наука. Причина – своеобразие предмета экономической науки. В разных направлениях экономической мысли его границы трактуют по-разному вплоть до отказа в наличии границ.
Кроме того, на «апористичности» экономики как науки сказываются ограниченные возможности проведения экономических экспериментов и слабость ее прогностической функции. Об этом свидетельствуют такие понятия как случайность, вероятность, неопределенность.