Czytaj książkę: «Три повести о Чукотке»

Czcionka:

© Михаил Резяпкин, 2024

© Издательский дом BookBox, 2024

Возвращение к евражкам, или Вторая экспедиция на Чукотку

Тяга к Чукотке

Чукотка была в моей жизни всегда, поэтому начала этой повести нет. Двадцать пять лет назад я, будучи студентом, начал ездить туда в экспедиции от Академии наук, но мне кажется, что Чукотка во мне жила задолго до учебы. Она впиталась как-то незаметно с детства из книжек о Севере…

Последний раз мне удалось побывать в тех краях в начале девяностых, когда жить там стало особенно трудно (а легко никогда и не было) и народ «повалил». Бытовала в то время в простонародье присказка: умные уехали, полуумные уезжают, дураки остаются. Потом с новым губернатором на Чукотку свалились деньги. Как будто с неба. Кроме денег, свалились моторные лодки для китобоев, вездеходы для оленеводов, новые школы и больницы для жителей поселков. Новый губернатор помог выжить, о нем помнят, ему благодарны. Жаль, что я не застал этого периода истории Чукотки, но памятники тому губернатору стоят повсеместно – это красивые теплые дома национальных поселков.

Но кроме этого, что же изменилось в жизни чукчей и эскимосов за четверть века? Да и изменилось ли вообще? Так размышлял я, задумав наконец-то новое путешествие в те суровые края.

На этот раз я не спешил. Был уже опытным путешественником. Ведь если путешествие началось, зачем торопиться? Если счастье уже наступило, зачем ускорять процесс и приближать его конец? Путешествие начинается задолго до посадки в самолет. Оно начинается в голове, оформляясь в виде маршрута, потом наступает трепетный момент собирания рюкзака, и только после этого вы делаете первый шаг за порог. В этот момент весь мир преображается, и вы, как шаман, попадаете в другую реальность – в Путешествие! Впереди – поиск, приключения и открытия, позади – рутина повседневности, опостылевшая работа и ложное представление человечества о комфорте, которым оно себя старается окружить, подменяя им счастье и заполняя пустоту, которая образуется вследствие погони за несбыточными мечтами. Нам, как больным в аптеке, стараются подсунуть это лекарство – идею комфорта, и не просто подсунуть, а продать, и продать задорого. Нам впихивают красивую картинку природы в телевизоре и теплый туалет, а за это забирают все наше время, которое мы отдаем работе. Мы вкалываем с утра до вечера, с понедельника по пятницу, и если хорошо себя ведем, то за это нас могут принять на другую работу с повышением – из менеджера в начальники отдела, совсем как в соответствии с учением индусов о реинкарнации. Работал хорошо – на следующей работе будешь начальником, работал плохо – так и останешься червяком. Тогда уж если быть до конца последовательным, то перемена работ не принесет счастья – все эти перерождения лишь удлиняют страдания. Нужно прервать цепь перерождений и уйти в нирвану. Бросить работу и уехать в путешествие. Это и есть нирвана современной жизни. Иначе вы обречены на вечное страдание.

В путешествии мы чувствуем, что реализуем свою судьбу, свое предначертание. Может быть, я слишком обобщаю, говоря «мы»? Возможно. Но разве у вас не так?

Ванкарем – край света

Слово «Ванкарем» известно не многим – лишь людям, которые так или иначе связаны с историей освоения Севера. Крошечная точка на глобусе, которую трудно найти, – не на всех она и отмечена, так как живет в Ванкареме примерно двести человек. А поселок существует уже более тысячи лет.

Ученые спорят о происхождении названия этого населенного пункта, затерявшегося среди полярных льдов. Когда-то тут жили эскимосы, потом пришли чукчи. В народной памяти осталось, что «Ванкарем» переводится как «клыкастый народ» – то ли из-за большого количества моржей, водящихся вокруг, то ли из-за традиционных костяных украшений, которые местные жители вставляли в губы, подражая животным.

