Objętość 642 strony
2021 rok
Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить
O książce
Монтегю Джеймс – английский писатель и историк, ставший классиком жанра «история с призраком». Его произведения были популярны и при жизни автора, переиздаются они и сейчас. В книге «Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить» (переводчик и составитель Константин Юрьевич Малышев) объединены три сборника Джеймса: «Ghost-Stories of An Antiquary», «Ghost Stories of an Antiquary: Part 2: More Ghost Stories», «A Thin Ghost and Others».
Все представленные в сборнике истории отличаются остроумием, эрудицией и напряженной атмосферой. Монтегю уделял много внимании композиции и сюжету, что позволило ему войти в ряды классиков мировой литературы.
В книгу вошли рассказы «Альбом Каноника», «Альберика», «Погубленные Сердца», «Ясень», «Граф Магнус», «Ты только свистни, дружок, и я приду» и многие другие.
Рассказчик в произведениях Джеймса – ученый джентльмен, слегка наивный, ничем не примечательный и скромный. В руки герою попадает древний артефакт или рукопись, что приводит в движение сюжетные механизмы. Персонаж, до этого спокойно ведущий свои исследования, соприкасается с миром загадок и мистических тайн. Потусторонние силы всегда настроены враждебно, что создает дополнительное напряжение.
«A Thin Ghost and Others» впервые публикуется на русском языке.
Gatunki i tagi
Для меня творчество Монтегю Родс Джеймса – это прекрасное создание ужаса в бытовых условиях, без потери эстетики. Он не акцентируется на механике убийства, но при этом создает тяжелую, гнетущую атмосферу, когда любой звук в реальном времени заставляет вздрогнуть. Это образец качественного саспенса. Еще интересно то, как он пугает, через простые бытовые вещи. Старая беседка с гнилым столбом, на месте которой решают сделать розарий не потому, чтобы очень хотелось, а из вредности и духа противодействия. Свисток, в который герой свистнул шутки ради, но шутка не удалась. И самое интересное – обои, а точнее, рисунок для них, найденный в старой книжке. Такая тривиальная вещь, а какие последствия.
По поводу этой книги, есть два замечания к переводчику.
1. Вычитвайте текст внимательнее, либо обратитесь к корректору. Иногда от количества ошибок хотелось бросить всё, спасала только любовь к автору.
2. Не надо копировать в примечания и комментарии всю Википедию. Достаточно использовать только те сведения, которые могут дополнить понимание произведения и разъяснить надписи или моменты, которые для русскоязычного читателя недоступны в силу культурных различий.
А в целом – прекрасное начинание, буду ждать от автора еще переводы, и очень надеюсь, что смогу хоть в электронке собрать всего Джеймса на русском. У него и научные работы по истории и искусству Средних веков есть – было бы интересно и полезно ознакомиться.
Автор, переводите еще! С радостью поддержу рублем, а над недочетами подумайте – это исправимо.
Для меня творчество Монтегю Родс Джеймса - это прекрасное создание ужаса в бытовых условиях, без потери эстетики. Он не акцентируется на механике убийства, но при этом создает тяжелую, гнетущую атмосферу, когда любой звук в реальном времени заставляет вздрогнуть. Это образец качественного саспенса. Еще интересно то, как он пугает, через простые бытовые вещи. Старая беседка с гнилым столбом, на месте которой решают сделать розарий не потому, чтобы очень хотелось, а из вредности и духа противодействия. Свисток, в который герой свистнул шутки ради, но шутка не удалась. И самое интересное - обои, а точнее, рисунок для них, найденный в старой книжке. Такая тривиальная вещь, а какие последствия. По поводу этой книги, есть два замечания к переводчику. 1. Вычитвайте текст внимательнее, либо обратитесь к корректору. Иногда от количества ошибок хотелось бросить всё, спасала только любовь к автору. 2. Не надо копировать в примечания и комментарии всю Википедию. Достаточно использовать только те сведения, которые могут дополнить понимание произведения и разъяснить надписи или моменты, которые для русскоязычного читателя недоступны в силу культурных различий. А в целом - прекрасное начинание, буду ждать от автора еще переводы, и очень надеюсь, что смогу хоть в электронке собрать всего Джеймса на русском. У него и научные работы по истории и искусству Средних веков есть - было бы интересно и полезно ознакомиться.
Opis książki
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент — 12 июня 1936) - английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария - Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: Part 2: More Ghost Stories - London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1911); Бледный Призрак и Прочая Нежить (A Thin Ghost and Others - London EDWARD ARNOLD 1919)Для работы я взял книги с полными версиями рассказов, причем в них были пояснения автора и издателя, что очень мне помогло, особенно при работе над трудными для перевода местами текста. Англичане своего соотечественника (М.Р. Джеймса) считают классиком, поэтому я постарался учесть все стилистические особенности.
Recenzje, 2 recenzje2