Czytaj książkę: «Боргезия», strona 2
* * *
Грин выскакивает из ворот кладбища и, отстреливаясь на ходу, заскакивает на подножку трамвая и неожиданно оказывается в поезде. Он проходит по коридору пустого вагона и входит в вагон-салон.
– Вы кто? – спрашивает Грин, оглядывая фрачников, собравшихся за овальным столом.
– Минуточку, – выставляя палец, объявляет похожий на Кощея фрачник, – мне нужно сообразить. Плохо думается, словно во сне. Во сне плохо думается, как известно.
– Во сне? Кто во сне, я или вы, или оба, а, может быть, все?
– Вопросы, вопросы, вопросы… скажите, господин…
– Грин.
– А-а, старый знакомый!
– Что-то я вас не припомню.
– Господа, перед вами некто Грин, человек, с которым я буду иметь дело лет эдак через несколько, а точнее в двадцать девятом году.
– Не знаю, кто вы, но мне почему-то кажется, вас зовут Файнс.
– Совершенно верно! – восклицает председатель. – Хотите в нашу ложу вступить?
– Название у вашей ложи имеется?
– Название… – с удивлением разводит руками Файнс, – названия нет. А зачем вам название?
– Всякая вещь и… явление… должна быть обозначено каким-нибудь именем, не так ли?
– Мы безымянные, безымянные для… – оглядывается Файнс по сторонам в поисках поддержки, – для конспирации, вот!
– Что вы скрываете, позволю спросить?
– Вы вступаете в ложу?
– Зачем?
– Чтобы, – ищет Файнс поддержки у окружающих, – чтобы…
– Неуместный вопрос, – помогают ему, наконец.
– И все же? – вопрошает Грин.
– Вступивши к нам в ложу, – с большим достоинством говорит один из участников, – вы можете научиться видеть то, что сводит с ума. Вы хотите узнать то, что сводит с ума?
– Как ни странно, хочу.
– Вы готовы подписать чистый лист для вступления в ложу?
– Что я буду за это иметь?
– Все! Все, что пожелаете.
– Так уж и все?
– Что ответить? – вновь обращается Файнс к присутствующим.
– Обещайте все, что угодно.
– Хотите власти?
– Над кем? – усмехается Грин.
– Деньги ему обещайте, деньги верней! – предлагает очередной фрачник.
– Деньги хотите?
– У меня и своих предостаточно.
– Впервые встречаю человека, – выражает удивление Файнс, – у которого достаточно денег. Более того: предостаточно!
– Может быть, женщину ему предложить, – подсказывают ему, – самую красивую в мире.
– У кого что болит, – провозглашает Файнс, – тот о том и говорит. Таких не бывает. Все они на одно лицо, кого ни возьми. А у вас, что болит? Мы многое можем устроить. Вы подпишите, и мы горы свернем для вас! Хотите, избавим страну от тирана?
– Какую страну? – спрашивает Грин.
– Австро-Венгрию, разумеется! Мы же в Праге находимся.
– Долой тирана! – восклицает свита. – Хотя лучше застрелить наследника, старик сам скоро помрет.
– Да вы – заговорщики, господа.
– Заговорщики? – удивляется Кощей. – Разумеется, и что?
– А то, что я вас разоблачил, – достает Грин револьвер, – и сейчас избавлю человечество от заразы.
Он стреляет пока не кончаются патроны. Когда дым рассеивается, Грин оказывается на кладбище. Он подходит к могиле, вынимает из решетки ограды железное копье и поддевает вырванным плиту с надписью: «Здесь покоится рыцарь Грегуар». В гробу изразцовый рыцарь с раскрытой книгой на груди.
Грин втыкает копье в грудь рыцаря.
– О-о-ох, – глухим неестественным голосом отзывается Грегуар. – Не убивай меня, Гри-и-ин… не убивай меня, Гри-и-ин…
Грин несколькими ударами разбивает книгу, затем и всего рыцаря превращает в обломки.