Жители Ванкарема – морские охотники, которые добывают для своего пропитания моржа, нерпу и кита. Каждый год к поселку приходят на лежбище около двадцати тысяч моржей. И еще в этих местах водится большое количество белых медведей. Иногда они забредают и в поселок, и тогда в нем объявляется осадное положение. Охотники стараются отпугнуть хищника, пока не случилась беда. Случиться она может или с человеком, или с медведем, если они встретятся. Однако опытные охотники знают, как надо себя вести, и обучают этому молодежь.

Еще Ванкарем знаменит Челюскинской эпопеей. Именно у берегов этого поселка затонул легендарный теплоход в 1934 году, именно через Ванкарем происходила эвакуация с дрейфующей льдины потерпевших кораблекрушение полярников во главе с Отто Юльевичем Шмидтом.

Я узнал про Ванкарем, когда мне только-только исполнилось двадцать лет. Возможность поехать в самый отдаленный регион нашей страны я получил, будучи студентом кафедры этнографии Московского университета. Передо мной поставили задачу собрать родословные семей Ванкарема, составить генеалогические деревья и предоставить эту информацию Институту этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая Академии наук СССР.

Так в 1991 году я впервые встретился с Чукоткой. И, кажется, уже тогда почувствовал, что это – любовь навсегда. С тех пор прошло двадцать пять лет. Я сделал карьеру, обзавелся семьей, переехал в другую страну. Но Чукотка не отпускала меня все эти годы. Где-то в глубине души я знал, что моя судьба здесь. И тогда медленно, по кирпичику, я начал разбирать стены обстоятельств, «успешную» жизнь менеджера в крупной иностранной компании и задумал возвращение в Ванкарем. Кто-то может говорить о путеводной звезде, кто-то об интуиции, кто-то о разновидности сумасшествия. Люди по-разному объясняют одни и те же вещи, но факт остается фактом. К своим сорока пяти я уже знал: мечты не сбываются, их надо «сбывать».

Социальные сети и National Geographic

С Альваро мы познакомились в Facebook. Кто-то находит в соцсетях работу, кто-то мужей, а я нашел… Чукотку. Вернее, возможность опять там побывать. Научно-популярные дискуссии свели меня с большим количеством людей, интересующихся Севером. Альваро был одним из них. Испанский фотограф, работающий с National Geographic, он страстно хотел попасть в страну чукчей. И я стал отвечать на его многочисленные вопросы до тех пор, пока он не предложил придумать совместный проект. Размышлял я недолго – просто озвучил свою давнюю мечту, чем и привел Альваро в полный в восторг:

– А давай доберемся до Ванкарема – поселка морских зверобоев. Я буду их изучать, а ты фотографировать.

– А мы сможем увидеть каких-нибудь животных?

– Конечно! Моржа, белого медведя, нерпу.

– А охоту увидим? Процесс меня интересует особенно.

– Разумеется! Охота для них не развлечение, а способ существования.

– Как интересно! Договорились! Ты можешь посчитать смету расходов? А я добуду финансирование…

До этого момента, как я говорил, Альваро работал на National Geographic. После нашего диалога я понял, что отныне он работает на меня, воплощая самые смелые мечты моей юности. Проникшись доверием друг к другу, мы быстро обо всем договорились. Альваро написал заявку на грант и получил деньги от издательства, я просчитал наши возможные затраты и сделал нам пропуска в погранзону на Чукотку. После этого я рьяно начал заниматься подготовкой маршрута – договариваться о транспорте, размещении и прочих необходимых вещах.

Так родился проект экспедиции в Ванкарем с целью изучения общины морских охотников, включая генетические пробы для глобального исследования происхождения народов Берингова пролива.

Долгожданная встреча

Я вылетел на Чукотку заранее, чтобы подготовить почву для экспедиции. Пока летели, пересекая Евразию, сердце стучало как от предвкушения романтической встречи…

Да, аэропорт Анадыря сильно изменился – построено современное здание, все уже не так, как было раньше. Пейзажи вокруг радуют, как долгожданная встреча со старым другом. Сопки, тяжелое северное небо, преддверие тундры в районе аэропорта. А вот и причал, кораблик уже ждет! Народу в него набивается явно больше, чем положено. Капитан в рупор просит переместиться с одного борта на другой, чтоб выровнять крен. Люди деловито перемещаются. А вокруг – уже вот она, природа Чукотки! Тут и там выныривают любопытные мордочки нерп, и приезжих туристов сразу отличаешь по их реакции – они не могут скрыть восторга, особенно иностранцы. Местные же, наоборот, с нарочито-пренебрежительным спокойствием дают понять: «Эка невидаль, тоже мне!» А вот и белуха – маленький кит. Ну, здравствуй, давно не виделись! Помню, как двадцать пять лет назад я стоял на этой палубе и так же восхищался природой. И в этот момент познакомился с девушкой Ольгой, которая ехала сюда по распределению после университета работать в прокуратуре.

Сразу же по прибытии в город я приехал на базу национального чукотско-эскимосского ансамбля «Эргырон» – со старым составом в свое время я был очень дружен. Из них сейчас уже почти никого не осталось, но молодежь помогла мне найти съемную квартиру, чтоб переночевать до прилета Альваро. Уладив формальности, я пошел прогуляться по Анадырю. Город преобразился. Старые дома, которые я помню – пятиэтажки на сваях, раскрашены яркими красками – это так здорово смотрится! Все дороги и тротуары – с новым прочным покрытием, грязи вообще нет никакой. Появилось много новых красивых современных зданий. Казначейство – просто дворец, а вот и огромный супермаркет в центре города. Такого раньше здесь не было.

Прилет Альваро

Оказывается, я успел переправиться последним в сезоне кораблем – с завтрашнего дня переправа из аэропорта закрывается, так как к концу октября Анадырский лиман уже начал затягиваться льдом. Лед еще не образовал сплошного покрытия, по которому можно было бы проехать автотранспортом. Поэтому единственный способ переправы в это время – вертолет. Но желающих перебраться на ту сторону так много, что попасть на борт «Мишки» (МИ-8) – задача не из легких.

Когда в пятницу я попытался купить в кассе «ЧукотАВИА» билеты из города в аэропорт на понедельник, мне ответили, что заранее они не продаются. И не заказываются. Хочешь лететь в понедельник, приходи утром в понедельник же, вставай в живую очередь и надейся на чудо.

– Есть ли гарантия, что билетов хватит всем?

– Вы приходите в понедельник и узнаете, – получил я неутешительный ответ.

Что делать – утро вечера мудренее, тем более утро понедельника. Выходные пролетели быстро в сборах и проводах. Я попытался запихать в рюкзак все, что потребуется нам с Альваро за полярным кругом. Получилось тридцать килограммов плюс маленький десятикилограммовый рюкзачок с оборудованием – фотоаппаратом, компьютером, навигатором, рацией, батарейками, биноклем и зарядными устройствами всех мастей.

В понедельник я проснулся рано – мороз чуть ослаб, на улице минус девять. Я знал, что кассы открываются в 09:00, но мне посоветовали приехать пораньше. Поэтому к кассам я прибыл ровно в 08:15. Рядом с плотно закрытым глазом кассового окошка мерзли десять потенциальных пассажиров. Учитывая, что вертолет МИ-8 берет на борт не больше двадцати человек, я понял, что не зря встал ни свет ни заря.

Вскоре касса открылась, и народ перешел в помещение отогреваться. Девушки-кассиры были суровы и нелюбезны. Они работали не поднимая глаз, будто заранее чувствовали себя виноватыми за то, что не всем из очереди посчастливится улететь.

– На первый рейс осталось два билета! – объявили они внезапно.

– Как же так? Мы же первые в очереди!

– Билеты были заказаны заранее.

– Вы же сказали в пятницу, что загодя не продаете, – только в порядке живой очереди!

– А вечером в пятницу решили, что продаем.

– Вам наплевать на людей – меняете правила, как вам захочется! – начала возмущаться очередь. Я понял, что мой перелет через залив под вопросом.

– А сколько всего рейсов?

– Еще несколько будет!

