Czytaj książkę: «Американист»

Czcionka:

Михаил Веллер
Американист

Была в ходу в Ленинграде после шестьдесят седьмого года и такая шутка: «Чем отличается Суэцкий канал от канала Грибоедова? Тем, что на Суэцком евреи сидят по одну сторону, а на Грибоедова – на обеих».

На канале Грибоедова, а отнюдь не на Суэцком, родился некогда и известный советский политический обозреватель-американист, комментатор, политолог и обличитель Валентин Зорин. Правда, фамилия его была тогда не Зорин, а несколько иная, более гармонирующая с внешним обликом. Про Зорина была и шутка персональная: Родилась она во время визита в Союз Генри Киссинджера и основывалась на необычайном их внешнем сходстве: Зорин был вылитой копией Киссинджера, прямо брат-близнец, только в одну вторую натуральной величины – тот же курчавый ежик, оттопыренные уши, жирный подбородок и роговые очки. «Скажите, пожалуйста, господин Зорин, вы еврей? – Я – русский! – А-а. А я – американский».

Вот этот Валентин Зорин, знаменитый в те времена человек, лет двадцать безвылазно просидел в Америке. Он был собкором ТАСС, и АПН, и «Правды», и всего на свете. Он в этой Америке изнемогал и жертвовал жизнью на фронтах классовой борьбы. Он жил в американском коттедже, ездил на американской машине, жрал американскую еду и носил американскую одежду. В порядке ответной любезности он сумел рассказать об Америке столько гадостей, что будь она хоть чуть-чуть послабее и поменьше – давно бы рухнула под тяжестью его обличений.

В профессиональной среде он имел среди коллег кличку «Валька-помойка».

Зорин был профессионал, и не было в Америке такой мелочи, которую он не обращал бы ей в порицание и нам в хвалу. Умел отрабатывать деньги. А деньги были неплохие; зеленые такие. Баксы. Не каждый сумеет за антиамериканскую неусыпную деятельность получать в американской же валюте.

Такое было время акробатов пера и шакалов ротационных машин.

И вот он однажды под вечер выходит из одних гостей. Его там в доме принимали прогрессивные американцы, кормили его стеками, поили виски и говорили всякие приятные вещи. И он уже обдумывает, как сделать из этого антиамериканский материал. И повыгоднее его пристроить.

И идет он к своей машине, припаркованной в сотне метров у тротуара. И тут сзади ему упирается в почку что-то вроде пистолетного ствола, и грубый голос приказывает:

– Не шевелиться! Бабки гони!

Ограбление, значит. Типичный нью-йоркский вариант.

Зорин, как человек искушенный и все правила игры знающий, не дергается. В нагрудном кармане пиджака у него, как советуют все полицейские инструкции, лежит двадцатка. И он ровным голосом, стараясь не волноваться, отвечает, что у него с собой двадцать долларов всего, в нагрудном кармане.

Darmowy fragment się skończył.

1,18 zł
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
26 czerwca 2008
Objętość:
9 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-050459-6, 978-5-9713-7365-0, 978-985-16-4184-6
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 19 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 27 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 14 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,2 na podstawie 12 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4,6 na podstawie 16 ocen
Audio
Średnia ocena 4 na podstawie 17 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,6 na podstawie 36 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 5 ocen
Audio
Średnia ocena 3,9 na podstawie 11 ocen
Audio
Średnia ocena 2,8 na podstawie 4 ocen
Audio
Średnia ocena 3 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 91 ocen
Audio
Średnia ocena 4,4 na podstawie 28 ocen
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 46 ocen