Czytaj książkę: «Манящий зов будущего»

Czcionka:

Глава 1

«Сон… Это – дурной сон… Это не может быть реальностью… Я должна проснуться… Я хочу проснуться…» – твердила себе Лорен Эбби, следуя за двумя конвоирующими её мужчинами. Сердце девушки билось часто, но тяжело и отдавалось болезненной пульсацией в висках. Не на шутку перепуганная бедняжка смотрела прямо перед собой, но не видела ничего, кроме плотной пелены непролитых слёз. Лорен с трудом переставляла свои цепляющиеся друг за друга ноги. У неё было такое чувство, словно её изящные, модные туфельки превратились в тяжёлые кандалы. Девушка понимала, что близка к обмороку: она с трудом осознавала себя и практически утратила ощущение реальности.

Двигаясь по нескончаемым коридорам и лестницам пугающе преобразившегося Поместья Вечности, Лорен бессвязно молилась о том, чтобы её разум прояснился и окружающий её мир приобрёл прежние, знакомые ей черты. Два прожитых в страхе дня и две проведённые без сна ночи настолько повредили её рассудок, что она перестала узнавать дом, в котором провела последних два месяца. Люди, что обитали здесь прежде, исчезли, а им на смену пришли причудливо одетые чужаки с дурными манерами. Двое из них прямо сейчас вели Эбби в неизвестность…

Наконец, сопровождающие Лорен мужчины остановились. Сквозь застилающий взор туман девушка увидела, что стоит на пороге какого-то залитого яркими солнечными лучами зала. Лёгкий толчок конвоира заставил её шагнуть вперёд и войти в это светлое, просторное помещение. Никогда прежде Лорен не видела в Имении Вечности такого необычного убранства комнат. Элегантные, изысканные кресла, диваны и шкафы, в резных узорах которых всегда легко угадывались работы лучших мастеров Англии, уступили место безвкусным, угловатым, диковинным аналогам. Первым в глаза девушки бросился стоящий посреди зала стол. Казалось, будто он был сколочен каким-то неумелым ваятелем наспех. Горе-мебельщик не потрудился украсить своё творение ни узорчатой пластиной, ни искусным завитком. Он лишь соединил вместе три прямые, незамысловатые доски…

Пока Лорен утирала покатившиеся по её щекам слёзы, возле стола выросла мрачная, высокая фигура. Проморгавшись, девушка сумела разглядеть темноволосого, рослого мужчину. Его экстравагантная внешность неплохо вписывалась в окружающую его обстановку. Чудная, чёрная как смоль рубаха незнакомца не имела ни стоячего воротничка, ни рукавов и так плотно прилегала к телу, что походила на вторую кожу. Чёрные штаны с многочисленными складками были оформлены какими-то нелепыми карманами неизвестного предназначения и плавно переходили в массивные и по виду очень тяжёлые ботинки с высокой шнуровкой. В облике мужчины не было ни единого яркого или светлого пятна… Окончательно выбитая из колеи Лорен увидела в этом дурное предзнаменование.

«Смерть в обличии Геркулеса…» – обречённо подумала девушка. Её растрёпанные нервы окончательно сдали… В глазах Лорен начало стремительно темнеть… Мир вокруг неё в буквальном смысле слова закружился. Прежде чем окончательно погрузиться в темноту, Эбби увидела, как «смерть» распростёрла руки и подалась ей навстречу.

– Позовите врача! – донёсся до угасающего слуха девушки низкий, звучный голос…

Из забытья Лорен выдернули лёгкая, щипающая боль в ягодице и ударивший в нос резкий, острый запах.

– Недомогание вашей гостьи не связано с перемещением напрямую… У неё обычное нервное перенапряжение. Обморок обусловлен внезапным понижением давления. Я сделала ей два укола. Первый – нормализует давление, второй – успокоительный. Дайте ей несколько минут покоя, и она придёт в себя. И не закрывайте окно. Девушке нужен свежий воздух… – раздался над ухом Эбби незнакомый женский голос. Понять услышанное Лорен даже не пыталась, она была слишком слаба.