Ответ, как всегда в подобном случае, неопределенный. А толпа прибывала. Я начал было подключать к решению проблемы всех своих могущественных знакомых, но, слава богу, мне чудом удалось взять билеты на второй рейс. Я поскакал домой за вещами. А по пути нужно было еще снять деньги с карточки, так как Альваро побоялся везти с собой наличку, решив, что мой карман – более безопасное место.

Конечно, один банкомат не работал, второй был пуст, третий выдавал микроскопические суммы. Пришлось покататься по городу, благо город небольшой.

Но на летное поле я прибыл все равно с запасом, в 11:00, за полчаса до назначенного вылета. Каково же было мое негодование, когда я увидел, как в 11:15 вертолет взмыл в небо и улетел в сторону аэропорта.

– Это на какое время был рейс?

– На 11:30, – ничуть не смутившись, ответил сотрудник летной службы.

– Как так? – закричали люди. – Почему он улетел раньше, а нас не пустили на аэродром?

– А вот так! Но вы не волнуйтесь.

– Что значит – не волнуйтесь? Вы знаете, что там у касс творится?

– Вот вы им об этом и говорите!

Пришлось ждать. Но вот в небе появился еще один вертолет. Нас загрузили штабелями вперемежку с коробками и быстро отправили через залив. До прилета Альваро оставалось полчаса.

Свалив тяжелые вещи в кучу, я первым делом пошел выкупать авиабилеты Анадырь – Эгвекинот – завтра нам вылетать. Мне помогла Екатерина – длинноногая ярко-рыжая, как северный закат, сотрудница аэропорта, с которой я случайно познакомился у кофейного аппарата.

– Спасибо за билеты, Катюша! Может быть, еще по чашечке?

– Не откажусь!

Не успели мы допить, как объявили посадку московского рейса, и мы пошли в зал прилета встречать испанца. Жизнерадостный бородач Альваро вышел быстро, но что толку – ждать багаж все равно пришлось больше часа.

Катя помогла нам найти квартиру на этой стороне залива, чтобы не переправляться в город. Квартира была однокомнатной, с единственной кроватью и раскладным креслом. Мы кинули монету, и Альваро досталась кровать.

Мы с Катей быстро собрались и пошли в магазин за продуктами. Я купил спагетти и кусок сыра. К сожалению, у нашей рыжеволосой помощницы было мало времени, поэтому она выпила с нами кофе, сфотографировалась и ушла домой. А я сделал пасту с пармезаном, чем весьма удивил испанца, который так и не догадался, что причиной таких гастрономических изысков стало отсутствие в магазине пельменей.

Недолго посидев на кухне и выпив по рюмочке за начало экспедиции, мы отправились спать. На сон грядущий Альваро заметил, что раньше не понимал, как можно пить водку, но, начав ездить в Россию, осознал, что другие напитки здесь пить невозможно.

31.10.2017

Утром в аэропорту объявили задержку рейса, и мы безостановочно пили кофе. Конечно, Катя составила нам компанию. Наконец объявили, что наш самолет заменен вертолетом. Это хорошо. В «Дашку» (самолет Д-6) разрешается брать десять килограммов багажа, а в «Мишку» (вертолет МИ-8) – двадцать. Кстати, бывает еще «Аннушка» – Ан-24 и Ан-26. Так что все наши летательные аппараты носят человеческие имена!

Девушка на стойке регистрации обратила внимание на обложку моего паспорта, сделанную из шкуры нерпы. В ответ я сказал, что мне нравится ее кулон в виде самолета. В результате мы с Альваро не платили за перевес багажа.

Все вещи в вертолет, включая багаж, пассажиры несут и грузят сами – таковы правила аэропорта в Анадыре. Мы кое-как протиснулись между коробками и мешками и расселись по бортам вертолета. Нутро его было до потолка завалено грузом, пассажиры – тонким слоем размазаны по периметру. Наконец, это пузатое чудище заурчало, раскрутило над головой лопасти и тяжело оторвалось от земли, сильно накренясь. Когда садились в вертолет, мы познакомились с молодой семьей из Эгвекинота – папа с мамой и дочка. Папу зовут Евгений, у него есть свой транспорт, и он сразу же предложил помощь. Летели часа полтора. Все это время я, не отрываясь, смотрел в иллюминатор – это зрелище не может надоесть. Какая же все-таки красота внизу! Интересно, птицы это чувствуют или нет? Если нет, то за что они так наказаны? Их жизнь нелегка – борьба с ветрами, холодом и расстояниями, постоянная изнурительная работа крыльями в поисках тепла и корма. Единственная достойная награда за такой труд – возможность созерцать красоту мира с высоты полета. А что, если они это не ценят? Когда я оказываюсь высоко над землей, в голову лезут странные мысли. Мне почти пятьдесят, а я сижу и размышляю о том, что бы чувствовал, будь я птицей…

