Czytaj książkę: «Песни Гейне»

Czcionka:

в переводе М. Л. Михайлова, СПб. 1858.


Бесчисленные переводы Гейне, с некоторого времени появившиеся в наших журналах, скоро стали надоедать публике. Виноват в этом, по нашему мнению, не Гейне, а его переводчики. Долгое время Гейне терпел гонения от наших переводчиков и действительно уподоблялся «трепетному оленю», за которым скачут охотники, – как является он в прекрасном стихотворении г. Майкова, известном нашим читателям:

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
30 sierpnia 2012
Data napisania:
1858
Objętość:
4 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania: