Czytaj książkę: «Лучьян Смолоз. Том I. Солнечная система»
© Никита Андреевич Меньков, 2024
ISBN 978-5-0060-7035-6 (т. 1)
ISBN 978-5-0060-7034-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МИР ЛУЧЬЯНА СМОЛОЗА
Мир, который я хочу представить читателям, – альтернативная история. Вообразите, что было бы, если бы не только Земля, но и все (или почти все) планеты Солнечной и других систем были заселены живыми существами, и не только они, но и их спутники, астероиды, жители Вселенной свободно передвигались бы в космосе… Такое маловероятно, конечно, но и на других планетах могла появиться жизнь. Холодный для нас Марс или горячая Венера могли бы стать для других существ идеальным местом обитания.
В таком мире и происходит действие романа «Лучьян Смолоз». На планетах и их спутниках живут самые разные существа – разумные и неразумные, огромные и малюсенькие, человекообразные, птицеобразные, рыбообразные и так далее. Жители планет-гигантов обитают на твёрдом шаре под газовой оболочкой. Одни планеты технически развиваются быстрее, другие – медленнее. И даже после установления связи между ними с началом космических полётов жизнь на каждой из них протекает обособленно, история идёт своим ходом.
Действие в романе занимает почти целое тысячелетие – с середины X века до конца XIX по нашему летоисчислению. Оно происходит на всех планетах Солнечной системы, на некоторых их спутниках, астероидах и в нескольких других звёздных системах. Основные места действия – Юпитер и Сатурн, где главный герой разворачивает активную деятельность, и Земля, где он любит отдыхать. Его родная планета – Юпитер – гораздо больше Земли, но, если отбросить внешнюю газовую оболочку, устроена так же: несколько материков, поделённых на государства и окружённых огромными океанами. То же самое и с Сатурном. Разумные жители этих планет – не только люди, но и некоторые птицы, рептилии, звери и так далее. Некоторые народы находятся на первобытной стадии развития, в то время как другие уже летают в соседние звёздные системы и создают вещи с искусственным разумом. В романе упоминается, что во всей Солнечной системе миллионы народов, так что на перенаселённых Юпитере и Сатурне их колоссально много. И у каждого – свой язык, вера, обычаи и традиции…
В большинстве своём разумные жители Юпитера и Сатурна обладают высоким интеллектом, изобретательны и активны, они достигают больших успехов в естественных и технических науках, в образовании, в освоении космоса, в военном деле. Общество на этих планетах проходит те же этапы развития, что и на Земле, но значительно опережает по времени.
На Юпитере и Сатурне большее разнообразие животных и растений, чем на Земле, но законы у природы те же. Горячая оболочка согревает газовые гиганты так же, как Солнце – Землю. На них и других планетах нет дня и ночи в нашем понимании, там жители просто работают, едят, спят и так далее в определённое время. Даже появление искусственных светил на Сатурне не меняет общего распорядка.
Роман полностью адаптирован для читателей-землян. Непонятные им явления объясняются по ходу повествования. Время и пространство в произведении исчисляются в нашем, земном измерении. Астрономические объекты названы по-нашему, хотя в разных уголках Солнечной и других систем один объект именуют по-своему. Произношение на Юпитере, Сатурне и Марсе совсем другое, буквы и звуки не идентичны нашим, и слова, в том числе имена собственные, из тех языков транскрибируются лишь подобно звучанию, но не точно.
Приятного прочтения!
ПРОЛОГ
С профессором Лукьяном Константиновичем Солнцевым, который рассказал мне о главном герое этого романа, я познакомился в ноябре 2004 года, когда учился в седьмом классе.
Как-то мы с другом Алёшей завели разговор о разных инопланетных цивилизациях и вспомнили про Лучьяна Смолоза – величайшего учёного, путешественника, политического деятеля, единственного за всю историю Президента Солнечной системы. Был он родом с планеты Юпитер, где люди жили по нескольку веков, и прожил девятьсот тридцать лет. Его судьба меня очень заинтересовала, и Алёша дал мне адрес своего знакомого профессора, который видел воочию самого Лучьяна, чтобы я познакомился с ним и побольше узнал об этом герое.