Вот появился маяк и открылся суровый и прекрасный вид на залив Креста. Со времен его открытия Витусом Берингом здесь ничего не изменилось. Остроконечные сопки, как зубы гигантского дракона, и 300 лет назад так же торчали по берегам его «пасти».

Как же я люблю это место! С ним связано столько воспоминаний! Интересно, что сейчас с той девушкой Светой? Жива ли? Замужем? Помнит ли меня? Хорошо было бы встретиться…

Вертолет садился на полосу как самолет, на скорости подпрыгивая на шасси. Вот и оно – летное поле, на котором четверть века назад меня провожала забавная евражка. С тех пор сменилось, наверное, двадцать их поколений. Да и сейчас для них не время – они спят глубоко под землей, ожидая прихода весеннего солнца. Вместо евражки у выхода с летного поля нас ждал пограничник, который по цвету униформы и выправке напоминал этого милого зверька. Он долго не мог разобраться в наших документах и что-то бубнил, как будто его рот тоже был набит корешками и орешками. А наш новый знакомый Евгений уже организовал транспорт до города – небольшой грузовичок. Я позвонил по одному рекомендованному номеру и договорился о съеме квартиры.

Через пять минут мы были уже в поселке. Денег с нас водитель не взял – случай уже необычный в наше время. А ведь раньше, я помню, на Чукотке это было нормой! Тебя и подвозили, и кормили, и устраивали на ночлег бесплатно. И не только потому, что ты был молод, – это объяснение не работает. Просто люди на Чукотке были другими. С тех пор сопки остались те же, а Чукотка изменилась…

По условленному адресу нас встретила высокая пожилая женщина, Ольга Константиновна. Она сразу же с неподдельным интересом начала расспрашивать о нашей миссии и давать дельные советы, как нам быстрее сориентироваться в поселке. Мне захотелось побольше узнать о ней – интересно, кто она по профессии? Оказывается, всю жизнь проработала в геологии. Ее муж был одним из главных геологов Чукотки, после окончания Донецкого института они с ним приехали покорять этот суровый край. Люди-легенды! Стало понятно, почему у нее такое трепетное отношение к путешественникам – мы же родная кровь! Сколько раз вместе с геологами мы коротали вечера и ночи за бутылочкой дрянной водки и бесконечными рассказами о жизни и приключениях! Сколько раз делили с ними кров и пищу! Правду говорят, что человека видно по глазам. Какие удивительно добрые глаза у Ольги Константиновны! Но в то же время видно – хоть и добрая, а своих в обиду не даст!

В нашем распоряжении оказалась трехкомнатная квартира со множеством кроватей. Кроме нас, других постояльцев не было. Ольга Константиновна пыталась приготовить нам обед, но я из скромности отказался и потащил Альваро в знакомое еще со студенческих времен «Кафе 13». Очень уютное заведение!

Народу в кафе было битком. Мы заказали пельмени из оленины, а я вспоминал салат из кальмаров образца 1991 года… Здесь мы сидели прощались со Светкой, неизвестно на сколько – может быть, на год, до следующей экспедиции, а может быть, навсегда…

После обеда мы с Альваро отправились в миграционную службу – иностранцев полагается ставить на учет в течение недели со дня прибытия. Но в Ванкареме, куда мы направляемся, отделения миграционной службы нет вообще, а мы там собираемся пробыть месяц. Пришлось решать и эту проблему.