– Заче-е-ем ты убил меня, Гри-и-ин… – продолжают канючить обломки.
– Тьфу, чтоб тебе пусто было! – отбрасывает Грин копье в сторону и уходит.
С сухим каменным треском обломки соединяются и встают. Идол делает несколько шагов и хохочет, но от хохота разваливается на части и рассыпается по траве. Обломки вновь складывается, и Грин начинает стрелять в них из револьвера.
* * *
Кони тормошит Грина на кладбище.
– Что, что случилось? – вскакивает Грин.
– Ничего, слава Богу, – отвечает Кони.
– Мы живы?
– Я сам удивляюсь.
– Кажется, мы стреляли друг в друга.
– Они подложили какое-то зелье между страницами книги.
– Да, книга, книга! Где книга? – вскакивает Грин.
– Книга? Книга разбита, – поднимает Кони обломок с несколькими буквами, – хотя можно… можно попытаться ее восстановить. Я очнулся немногим раньше вас. На меня зелье меньше подействовало, и я первый очнулся.
– А вам, что казалось?
– Не приведи Господь, – крестится Кони, – чтобы такое случилось на самом деле.
– Вы знаете, Сергей Алексеевич, а у меня револьвер разряжен!
– У меня – тоже.
– Мне показалось, что вы – черт знает кто. К тому же вы наставили на меня револьвер.
– Мне показалось, вы хотите убить меня.
– А мне показалось, – вы. Кажется, мы стреляли не только во сне. Как же мы живы остались?
– Я сам в недоумении.
– Коварное зелье.
– Коварная книга.
– Книгу разбита… – размышляет Грин, – но восстановить ее можно… по вашим словам.
– Частично, во всяком случае.
* * *
– Перед нами разыграли спектакль, – указывает Грин на разложенные на столе обломки каменных страниц. – Нас хотели убедить, что мы идем по верному следу, и нас за то убивают.
– А на самом деле?
– Нам дали возможность прочесть настоящий текст или часть его только.
– Для чего?
– Чтобы мы передали его императору.
– Но для чего, если до того убивали?
– Убивали для того, чтобы придать тексту значимость. По-видимому, они ожидали наступления события, которое, судя по тому, что мы еще живы, произойдет в ближайшее время.
– Если они что-то готовят, то зачем им сообщать императору подробности трагической участи? Обычно такие дела готовятся втайне.
– Чтобы лишить его величества воли, когда события начнут совпадать с предсказаниями.
– И какие события, как вы считаете?
– Неудача в военной компании, бунт, покушение на семью, дворцовый переворот. Да мало ли что! Все перечислено в предсказаниях.
– Зачем такой сложный путь?
– У черта, пардон, Грегуара, своя логика.
– Неужели не существует другой оптимистический вариант развития событий?
– Ох, сомневаюсь, – качает головой Грин. – Полагаю, нам подставляют крайне пессимистические варианты.
– Каковы наши действия?
– Кажется, мы подошли к той черте, за которой убивали всех предыдущих следователей.
– Я должен донести до государя всю информацию.
– Если вы не отправите информацию по назначению, вас за это убьют, а если доставите, вас убьют, чтобы показать подлинность книги. Что выбираете?
– Я, пожалуй, рискну. Я передам все материалы его величеству с докладной запиской.
– Как хотите. Я не стал бы этого делать.
* * *
Император стоит у окна и барабанит пальцами по стеклу.
– Ваше величество, – говорит за его спиной сановник, – неприятное известие.
– Как будто есть в наше время иные. Что там у вас?
– Следователя, который передал вам бумаги, убили.
– Этого следовало ожидать. При каких обстоятельствах?
– Вышел он из дворца, взял извозчика. Тот отвез его метров сто от дворца, обернулся и застрелил из двух револьверов.
– У-би-ли, – качает император головой. – Стало быть, предсказания подлинные.
– Ваше величество, завтра…
– Завтра меня не будет: уезжаю в монастырь.
– Надолго?
– На неделю, как минимум.