Лукьян Константинович жил в трёхэтажном коттедже на севере Москвы. И я однажды побывал у него в гостях. Двор охранялся, но охранники предоставили мне возможность связаться с их хозяином по рации. Профессор велел пропустить меня и лично встретил в коридоре. Он был одет в красный халат и синюю шапочку. Борода, длинная, седая, висела почти до самого пола.
– Проходите, молодой человек, – сказал профессор. – Вы что-то спросить хотели?
– Нет, я друг вашего знакомого Алёши.
– А, вы, должно быть, Никита! Нет, не удивляйтесь тому, что мне известно ваше имя: Алёша мне про вас рассказывал.
– Рад знакомству.
– О, взаимно, взаимно, – профессор пожал мне руку.
Он жил в коттедже вместе с женой и трёхлетним сыном. Они теперь отдыхали, и мы тихонько прошли в его кабинет.
– Каков дом, а! – говорил профессор. – Семь комнат и десять человек прислуги! Неплохо, а?
Мы поднялись в его кабинет по винтовой лестнице. Он был обустроен в средневековом стиле и находился в башне. На белых колоннах горели факелы. У правой стены стоял шкаф с книгами. Рядом с ним находилось голубое кресло. От них ступеньки вели на помост, к телескопу под стеклянным куполом. В середине кабинета располагались письменный стол и чёрное кресло. На письменном столе стояли свечи в подсвечниках, лежали книги, которые профессор регулярно просматривал. Возле левой стены в ящики были сложены химические колбы, склянки, пробирки, в которых хозяин проводил разные опыты.
– Никита, я не могу принять тебя в таком виде, – сказал Лукьян Константинович. – Подожди меня пять минут, пока приведу себя в порядок. Посмотри пока мои научные энциклопедии.
Он подкатил голубое кресло к столу и вышел. Я сел и стал просматривать книги. Их было много. «Квантовая физика», «Открытия и достижения в области электродинамики», «Марсианские хроники (справочник)», «Цивилизация перед судом истории» и многие другие.
Профессор появился через несколько минут. Он был одет в сиреневую мантию и такого же цвета конусообразную шляпу. Сел напротив меня и спросил:
– Что желаешь – чай? кофе? какао? лимонад?
– Чай, если можно. Спасибо.
Профессор выдвинул ящик из письменного стола, достал оттуда телефонный аппарат, нажал на нём кнопку и сказал:
– Элен, две чашки мне в кабинет с пирожными, пожалуйста!
Тут же из-под стола вылез серый кот с белой мордочкой и стал тереться о мои ноги.
– Это Принцип, наш кот, – улыбнулся Лукьян Константинович.
Тут же в дверь постучали и в кабинет вошла молоденькая служанка с подносом. Она поставила чай и пирожные на стол и удалилась.
Я рассказал профессору, что меня очень заинтересовала жизнь Лучьяна, поведал, что мои предки Лука и Ивлий были слугами его сына Семёна. Старик вспомнил свою близкую дружбу с младшим братом Лучьяна – Лесмьяном, знакомство с их потомками, а самого Лучьяна он видел только на похоронах.
Лукьян Константинович подвёл меня к шкафу и достал оттуда несколько томов. То были труды Лучьяна: «История древних цивилизаций», «История Средних веков», «Книга о матери», «Нибиру» и другие.
– Это лишь малая часть его работ, – сказал профессор. – Я долго собирал материалы о нём и его труды, но не всё написанное им, к сожалению, сохранилось… Всю жизнь искал человека, который создал бы роман о его жизни, но не нашёл…
– А давайте я сам напишу о его жизни, – предложил я. – В младших классах начал писать рассказы, а теперь взялся и за большие произведения, могу показать вам свои сочинения…
– Но это будет очень сложно, – предупредил меня старик. – Надо изложить столько событий, упомянуть столько имён…
– Ничего, справлюсь, – уверенно ответил я.
– В таком случае дам тебе для начала некоторые труды Лучьяна, – сказал профессор. – Пока просто прочитай их. Если что-нибудь окажется непонятным, я сам всё объясню и дополню. Только с этим делом не забрось учёбу!
На обратном пути он показал мне каменные коридоры с портретами средневековых героев на стенах и рыцарскими доспехами. Повсюду горели факелы.
КНИГА ПЕРВАЯ. ЗАВЕТНАЯ МЕЧТА
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ВИЗИТЫ
Старый аристократ Моралог жил один в замке. Семьёй не обзавёлся, слуги умерли, а новых он не нанял. Сначала ему было тоскливо в одиночестве, потом привык.
Однажды к нему попросились на отдых трое путников – мужчины в широкополых шляпах и бедной, залатанной одежде. Звали их Пистолес, Карамбас и Вамос. Хозяин накормил гостей пирогом с чечевицей. Они рассказали ему о своём путешествии в далёкую страну Зусвоайю: как нашли там заброшенный древний город, в котором было очень много драгоценных камней, но случилось юпитеротрясение, животные из лесов ринулись на северо-восток, путники побежали за ними, встретили аборигенов, и те выгнали их из страны. Моралог пожалел скитальцев и оставил у себя.
Долго моросил дождь, и земля разбухла и размякла от воды. Так что повозки, ехавшие по долине мимо горы Сквент, двигались осторожно. В них сидели крестьяне, ремесленники, монахи.
Из леса выехала повозка с запряжённым ослом. Она везла молодых людей – мужчину и женщину в бедном одеянии.
– Но! Н-но! Поживей! – замахивался мужчина кнутом на осла. – Сейчас приедем, Грета…
И вдруг разразилась гроза с проливным дождём. Мужчина остановил повозку, взял женщину на руки и, подбежав к воротам, стал стучаться в них:
– Будьте милосердны, пустите переночевать!
Моралог открыл ворота, и путник вошёл. Хозяин повёл его в здание. В зале мужчина уложил женщину на диван, и старик накрыл её пледом.
– Откуда вы? – поинтересовался он.
– Мы из Вортгерта, – сообщил мужчина. – Эта женщина – моя жена. Мы работали подмастерьями у старого портного, сами из детдома, наши родители умерли.
– Как вас зовут?
– Я Кристиан, а это Грета.
– Вы христианин, не так ли?
– Да. Моя вера помогает мне жить, господин.
– Вы голодны?
– Да, но я осмелюсь просить вас о другой милости: дать нам с Гретой временный приют. Мы готовы стать вашими слугами.
– Твоя жена умеет готовить?
– Она замечательный кулинар, господин.
– Мне нужна хозяйка по кухне. А ты будешь моим извозчиком, согласен?
– О, благодарю вас, господин!
– А что с твоей женой?
– Она сильно утомилась с дороги… Ей нужно сейчас поспать.
Моралог повёл Кристиана на кухню и там накормил жареной говядиной и напоил гранатовым соком.
– Как вы попали сюда из столь далёких мест? – спросил он.
– Три недели назад в Вортгерте случилась революция. Она была быстро подавлена, после чего в городе произошли страшные беспорядки. Надзиратели ловили левруциев – народы с юга, а так как я сам был левруций, то меня тоже могли поймать и убить. Это вынудило нас с Гретой бежать из города.
Разговор Моралога и Кристиана прервался: в кухню вошли Пистолес, Карамбас и Вамос. Старик познакомил их с новым гостем. Тот одной рукой пожимал им руки, а другой – протирал глаза.
– О, друг, да вас клонит в сон! – заметил Моралог. – Пойдите прилягте.
– Благодарю вас, господин, – ответил Кристиан, и его отвели в спальню.