Слегка приоткрыв глаза, Эбби увидела склонившуюся над ней тёмную, расплывчатую фигуру.

– О, чёрный ангел, забери меня скорей, – простонала девушка сквозь слёзы. – Я знаю, ты утащишь меня в геенну огненную, но я больше не вынесу того страха, стыда и отчаяния, что тяготят мою душу…

Но чёрный ангел не внял мольбе и тихо произнёс:

– Как вы себя чувствуете, мисс Эбби?

– Я больна… Я чувствую, что тяжело больна… – громко всхлипнув, вымолвила Лорен и снова сомкнула веки. – Я перестала понимать этот мир… Я потерялась в нём… Я чувствую, что моё душевное здоровье пошатнулось…

– Вы не больны… Вы совершенно здоровы, – уверенно констатировал тот самый бархатный бас, что несколько минута назад звал доктора…

Твёрдость и невозмутимость в голосе незнакомца заставили Лорен снова широко открыть глаза. На этот раз её взгляд хорошо сфокусировался и нависший над ней тёмный силуэт приобрёл чёткие черты, в которых легко узнавался вполне земной мужчина, состоящий из плоти и крови.

Девушка мгновенно села. Она была слишком хорошо воспитана и не могла позволить себе лежать в присутствии молодого человека.

– Ну-ну, не стоит совершать таких резких движений… – осторожно коснувшись плеча девушки, предостерегающе проговорил «чёрный ангел».

Быстро подёрнув корпусом, Эбби сбросила с себя тяжёлую руку чужака и отстранилась. Заметив подозрительно-укоризненный взгляд Лорен, мужчина сделал несколько широких шагов назад и легко усмехнулся:

– Ах да, запамятовал… Касаться леди – дурной тон… Виноват… Прошу прощения…

Полностью проигнорировав неуклюжие извинения плохо воспитанного джентльмена, Лорен с опаской осмотрелась вокруг и поняла, что сидит на чём-то вроде дивана в той самой комнате, куда её привели ранее. Женщина, голос которой девушка слышала при пробуждении, исчезла. В помещении не было никого, кроме загадочного незнакомца.

– Кто вы? Где я? – дрожащим от страха голосом поинтересовалась Лорен.

– Рад представиться вам, мисс Эбби, – довольно охотно отозвался мужчина, учтиво склонив голову. – Моё имя – Джек Стэрди… На данном этапе можете считать меня вызванным из столицы частным сыщиком. Я здесь для того, чтобы помочь вашим хозяевам в поисках их пропавшей малышки.

Упоминание о ребёнке заставило Лорен вздрогнуть. Сердцем девушки вновь овладели тяжёлые, горестные переживания. Вытащив из-за довольно откровенного декольте белоснежный носовой платок, мисс Эбби разразилась рыданием. Слегка успокоившись, она тихо запричитала:

– О боже… Я так надеялась, что всё это дурной сон… Если с крошкой Луизой что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу. Я… Я ума не приложу, как кто-то посмел пробраться в дом и выкрасть невинное создание. Леди Иви и мистер Элмерз, наверное, готовы растерзать меня за то, что я не уберегла их дочь…

Лорен ссутулилась так, словно все её душевные переживания опустились ей на плечи реальным, осязаемым грузом.

– Мисс Эбби, – заговорил мистер Стэрди, усаживаясь прямо на стоящие позади него стол, – в несчастье, случившимся в семье ваших хозяев, нет вашей вины. У событий двухдневной давности есть очень длинная и очень необычная предыстория. Чуть позже я всё вам объясню, но сначала, будьте добры, ответьте на несколько моих вопросов. Назовите ваше полное имя, а также дату рождения. Откуда вы родом и как вы очутились в Поместье Вечности?

– Вы думаете, это я украла малышку? – побледнев, спросила девушка, и её подбородок снова затрясся.

– Нет, – поспешил мужчина успокоить Лорен. – Вы вне подозрений. Вас пригласили на эту беседу только для того, чтобы пополнить имеющиеся у нас сведенья.

– Моё имя – Лорен Эбби… – несмело заговорила девушка. – Я появилась на свет в 1794 году в небольшом имении, расположенном недалеко от Лутона. Мой дом находится примерно в десяти милях отсюда… В поместье мистера Элмерза я попала по объявлению…

– Поясните, пожалуйста: вы откликнулись на уже опубликованное объявление или вы сами подавали объявление? – уточнил мистер Стэрди.

– Я сама подавала объявление… – тихо проговорила Лорен, стыдливо потупив взор. – Я знаю, так открыто заявлять о своей нужде крайне постыдно… Но у меня не было иного выхода. Мы с матушкой находились в очень тяжёлом материальном положении. Я нуждалась в работе. Чуть больше года назад мой отец по глупости проиграл всё своё состояние, а потом скончался от сердечного приступа… Мы с мамой остались без средств к существованию… Какое-то время я работала в другой семье, но была уволена…

– Вы не справлялись с работой? – удивлённо приподняв бровь, поинтересовался сыщик.

– Нет, напротив… – взволнованно возразила девушка. – Я справлялась со своими обязанностями прекрасно, но, на моё несчастье, отец малыша, за которым я приглядывала, имел неосторожность похвалить меня в присутствии своей чрезмерно ревнивой супруги. Та, недолго думая, рассчитала меня… Однако в благодарность за верную службу она дала мне хорошее рекомендательное письмо… Мне пришлось искать новую работу.

– Как давно вы служите в Имении Вечности?

– Два месяца… Меня наняли сразу после рождения маленькой мисс Элмерз. Я приступила к работе 7 июня 1816 года.

– У вас есть братья, сёстры? Может быть, близкие родственники или друзья, с которыми вы поддерживаете тесную связь? Кто из них знал, что вы были приняты в дом сестры графа Алгсэта? – спросил Стэрди.

– Я —единственный ребёнок в семье… К сожалению, в моём окружении нет людей, которых я могла бы назвать близкими друзьями… – печально проговорила девушка, вытирая слёзы. – Если твоя фамилия прославилась разорением и позором, круг твоих знакомых резко сужается… А иногда ты и вовсе остаёшься один… Со мной именно так и случилось… Общество отвернулось от нашей семьи сразу, как только по округе разнёсся слух о проигрыше моего батюшки. О том, что меня приняли няней для племянницы самого графа Алгсэта, знала только моя мать.

– С кем из прислуги этого дома вам приходится сталкиваться чаще всего? – поинтересовался Джек.

– С личной горничной леди Иви, дворецким и садовником. С последним мы помолвлены… – заметно смутившись, призналась девушка. Увидев, как на лице сыщика отразилось недоумение, Лорен спешно добавила:

– Да, я знаю, он – простолюдин и по происхождению неровня мне… Но, учитывая обстоятельства, рассчитывать на более выгодную партию мне не приходится… Я ведь бесприданница… Ни один уважающий себя джентльмен не решится сделать мне предложение. А Уэйс очень добрый, отзывчивый… И он мне нравится…

– И где же ваш суженый сейчас? – спросил Стэрди.

– Буквально за день до похищения малышки он попросил у хозяев отпуск. Уэйс намеревался ехать к родным в Лутон. Кто-то из его близких захворал и готовится отойти в мир иной… – пояснила Лорен.

–Мисс Эбби, я хотел бы услышать вашу версию произошедшего… Где и почему вы оставили девочку без присмотра?

– Я… – всхлипнула девушка. – Я как раз готовилась выйти с малышкой на утреннюю прогулку. Подойдя к парадной двери, я кинула взгляд в окно и увидела, как листья на кустах нашего сада дрожат на ветру… Я подумала, что одела Луизу слишком легко и решила захватить с собой тёплое одеяльце. Поставив люльку с ребёнком на диван, стоящий в холле, я кинулась в детскую… Меня не было всего минуту… Не больше… Вернувшись, я с изумлением обнаружила, что девочка пропала.

– Скажите, никто из обитателей Поместья Вечности не казался вам странным или подозрительным?

– Честно говоря, – внимательно глядя на собеседника, взволнованно заговорила девушка, —сам мистер Элмерз кажется мне необычайно странным человеком… Только не подумайте ничего дурного… Он – чудесный человек, но он так разительно отличается от всех, кого я когда-либо знала… То же самое я могу сказать и о невестке леди Иви – леди Оливии Эллингтон, графине Алгсэт. Бывает, эта женщина говорит так мудрёно, что я совсем её не понимаю. Я знаю, что графиня Алгсэт чистокровная англичанка, но порой она похожа на заморскую гостью… В этом они с мистером Элмерзом очень похожи. Иногда мне кажется, что их двоих связывает что-то большее, чем дружба. Они просто обожают друг друга и не стесняются демонстрировать этого… Однако их невозможно заподозрить в неверности супругам.

Сыщик не ответил Лорен. Он лишь задумчиво кивнул и погрузился в какие-то свои размышления. С минуту помолчав, мистер Стэрди снова заговорил:

– Мисс Эбби, вы правы: графиня Алгсэт и мистер Элмерз очень необычные люди… Их действительно связывает нечто большее, чем дружба.

Напряжение, появившееся в голосе и в глазах собеседника, заставили Лорен напрячься. Девушка поняла, что мужчина намеревается сообщить ей какую-то дурную весть…

Немного помявшись, сыщик продолжил:

– Ваш хозяин и невестка его супруги хранят общую тайну… Они действительно необычные люди. Они – гости из будущего… Оливия и Райан пришли в девятнадцатый век из 2020 года… Мало того, должен вам сообщить, что сейчас вы находитесь не в 1816, а в 2021 году…

Глава 2

Мужчина замолчал, чтобы дать девушки возможность осмыслить услышанное. Брови Лорен недоверчиво взмыли вверх.

–Вы смеётесь надо мной?! – недовольно воскликнула девушка, поднимаясь с дивана. – Всё это время я добросовестно отвечаю на все ваши вопросы, а вы, оказывается, просто потешаетесь над моим помутившимся рассудком?

Открытая глубоким декольте грудь Лорен начала высоко и часто вздыматься. Нервно одёрнув полы своего элегантного ампирного платья, пошитого из светлой муслиновой ткани, девушка гордо выпрямилась. Джек тоже невольно встал и вытянулся во весь свой высокий рост. Выразительные карие глаза собеседницы сверлили его негодующим взглядом. Слегка вздёрнутый носик и пухленькие губки Лорен начали возбуждённо подёргиваться. Легко поправив белые локоны, выбившиеся из аккуратно собранного на затылке пучка, мисс Эбби снова заговорила:

– Вы очень дурно воспитаны, мистер Стэрди. Я не желаю продолжать этот разговор.

Однако замечание Лорен ничуть не тронуло сыщика.

– Не горячитесь, мисс Эбби. Немного поразмыслите над событиями сегодняшнего утра, и вам всё станет ясно. Вспомните, как начался ваш день? – слегка улыбнувшись, спросил мужчина.

Спокойствие и уверенность мистера Стэрди заставили Лорен растеряться.

– Я… – задумчиво глядя прямо перед собой, неуверенно начала женщина. – Я, как обычно, поднялась ранним утром и позавтракала… Затем ко мне в комнату постучал дворецкий – мистер Адам Биддер. Он предложил мне хорошенько осмотреть дом… На случай, если злоумышленник, похитивший Луизу, оставил какие-нибудь следы. Я согласилась… Адам провёл меня в ту часть дома, которой хозяева не пользуются… Куда прислуга обычно не допускается. Это первый этаж восточного крыла дома… Там расположено несколько пустых комнат. Мы с мистером Биддером разделились. Дворецкий взял на себя осмотр помещений, расположенных в дальнем конце коридора, а я решила обследовать те бывшие спальни, что находятся ближе к холлу. Когда я вошла в одну из комнат, мне вдруг стало плохо. У меня зарябило в глазах… Мне померещилось, что стены комнаты стали преображаться… Я запаниковала и вышла в коридор, а там меня встретили два незнакомца с такими же дурными манерами, как у вас… Они сказали, что прибыли в Имение Вечности по приглашению хозяев и вызвались проводить меня наверх. Несмотря на то, что я по-прежнему мучилась причудливыми видениями и не узнавала дом, я последовала за ними… Они привели меня сюда… К вам…В эту безвкусно обставленную комнату…

Лорен замолчала. Её задумчивый и в тоже время любопытствующий взгляд опустился к ногам Стэрди и стал медленно подниматься. Девушка внимательно осматривала каждую деталь одежды стоящего перед ней мужчины. Никогда прежде она не видела, чтобы кто-то одевался подобным образом…

Стэрди терпеливо молчал… В том, как гостья из прошлого изучала его внешность, было нечто забавное и вместе с тем волнительное и интригующее. По спине Джека легко пробежали мурашки.