– Но на девятое января… это уже послезавтра… назначена демонстрация рабочих петицией. Как бы чего не вышло.
– Я приму ходоков в Царском Селе двенадцатого числа.
– А демонстрация?
– Отмените.
– Стоит ли?
– Я, надеюсь, вы помните, что идет война с Японией? Демонстрация в центре города во время войны! Ни к чему хорошему подобные мероприятия не могут привести.
– Левые радикалы могут воспользоваться ситуацией.
– Вот именно! Усильте охрану дворца и постарайтесь не доводить до эксцессов.
– Но если толпа…
– Раздайте солдатам холостые патроны.
* * *
– Ваше сиятельство, – догоняет сановник карету, – он приказал отменить демонстрацию.
– Отлично!
– Патроны велел раздать холостые.
– Еще лучше: сам себе роет могилу. Велите солдатам выдать по одному холостому патрону, а все остальные боевые. Первый залп только раззадорит толпу.
– Будет сделано.
– Водку рабочим раздайте. Водка никогда еще не подводила. Стрелять в ответ начинайте сразу после первого залпа холостыми.
– А если толпа подчинится приказу остановиться.
– Пустите этих дураков с образами вперед, а ваших расположите сзади, чтобы они напирали. Толпу понесет на солдат и…
– На обломках самовластья напишут наши имена!
– Ваши – может быть, мои – нет! – раздается скрипучий голос сидящего в глубине кареты фрачника. – Ибо мои имена сокрыты от всех… для конспирации, – говорит он, на мгновение попадая в свет фонаря, отчего становится видно, что у него между фраком и маской на лице – пустота. – Я не тщеславен, кхе-кхе-кхе…
Часть II
Идет отпевание в церкви. Родственники плачут в платочки, но кое-кто и хихикает. Постепенно почти все они исчезают. Остается только несколько полицейских чинов в форме, пара агентов в штатском, нищий с протянутой рукой, священник и дьякон. Полицейские с недоумением переглядываются.
Из стоящего посреди церкви гроба раздаются выстрелы. Все падают на пол, только один из агентов в штатском выхватывает свой револьвер и стреляет в гроб. Нищий остается стоять с протянутой рукой и вывалившимся языком. Между гробом и агентом в штатском идет перестрелка.
* * *
– Ну, что тут у вас? – входя в церковь, спрашивает ротмистр Обузов, оглядывая нищего, так и застывшего с перекошенной рожей и протянутой рукой.
– Покойник ожил, – отвечает следователь.
– Час от часу не легче.
– Это еще кто такой? – указывая на Грина, обращается следователь к Обузову. – Это же писака, журналист газеты этой, как ее…
– «Враки», – подсказывает Грин. – Прошу любить и жаловать, – приподнимает он шляпу.
– Он… это со мной, – с раздражением отмахиваясь Обузов рукой. – Я за него ручаюсь. Рассказывайте.
– Привезли, стало быть, нынче утром покойного, – говорит следователь, недоверчиво поглядывая на Грина. – Покойный смердит уже, все как полагается. Лазарем, кстати, зовут, то есть звали. Из террористов, после повешения.
– Повешения?
– Уголовники задушили в тюрьме.
– Хм, плохо вешали, что ли?
– Смердит говорю. Отпевают его…
– Террориста отпевали?
– Вот то-то и оно! Отпевают покойника, все как положено. Уже стали гроб заколачивать, как вдруг из него раздались выстрелы. Ну, тут паника, соответственно, началась. При том присутствующий агент полиции, не растерялся и в ответ разрядил свой револьвер.
– Сколько выстрелов было со стороны покойного? – спрашивает Грин.
– Одна пуля попала батюшке в крест, другая дьякону в Евангелие, а третья в икону угодила в руках у сторожа, четвертая застряла в стене, а пятая в гробу. Все остались живы – здоровы, если не считать самого покойного. Но это не в счет. А вот и наш агент… мы зовет его Тилем – стреляет уж больно метко… он сейчас все объяснит. Ты, стало быть, выпалил всю обойму и воскресшего, было, Лазаря отправил назад в преисподнюю.