ГЛАВА ВТОРАЯ. ЗАГОВОР
Кристиан стал работать извозчиком у Моралога, а Грета – исполнять обязанности кухарки. После каждого рабочего дня она заметно уставала.
Однажды Моралог вместе с Кристианом поехал к своему приятелю, а Грета стала готовить чечевичный суп на обед. Когда она на минуту покинула кухню, туда вбежал Пистолес, открыл перстень на пальце и высыпал его содержимое – красный порошок – в кастрюлю, после чего выбежал.
Моралог и Кристиан вернулись к обеду. Хозяин сильно проголодался, тут же сел за стол, чтобы отведать горячего супа. Но не съел он и трёх ложек, как весь побледнел и, закашлявшись, попытался встать, но тут же упал на пол. Грета бросилась поднимать его, но старик был уже мёртв.
…Пистолес, Карамбас и Вамос похоронили хозяина неподалёку от замка. И стали открыто делить его владения.
Однажды в отсутствие Кристиана Грета подслушала разговор трёх друзей.
– Надо быстрее избавиться от этих двоих. Но как?..
– Что тут сложного? Убить и закопать. Их никто здесь не знает и не будет искать.
– Мы должны сделать это сегодня. Сначала застрелим этого Кристиана, а потом расправимся с его женой. Закопаем их рядом со стариком!
…Когда после обеда они легли отдохнуть, Грета собрала все пожитки и вышла через чёрный ход. Кристиан как раз подъезжал к замку. Супруга поведала ему о заговоре, и, уложив вещи в повозку, они двинулись на восток. Но злодеи заметили исчезновение женщины и пустились в погоню.
***
– Быстрее, Кристиан! Быстрее! – кричала Грета, увидев вдали повозку с тремя мужчинами.
Кристиан пришпорил лошадей, и они помчались во весь опор. Но преследователи догоняли их. Карамбас стрелял им вслед из лука.
В это время из-за леса выехал король Вуллан III со свитой (он охотился на диких птиц и зверей) и заметил погоню. Тут же его слуги пронзительно засвистели, и обе повозки остановились.
– Что здесь происходит? – спросил король.
Трое его лучников окружили повозку Пистолеса, Карамбаса и Вамоса.
– Эти люди – убийцы, – предупредил Кристиан. – Держитесь с ними осторожно.
К трём злодеям подошли ещё двое королевских слуг. Один отобрал у Карамбаса лук и стрелы, другой вынул у Вамоса меч из ножен.
– Кто вы такие? – спросил король у трёх путников.
– Мы владельцы замка на горе Сквент, – ответил Пистолес.
– Это ложь, – сказал король. – Он принадлежит моему старому другу Моралогу. Каким образом вы стали его хозяевами?
– Моралог скончался неделю назад, – сообщил Вамос.
– Но почему же меня об этом не известили? – рассердился король. – Сообщают мне всякие сплетни, а о главном умалчивают… Кто дал вам право поселиться в замке?
– Мы дальние родственники Моралога, – соврал Вамос.
– Покажите мне завещание, в котором он признаёт вас наследниками своих владений, – потребовал король.
– Оно не было составлено, – развёл руками Карамбас. – Моралог скончался внезапно.
– Но эти мужчина и женщина тоже живут в замке Моралога, – сказал Пистолес.
– Мы уже покинули его навсегда, – возразил Кристиан. – И не присваивали себе чужого. А вы убили Моралога и хотели убить нас.
– Его отравили вы! – воскликнул Пистолес. – Твоя жена варила ему этот суп!
– Но мы не подсыпали в него отравы!
– А ну прекратите! – рассердился король. – Как смеете вы ругаться в моём присутствии! Суд разберётся с вами!
И всех повезли под конвоем в королевский дворец.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ЖИЗНЬ ПРИ ДВОРЕ
Троих злоумышленников король отдал под суд, и судьба их осталась неизвестной, а Кристиана и Грету он взял к себе во дворец. Они стали исполнять там те же обязанности, что и ранее в замке Моралога. Грета вместе с другими кухарками готовила кушанье королю, его семье и придворным, а Кристиан занимался извозом. Он вызвался дегустировать блюда монарха, сказав: «Если вы спасли жизнь мне и моей жене, то и я обязан в любом случае спасти вас».
Грета подружилась с пожилой кухаркой Арагуей и юной царской дочерью Мелиссой. Арагуя была целительницей, ведавшей всеми снадобьями от болезней и порчи. Узнав о беременности Греты, стала заботиться о ней. И однажды нагадала ей судьбу по кофейной гуще.
– Жизнь твоя будет полна трудностей и переживаний. Тебе понадобится много терпения, чтобы сохранить мир в семье. В будущем году у тебя родятся два сына. Люби их одинаково, никого не выделяй. Один из них, с добрым и чутким сердцем, совершит много славных дел. Он станет великим героем.
– А другой? – забеспокоилась Грета.
– Другой уйдёт в отшельники и будет заниматься воровством и грабежом. Но доблести первого сына затмят в твоих очах плохие дела второго.
Грета несколько дней чувствовала себя плохо, и Арагуя поила её отварами из целебных трав.
Перед новым годом король и его слуги решили устроить праздник во дворце. К ним приехала повозка с весёлыми шутами-карликами в разноцветных колпаках. Юноши и девушки водили хороводы, играли на разных музыкальных инструментах. Повара и кухарки выносили во двор длинные столы и ставили на них провизию: поросят, птицу, картошку, грибы, зелень и многое другое. Потом посреди двора сколотили сцену, и музыканты с арфами стали исполнять шедевры древности. После них выступили балалаечники с частушками. Когда настало время, пиротехник короля повелел своим ученикам зажечь фейерверки и запустить в небо салют. И все почувствовали, что пришёл новый год – и монарх, в раздумье сидевший на троне, и его слуги, и многочисленные гости, и артисты, плясавшие на сцене, и Грета с Кристианом и Арагуей, находившиеся в покоях, и все-все-все…
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ. РОЖДЕНИЕ БЛИЗНЕЦОВ
Королю жилось несладко: в стране то и дело случались бунты противников его политики, и ему постоянно приходилось подавлять восстания с помощью войск. Он знал, что и сам в любую минуту может слететь с престола. Но старался не думать об этом.
Арагуя пыталась создать вокруг Греты спокойную, приятную атмосферу – у неё уже скоро должны были родиться малыши. Старушка успокаивала постоянно тревожившуюся о чём-то будущую мать, говоря, что её настроение передаётся и сыновьям.
Когда пришло время, Арагуя приняла у Греты роды, омыла мальчиков и показала их собравшимся у дверей спальни королевским слугам.
– Как же ты их назовёшь? – спросила она Грету.
– О, я хочу, чтобы им дал имена наш милосердный король, – ответила та. – Я так благодарна ему за то, что он взял нас к себе во дворец…
Вскоре в покоях появился король.
– Дорогая Грета, я исполню твоё желание, – сказал он. – Мальчиков будут звать так же, как и двух моих верных друзей, живущих в других городах, с которыми я часто езжу на охоту, – Лучьяном и Гельяном.
Грета поблагодарила его, поцеловала ему руку, и он ушёл. Неспокойно было монарху. Из-за засухи в стране случился неурожай, наступил голод. Люди предлагали напасть на соседнее процветающее государство и разграбить его, но король решительно отказался от этого, и тогда против него стали собираться целые шествия. Слуги правителя устроили заговор…
А близнецы тем временем росли, крепли. Грета и Арагуя заботились о них, лелеяли их; Кристиан редко видел сыновей – почти всё время был в разъездах. А мальчики целые дни резвились, играли в спальне безделушками. Арагуя пряла, ткала, шила им одежду. Близнецы очень походили друг на друга внешне. Но Лучьян был подвижным, любопытным, рано научился выговаривать слова, а Гельян – спокойным, не таким расторопным, молчаливым. И большие светло-зелёные глаза братьев смотрели по-разному: у Лучьяна – с добротой и лаской, а у Гельяна – с тревогой. Грета не могла нарадоваться на сыновей и благодарила небеса за такой дар.