Пройдясь глазами по оголённым мускулистым рукам и рельефному, обтянутому «второй кожей» торсу собеседника, девушка еле слышно произнесла:

– Вы так непристойно одеты… Вы не знали, что вам предстоит встреча с леди? Где ваш фрак и почему ваша рубаха выглядит так странно?

– Фраки нынче не в моде, мисс Эбби, – тихо ответил мужчина. – На мне одета обычная, ничем не примечательная военная футболка…

Заметив, как взор девушки заметался по комнате, Джек добавил:

– Вы не найдёте здесь привычных для вас предметов или знакомой вам мебели… Лорен, сегодня утром дворецкий провёл вас в ту часть дома, которая используется в качестве коридора между прошлым и будущим. В восточном крыле Имения Вечности находится лаборатория, занимающаяся изучением перемещений во времени. Биддер действовал по нашему распоряжению. Что касается вашего здоровья, то с ним всё в порядке. Ваши глаза и ваш разум не обманывали вас… Стены комнаты, в которой вы находились, действительно преображались… Их меняло время… В тот самый момент, когда, запаниковав, вы вышли в коридор, вы добровольно шагнули в 2021 год… Именно поэтому вы не узнали окружающую вас обстановку и решили, что больны…

– О боже… – рассеяно проговорила девушка, приложив к щекам задрожавшие руки. – Я всё поняла…

Услышав признание Лорен, Джек искренне изумился и обрадовался. Он не ожидал, что гостья из прошлого так легко и быстро примет информацию о путешествиях во времени. Однако следующие причитания мисс Эбби заставили мужчину обречённо вздохнуть.

– Я поняла… Я всё поняла… – сбивчиво лепетала девушка. – Я здорова… А вот вы больны… Вы не в своём уме…

Отвернувшись от тронувшегося умом собеседника, Лорен заговорила сама с собой:

– Не может быть… Неужели леди Иви и мистер Элмерз сдали меня в лечебницу для душевнобольных? Но почему я не помню, как меня сюда привезли? Это – ошибка… Это – чудовищная ошибка. Я не должна здесь быть…

Поглощённая своими переживаниями девушка совсем перестала замечать внимательно наблюдавшего за ней мужчину. Она быстро подошла к открытому окну и выглянула на улицу.

– Я не узнаю это место… Я однозначно не в Имении Вечности… – чуть слышно произнесла Лорен и, громко зашуршав юбками, направилась к выходу.

– Вы не узнаёте это место потому, что с того момента, как вы видели его последний раз минуло двести с лишним лет… – пояснил Джек.

Не обращая на сказанную сыщиком чепуху ни малейшего внимания, девушка прошла к двери, но дёрнув её за ручку, с ужасом поняла, что та заперта на ключ. Лорен ощутила, как ею начинает овладевать неподдельный страх. Кто и зачем оставил её один на один с душевнобольным? Что этот странный человек намерен с ней делать?

Боязливо посмотрев через плечо, девушка обнаружила, что мистер Стэрди пристально следит за каждым её движением. Мужчина походил на хищника, наблюдающего за своей будущей жертвой. Запаниковав, Лорен забарабанила кулаками в дверь.

– Пожалуйста, откройте! – дрожащим голосом воскликнула девушка. – Я здесь по ошибке! Вы должны выпустить меня отсюда!

– Лорен, вам не откроют… – совершенно спокойно произнёс мистер Стэрди. – Мы готовились к любой вашей реакции. Ключ от этой двери есть только у меня.

Девушка затихла и обернулась. Она напоминала вжавшуюся в угол клетки неприрученную кошку. Её широко открытые, округлившиеся глаза впились в потенциального обидчика предупреждающим взглядом. Джеку казалось, что, посмей он шелохнуться, Лорен тут же вцепится в его лицо когтями. Именно так девушка и поступила бы, если бы не понимала, что противник сильно превосходит её в силе. Она судорожно осматривалась по сторонам и пыталась придумать, как выбраться из этого неуютного помещения или, хотя бы, позвать на помощь.

– Мисс Эбби, – заговорил Джек, осторожно шагнув в сторону ощетинившейся гостьи, – у вас нет причин бояться меня. Присядьте, и я продолжу свой рассказ. Я знаю, принять тот факт, что вы шагнули сквозь время тяжело, но….

Стэрди не договорил. Лорен неожиданно подхватила полы своего платья и кинулась к открытому окну. О намерениях девушки Джек догадался только тогда, когда она попыталась вскочить на подоконник.

– Стой, глупая… Это же второй этаж, – услышала Эбби предостережения мистера Стэрди, но не остановилась. Лорен твёрдо решила, что ни при каких обстоятельствах не станет узницей лечебницы для душевнобольных. Никто и никогда не будет истязать её и ставить над ней чудовищные медицинские эксперименты. Либо она сумеет удачно приземлиться и сбежать, либо расшибётся…

Пытаясь забраться на подоконник, Лорен запуталась в подоле собственного платья и с ужасом осознала, что сейчас выпадет из окна головой вниз. Жалобно вскрикнув, девушка зажмурилась и приготовилась к болезненному удару о землю. В тот момент, когда она уже прощалась с жизнью, на её талии сошлись две крепкие руки.

– Ты что, ненормальная? – воскликнул Стэрди, оттаскивая напуганную девушку от окна.

– Немедленно отпустите меня! – потребовала Лорен и попыталась высвободиться из нежелательных объятий мистера Стэрди. Однако Джек, неуверенный в том, что мисс Эбби не повторит попытку выброситься из окна, и не думал повиноваться.

– Я требую, чтобы вы немедленно оставили меня! Вы не джентльмен! Вы ведёте себя крайне невежливо! – бранилась Лорен, всеми силами стараясь вырваться из рук противника. У девушки было такое чувство, что она борется с каменным исполином. В то время, как она уже выбилась из сил, у её соперника даже не сбилось дыхание.

Стэрди не шевелился и терпеливо ждал, пока строптивица из пошлого не успокоится. Неожиданно Лорен не только затихла, но и, обмякнув, безжизненно повисла на его руках.

«Неужто задавил?» – обеспокоенно подумал мужчина, испугавшись, что не рассчитал свои силы и случайно пережал грудную клетку девушки. Осторожно подхватив мисс Эбби на руки, Джек отнёс её на диван. Убедившись в том, что Лорен всего лишь лишилась чувств, а не умерла, Стэрди поспешил за доктором. Быстро открыв дверь, он пошёл в соседнее помещение. Вдруг за его спиной послышался уже знакомый шелест муслина. В следующее мгновение мимо Джека промчалась совершенно здоровая мисс Эбби.

Выскочив из комнаты, Лорен со всех ног кинулась вдоль широкого длинного коридора. Она не задумывалась, в какую сторону бежать. Она знала, что выбежит либо к парадной, либо к чёрной лестнице особняка. Девушка слышала, как, очень непристойно выругавшись, мистер Стэрди бросился следом за ней.

Пробежав всего несколько метров, Лорен в недоумении остановилась. Она вновь засомневалась в здравости своего рассудка… Ей навстречу шёл человек, являющийся практически копией её преследователя. Мужчина был также высок и крепко сложен и даже облачился в точно такое же одеяние. Вглядевшись в лицо незнакомца, девушка ахнула от удивления. К ней приближался её хозяин – мистер Райан Элмерз.

Растерянно обернувшись, Лорен поняла, что ей больше некуда бежать. Её наниматель и странный сыщик из Лондона отрезали все пути к свободе.

– Джек, не могу поверить, – еле заметно усмехнувшись, проговорил мистер Элмерз, – она сумела удрать от тебя…

– Сам с трудом в это верю, приятель, – переведя дух, отозвался Стэрди. – Не ожидал уловки родом из девятнадцатого века! Она сымитировала обморок, а я купился…

– Мисс Эбби, – обратился Райан к Лорен, – надеюсь, этот джентльмен ничем не обидел вас?

Спокойствие и искренняя забота в голосе хозяина слегка успокоили девушку. Однако бедняжка по-прежнему не понимала ничего из того, что вокруг неё происходит. Лорен чувствовала себя совершенно беспомощной и потерянной.

– Мистер Элмерз, я прошу вас, помогите мне… – взмолилась девушка и у неё на глазах навернулись слёзы. – Умоляю вас, заберите меня из этого чудовищного места. Я знаю, я безгранично виновата и перед вами, и перед вашей дражайшей супругой, и перед ангелочком Луизой…

На последнем слове голос Лорен дрогнул. Девушка едва сдерживала рвущееся из её груди рыдание. Немного отдышавшись, она продолжила:

– Но я не заслуживаю того, чтобы меня держали в лечебнице для душевнобольных. И этот человек, – покосилась Эбби на Джека, – пугает меня… Он… Он… Он так страшно бредит…

– Лорен, —осторожно положив руку девушке на плечо, мягко заговорил мистер Элмерз, —конечно вы не заслуживаете такой участи… Именно поэтому никто и не отправлял вас в лечебницу… Мисс Эбби, я догадываюсь, чем именно так растревожил вас мистер Стэрди, но, должен признать, я не могу опровергнуть его слова… Он сказал вам чистую правду. И вы поймёте это, как только успокоитесь и осмотритесь по сторонам. Вы найдете много диковинных вещей, которых вам не приходилось видеть прежде. Чуть позже я проведу вас по дому, и вы удостоверитесь в том, что вы всё еще в Имении Вечности. Это место, конечно, сильно преобразилось, но оно вполне узнаваемо. В некоторых комнатах даже сохранилась старинная мебель. Западное крыло особняка, а также библиотека и картинная галерея не оставят у вас даже тени сомнения в том, что вы по-прежнему у меня в гостях. Сейчас вы находитесь в восточном крыле. В начале двадцатого века оно сильно пострадало от пожара и долгое время было в запустении. Его отремонтировали только в 1974 году. Бывшие хозяева дома не стали восстанавливать прежний облик находящихся здесь помещений и осовременили их… Поэтому эта часть особняка стала совершенно неузнаваемой. Также я выведу вас на улицу. Уверяю, вы с лёгкостью узнаете фасад нашего имения, а также задний двор.

Глядя в недоверчивые глаза Лорен, Райан понял, что девушка не верит ни единому его слову. Мужчина предпринял новую попытку достучаться до собеседницы.

– Мисс Эбби, посмотрите наверх. Видите эту странную, свисающую с потолка штуковину. Это – осветительный прибор. Если вы нажмём на эту кнопку, – Райан указал на расположенный на стене выключатель, – то эта штуковина озариться ярким светом… Впервые нечто подобное появилось только в конце девятнадцатого или начале двадцатого веков.

Продемонстрировав онемевшей от удивления девушке чудеса электротехники, Элмерз продолжил:

– А если вы посмотрите на руку Стэрди, то увидите электронные наручные часы. Первые подобные приборы появились только в середине двадцатого века. Мисс Эбби, вас ожидает много чудесных открытий… Вы увидите…

Райан не договорил – мисс Эбби рухнула на пол словно подкошенная.

– Вот чёрт! – выругался Стэрди, кинувшись к девушке.

– Правда в обмороке или снова симулирует? – растеряно спросил Райан, присаживаясь перед Лорен на корточки.

– Похоже, на этот раз ей действительно нужен врач… Видимо, до неё, наконец, дошёл смысл всех сказанных нами слов… – проговорил Джек, легко похлопывая девушку по щекам.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
23 maja 2021
Data napisania:
2021
Objętość:
140 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Druga książka w serii "Границам времени вопреки"
Wszystkie książki z serii
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 5 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 8 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 9 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 18 ocen