– Выходит, что так. Только я выпустил в него все шесть пуль. Пять мы нашли, а одна пропала.
– Пуля пропала, а раненых нет? – спрашивает Грин.
– Нет, – с неудовольствием отвечает следователь.
– А откуда тогда этот кровавый след из-под гроба? – указывает Грин на пол.
– А вот мы и сами гадаем, откуда?
– Все ясно, – говорит Грин.
– Что вам ясно? – спрашивает следователь.
– Ясно, во всяком случае, – говорит Грин, – то, как было совершено преступление. Террорист был привязан под гробом ремнями, я уверен вы обнаружите их под покрывалом… посмотрите.
– И точно, – говорит следователь.
– Вот что произошло, – говорит Грин, – террорист стрелял из-под покойника, да не ожидал, что нарвется на ответные выстрелы, а потому выстрелил всего раза три или четыре. Получивши рану, упал под покров, а затем выкатился в сторону. Поскольку все попадали с перепугу, на него никто не обратил внимания. Отполз в сторону, сюда вот идет след, встал и пулю с собой унес. Все очень просто.
– Хм, просто! – передергивается агент.
– Но для чего такое дикое преступление? – спрашивает Обузов. – Я понимаю еще отомстить полиции, а здесь полный абсурд?
– Про мышь, подброшенную в икону, читали у Достоевского в «Бесах»?
– Так то-ж – литература…
– А это житейский вариант случая, описанного в литературе. Впрочем, не мне делать выводы.
– Выводы… выводы… хм, – машет головой Обузов. – Я специально вас пригласил, – обращается он к Грину, – памятуя ваши заслуги перед отечеством в деле с проклятыми книгами. Хочу встретиться с вами в приватной обстановке для обсуждения еще одного не менее странного дела.
* * *
Столики в оранжерее расставлены вокруг небольшого бассейна, в котором плавают две голые девицы с русалочьими хвостами. Сидя на пальме пьяный человек во фраке раскачивается, дирижируя оркестром.
– Добрый вечер, ротмистр! – говорит Грин.
– Полковник уже.
– Вы всегда в штатском…
– И… не на виду.
– С вашей профессией в наше время лучше не высовываться.
– Да, наше время, наше время…
Человек с пальмы плюхается в бассейн.
– Как они мне надоели, эти смутьяны, террористы, декаденты, распутники! – возмущается Обузов, отряхивая капли воды с рукава.
– Это что! Купчишки, бывало, в бассейн напускали шампанское, и девицы должны были, используя рот лишь, сорвать «катьку» с рыболовного крючка. Девицы промахивались, ныряли в шампанское, пьянели…
– Не продолжайте, не продолжайте. Мне в моей работе сумасшедшие вот здесь уже сидят! – проводит он по горлу. – Кабы не жгли бы нынче поместья, сидел бы себе в деревне подальше от всех этих весельчаков…
– Что на сей раз?
– Голова, – разводит руками полковник.
– В прямом смысле «голова» или же… в переносном?
– В прямом: голова Гоголя.
– Что с ней?
– Пропала.
– Есть подозреваемые?
– Не только подозреваемые, но и виновные есть.
– Опять какой-нибудь великий князь, которого трогать не велено.
– Нет, на сей раз простой заводчик, однако известный.
– Полагаю Бакрушин.
– Я поражаюсь на вас, – удивляется полковник. – Прямо в точку попали.
– Известнейший коллекционер, – кивает Грин, – фетишей редких.
– Как вы понимаете, трогать его также нельзя.
– Еще бы, – усмехается Грин, – крупнейший производитель оружия.
– Гоголь, конечно, – известный писатель, национальное достояние, можно сказать, однако производитель оружия нынче нужней.
– Да и подумаешь, – взмахивает Грин рукой, – череп! Экая невидаль!
– Расследование, однако, необходимо провести.
– Кому поручили?
– Антипову.
– Опытный следователь.