ГЛАВА ПЯТАЯ. ТРАГЕДИЯ ВО ДВОРЦЕ
От голода гибли десятки тысяч людей в стране, но король не внимал просьбам народа о единственном выходе из этой беды – разграбить соседнее государство. Из-за этого население возненавидело его.
Настал тот день, когда покушение на монарха согласился устроить даже придворный шут. Во время игры со слугами в карты король услышал с улицы голоса – несколько сотен вооружённых людей явилось к нему.
– Что здесь происходит? – спросил он, выглянув из окна.
Но ответа не получил. В спину ему вонзились три отравленные стрелы – их пустили стражи, стоявшие у дверей. Король упал замертво, и люди стали обстреливать дворец снаружи, бросать камни.
Толпа прорвалась во дворец. Бунтовщики убивали всех королевских слуг, которые попадались им, крушили всё на своём пути. Сломали двери в здание, ворвались внутрь, стали рубить топорами мебель, бить зеркала, срывать картины со стен.
Грета, держа на руках близнецов, с ужасом смотрела в окно. Арагуя успокаивала её, но сама тоже тревожилась. Гул толпы нарастал.
«Боже, спаси… – думала Грета. – Хотя бы моих сыновей…»
В покои вбежал Кристиан.
– Скорее уходите! – воскликнул он. – Бегите по коридору и спускайтесь вниз по верёвочной лестнице на задний двор! Сейчас они уже будут здесь!
Грета положила близнецов в большую корзину, и все выбежали в коридор. Арагуя велела супругам спускаться по лестнице впереди её, и они полезли. В коридор ворвались повстанцы и горящими стрелами расстреляли старушку. Затем подожгли здание. Кристиан пришпорил коня во дворе, и они с Гретой и младенцами покинули объятый огнём дворец через чёрный ход.
ГЛАВА ШЕСТАЯ. В СТАРОЙ КРЕПОСТИ
На юге страны Ганакоры, на одном из многочисленных пустынных холмов, возвышалась старинная крепость, в которой когда-то была резиденция короля, но последние несколько веков в ней жили лишь бродяги и разбойники, да и то в редкие времена.
Там и нашли приют Кристиан, Грета и их маленькие сыновья. Недалеко от крепости располагался город Кириф, в котором отец стал работать красильщиком волокон. Мать занималась домашним хозяйством и воспитанием детей. Кристиан привёз из Кирифа на повозке мебель и посуду, затянул волокном все окна в крепости для защиты от сильных ветров и дождей, соорудил крышу из черепицы. Он каждый день привозил семье провизию из города.
Грете было очень жаль Арагую, погибшую от рук бунтовщиков, и короля, и она плакала по ним…
Однажды Кристиан привёз из Кирифа Священное Писание – огромный том с молитвами, псалмами, страницы которого пожелтели от старости. В свободное от домашних забот время Грета садилась на плетённую из тростника скамью, усаживала рядом маленьких сыновей и читала им книгу. Читала медленно – она была ещё не очень сильна в грамоте, – но выразительно. И мальчики внимательно её слушали.
В пустыне похолодало, и отец с матерью разводили костры, чтобы согреть себя и детей. Малыши спали под тёплыми верблюжьими шкурами.
Часто бывали песчаные бури и крепость заносило песком. А однажды в неё пробрался шакал и Кристиан еле прогнал его дубинкой. В пустыне водились змеи, Грета очень боялась их. Супругам пришлось обнести своё жилище изгородью из стеблей бамбука.
Вскоре и родители, и мальчики освоились в крепости, привыкли к ней. Кристиан занялся торговлей и начал ездить через пустыню с кочевниками, привозил из дальних краёв мясо, хлебные изделия, мёд и другую провизию.