Cytaty z książki «Долгое падение»

Тяжело - это когда пытаешься заново собрать себя по кусочкам, но инструкции нет, а еще ты не знаешь, где самые важные детали.

Быть может, желание умереть — это, в каком-то смысле, в том числе и свидетельство того, что ты еще жив.

Беда моего поколения в нашей святой уверенности, будто мы все охренеть какие гениальные. Мы слишком талантливые, мы не станем делать что-то своими руками, или продавать что-то, или чему-то учить других - мы должны быть кем-то. Это наше неотъемлемое право, право людей двадцать первого века. Если Кристина Агилера или Бритни могут стать кем-то, то почему я не могу?

Быть может, жизнь — это слишком большая дыра, чтобы ее можно было чем-то заделать, и нам обязательно нужно хватать все, что попадется под руку — шлифовальные станки, рубанки, пятнадцатилетних девочек, да все что угодно, — лишь бы хоть как-то ее заполнить.

Гомосексуализм в чём-то сродни Олимпийским играм: в древние времена он исчез, а в двадцатом веке возродился.

Уверяя себя в том, что жизнь - дерьмо, ты словно находишься под анестезией, а если перестать это делать, становится понятно, где болит и насколько сильно, и опять же лучше от этого не будет.

“По-моему, когда ты несчастен, во всем — в книгах, в еде, во сне — появляется нечто, что делает тебя еще более несчастным.”

Оскар Уайльд как-то заметил, что настоящая жизнь человека — это не обязательно та, которой он живет. Охренеть, Оскар, ты был прав.

В моей настоящей жизни были шоу нашей группы на стадионе «Уэмбли» и в «Мэдисон Сквер Гарден», мы выпускали платиновые альбомы, получали «Грэмми», и эта жизнь сильно отличалась от той, которой я жил. Возможно, именно поэтому мне казалось, что я с легкостью могу распрощаться со своей «ненастоящей» жизнью, которая не позволяла мне быть… даже не знаю… быть тем, кем я должен был быть, которая не давала мне даже встать во весь рост. У меня было такое впечатление, будто я иду по туннелю, а он становится все уже и уже, все темнее и темнее, и вода начинает прибывать, я уже ползу по нему, скрючившись, и в итоге натыкаюсь на каменную стену, пробиться за которую я могу, лишь расцарапав ее ногтями. Может, у всех возникает такое ощущение, но все же зацикливаться на этом не стоит. Как бы то ни было, в тот Новый год меня все это окончательно достало. Ногти у меня были стерты до основания, а на кончиках пальцев уже живого места не осталось. Это был предел.

За последние несколько лет я твердо усвоил: не бывает таких ситуаций, в которых невозможно облажаться, — стоит только постараться.

Можно провести не один год, набивая себе цену, а потом спустить всё за один вечер.

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
15 maja 2014
Data tłumaczenia:
2005
Data napisania:
2005
Objętość:
310 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-08221-2
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 50 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 26 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 152 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 109 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 49 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 19 ocen
Audio
Średnia ocena 3,8 na podstawie 20 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 66 ocen