– Да, опытный… даже слишком.
– Что… докопался до истины?
– Ну, истина… не истина, да и что есть Истина? Влез, однако, в такие дебри, что лучше официально в них не входить.
– Понимаю, понимаю… – кивает Грин. – Тем более Антипову, человеку опытному, но рационально мыслящему.
– Вам нужно узнать, если не Истину, то получить хотя бы какое-нибудь правдоподобное объяснение случившемуся.
– Ну, хорошо, а что с головой? Ее надо вернуть?
– Что голова!? Ерунда! Нужна информация. Что, где, когда, почему, для чего? В коллекции голов у Бахрушина появилась новая голова, только без верхней части.
– Понятно.
– Что вам понятно? – раздражением вопрошает полковник.
– Из черепа сделан был кубок.
– Мне, например, непонятно.
– Потому-то вы ко мне и обратились.
– Несмотря на репутацию скандалиста и…
– … афериста, – вставляет Грин.
– … правильно… не стоит придавать происходящему какой-то значительный смысл.
– Но это уже моя задача, выяснить смысл, раз уж вы мне поручаете.
– Прежде, однако, вам нужно поговорить с Бакрушиным, что не у всех получается.
– Попытаюсь взять у него интервью для газеты «Враки».
* * *
– Да, у меня есть черепа, – говорит Бакрушин, пропуская Грина вперед себя в кабинет. – Штук эдак сто или более… да вы проходите… костяные – из слоновой кости и человеческой, соответственно, серебряные, золотые, хрустальные.
– Какая обширная коллекция! А где настоящие?
– А вот и настоящие, – указывает Бакрушин на отдельный стенд. – Тридцать шесть штук, и все с предысторией!
– Который из них Гоголя?
– За кого вы меня принимаете?
– Есть подозрение, что вы его умыкнули.
– Здесь все старые экземпляры. Последний раздобыл полтора года назад.
– Поскольку определить принадлежность черепа нельзя, можно просто вынуть один из старых экземпляров и подставить на его место новый.
– Стоит только завести коллекцию, как на тебя начинают все кражи навешивать.
– Вы, я как погляжу, ни одни черепа, а и все, что блестит, собираете, – указывает Грин на обстановку в комнате.
– Как ворона, ха-ха-ха-ха… – смеется Бакрушин. – Да вы – шутник! Я и сам люблю пошутить, а шутник шутнику глаз не выколет.
– Шутник шутнику рознь.
– Вы знаете, Грин, почему я согласился встретить с вами?
– Чтобы дать интервью для нашей газеты.
– Как называется, кстати, ваша газета?
– Газета «Враки». Мы такие же шутники, как и вы.
– Ха-ха-ха, – смеется Бакрушин. – Это как раз мне в вас и нравится больше всего, поэтому я согласился дать интервью. Несмотря на сомнительную репутацию человека, разделяющего монархические убеждения, вы сделали нам немало полезного.
– Вам, это – врагам монархии?
– Нет, друзьям конституции.
– Не боитесь, если узнаю что-нибудь лишнее, опасное для вашего общества?
– Близко око, да зуб неймет, – усмехается Бахрушин. – Может быть, вы попытаетесь определить, какая из этих голов Гоголя?
– Никакая: ее здесь нет.
– Это – само собой разумеется.
* * *
– Каковы результаты? – раздается голос позади Грина на улице.
– А, господин Антипов! Какими судьбами?
– Не притворяйтесь, мне все известно. Вам поручили выполнить за меня наиболее щекотливую часть расследования.
– Не выполнить за вас, а помочь вам.
– Вы уж постарайтесь, голубчик.
– Головы в коллекции нет, но то, что она у него, нет сомнения.
– Это мне и без вас известно, – кривится Антипов. – Голова в сейфе, должно быть.
– Если вам это известно, то заберите голову у него, и делу конец.
– Которую из них?
– На то вы и сыщик, чтобы знать какую.
– Ладно, не будем ссориться, – соглашается Антипов.
– Все не так просто, как кажется. Голова – лишь часть головоломки. Мало того, что Бакрушин – коллекционер, он еще и игрок.
– А также – слуга царю и…
– Масонам, – добавляет Грин. – Вы все еще в раздражении пребываете, а так дело не делается.
– Дело! Закрывать надо это дело дурацкое. Шалят господа, шалят.
– Можно, конечно, закрыть, да только какое объяснение вы представите начальству?
– Ладно, выкладывайте вашу версию.
* * *
– Дело в том, что в последнее время участились случаи бессмысленных преступлений, – продолжает Грин в ресторане. – Открываем газету, читаем.
– Но это же ваша газета «Враки»! Надо же придумать такое название!
– Давайте возьмем другую газету. Криминальная хроника. Читайте. Вот здесь: убита медведица…
– Сегодня какой-то гражданин выкупил у бродячего артиста медведицу Кроху и на глазах у толпы ее застрелил. И что? – возмущается Антипов.
– Толпа стала бить мерзавца, и кто-то насмерть пырнул его ножом.
– Не вижу связи.
– Связь есть, но очень далекая. Имейте терпение. Берем другую газету. У бродячего артиста была выкуплена обезьянка, которая, сидя у него на плече, играла полонез Агинского. Человек, который выкупил обезьянку, достал пистолет и застрелил ее. Толпа бросилась избивать проходимца, и кто-то насмерть зарезал его ножом в спину. Связь намечается?
– Между двумя этими преступлениями – да! – соглашается Антипов. – Но к нашему делу это не имеет никакого отношения.
– Имейте терпение: слушайте. Каким-то образом рядом оказалась съемочная группа.
– Ну, оказалась! Что из того?
– Стоит отметить то, что съемочная группа в обоих случаях оказывалась на месте в нужный момент.
– Преступный замысел на лицо, но…
– … какое отношение он имеет к Бакрушину, спросите вы? Имеет: на столе в его кабинете лежала газета с отчеркнутым текстом. Я запомнил число и проверил, отчеркнуто было именно это происшествие. Там были и другие газеты с отчеркнутыми местами: краем глаза я скользнул по названиям. Аналогичные преступления описаны в каждой из этих газет.
– Бакрушин, по-видимому, имеет пристрастие к сценам подобного рода. Испорченная натура.
– Бакрушин был дружен с убиенным князем Велиховским.
– Мало ли кто с кем дружит!
– И оба они состояли в одной и той же ложе.
– Ложные связи, ложные, – отмахивается Антипов. – Притянутые за уши факты.
– Вот еще одна заметка, – достает Грин вырезку из газеты. – По слухам имеются закрытые клубы, в которых, якобы – подчеркиваю, совершают охоту на людей в каком-то загородном доме.
– Слухи, хм! – возмущается Антипов. – Слухи, к тому же беспочвенные.
– Стреляют из арбалетов в людей, изъявивших желание покончить с собой. И будто бы лучшим стрелком оказался сын княгини Велиховской, которую вы допрашивали в связи с шуткой отрока, ставшей причиной смерти священника. Что там случилось?
– Священник открыл библию, и из нее выскочил бумажный складной черт. «Кто же тебе научил такому?» – спрашиваю мальчика. А он мне, представляете: «Так предложил Заратустра», – и пальцем постучал по книге.
– Начитанный мальчик.
– И какой мы сделаем вывод?
– Я не все перед вами выложил. Одно преступление следует за другим. Не улавливаете связи?
– Нет
– Есть еще один факт, который нужно проверить. К нам приезжает фон Мерц.
– Кто таков? – настораживается Антипов.
– Это уже дело полиции разузнавать, кто приезжает к нам из Берлина.
– Откуда узнали?
– Из газет, откуда еще!
– Чем же вас привлек этот фон Мерц?
– Портрет на стене в кабинете Бакрушина с посвящением по-немецки: «Ученику от учителя».
– Ну… и… что?
– Вот и узнайте, чему научил этот немец Бакрушина.
Darmowy fragment się skończył.