Три женщины-служащие рассматривали нас с интересом. Особенно испанца. На мой вопрос, что нам делать, они, размахивая пальцами с фиолетовым маникюром, почему-то с московской интонацией, нараспев ответили:

– Заполнить анкету, написать адрес проживания в Ванкареме и поставить свою печать с подписью.

– У меня нет с собой печати, она в Анадыре.

– Пусть кто-то за вас поставит печать и пришлет нам.

– Но он не сможет расписаться за меня – я же физически здесь. Скажите, как мне поступить, чтоб не нарушить закон? Я уверен, что решение есть!

Эта ситуация поставила их в тупик. Они молча смотрели друг на друга с минуту, потом разом повернулись ко мне и провозгласили:

– Пусть поставят печать и отправят вам документы по почте.

– Но почта летает с рейсовым вертолетом раз в месяц. Документы прилетят как раз с тем вертолетом, с которым нам нужно будет улетать обратно.

Похлопав накладными ресницами (я даже испугался, что вся эта гламурная конструкция отвалится), они вынесли вердикт:

– Если вы принимающая сторона, то у вас, как у директора, должна быть печать. Мы не знаем, как вы решите проблему.

Вроде бы нам и не хамили, но впечатление от разговора осталось удручающее. На лицах трех девиц прямо над нарисованными бровями бегущей строкой промелькнула издевка: «Интересно, как вы выпутаетесь? Мешать вам никто не собирается, но и помогать не будем»…

Я махнул на этих клуш рукой, отвел Альваро домой, а сам пошел в банк, обменять евро на рубли.

В банке АТБ мне сказали, что не будут менять. На вопрос «почему?» ответили: «такое распоряжение». Ну почему ни одна задача не решается здесь просто? Почему каждую мелочь нужно завоевывать с боем?

Оставался единственный шанс – Сбербанк. Я пришел к открытию банка и был вторым в очереди. Это меня и спасло. Операцию по переводу с одного счета на другой операционистка проводила больше часа. Позади меня образовалась внушительная очередь, но никто даже не пикнул, не сказал ни слова – видимо, такая ситуация здесь привычна. Поэтому я тоже терпел из последних сил, чтоб не выделяться. Только периодически закатывал глаза в потолок, цокал языком и громко вздыхал. По местным представлениям я, видимо, олицетворял итальянский темперамент. Они же все были невозмутимы, как каменный памятник Мандрикову и расстрелянным красноармейцам в Анадыре.

После того, как срочные дела были закончены, я решил сделать то, что мне давно не давало покоя. Я узнал этот дом уже давно – он ничуть не изменился с тех пор. Дом номер один по улице Первопроходцев… У подъезда стоял микроавтобус с рекламой Red Bull, которая гласила, что «Ред Булл» окрыляет. Но я уже, и без того окрыленный, взлетал на пятый этаж к заветной двери.

Несколько секунд я не решался нажать на звонок, но знал, что все равно нажму. Будто бы хотел почувствовать мгновение, которое разделяет мою жизнь на две части – до нажатия и после.

– Кто там? – раздался незнакомый голос.

– Здравствуйте, я хотел задать вопрос…

Дверь приоткрылась. На пороге стояла неопрятная пожилая женщина в домашней одежде.

– Здесь раньше жили люди. Девушка такая красивая, смуглая, Светлана. Вы что-нибудь знаете о ней?

– Кубинка, что ли? Это было давно! Заходите! Она уехала на заработки на какой-то золотой прииск.

– А кто-то из родственников? Живет в поселке?

– Нет, братьев нет в живых, а взрослый сын уехал куда-то…

– Спасибо! Извините!

Когда я добрел до дома, Альваро уже храпел. А я не спал всю ночь. Подходил к окну и любовался сопками в лунном свете. Так же я делал когда-то давным-давно. Когда хорошая память – машина времени не нужна.

399 ₽
13,86 zł
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
20 stycznia 2025
Data napisania:
2024
Objętość:
311 str. 2 ilustracje
ISBN:
978-5-907925-18-2
Właściciel praw:
BookBox
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 244 ocen
Szkic, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 209 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 431 ocen
18+
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 667 ocen
Szkic
Średnia ocena 4,8 na podstawie 40 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 921 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen