Czytaj książkę: «Дикий Уфф ищет дом»

Czcionka:

© Шёнляйтнер Т.А., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Письмо

– Ещё немного, и я наконец-то найду уффа! Я уже близко к цели, печёнкой чую! – заявил профессор и дважды доктор наук Снайда Черчиллю и принял позу победителя.

Но Черчилль не мог ему ответить. Он был мёртв вот уже миллион лет. Черчилль, единственный друг профессора, был комаром, застывшим в куске янтаря.

– Очень скоро я докажу всему миру, что этот неизвестный доисторический тип реально существует! Тогда все начнут мною восхищаться и никто больше не станет обзывать меня чокнутым! Я найду уффа, и он будет принадлежать только мне. Я разбогатею и стану знаменитым! – прокричал профессор, дьявольски ухмыляясь.

Строительный фургон доктора Снайды стоял в заброшенной каменоломне и служил ему жильём и лабораторией одновременно. Здесь рядом с бутылками с едкими кислотами и разноцветными химикатами лежали окаменелости ракообразных, улитки и кости динозавров возрастом в миллион лет. Это было типичное рабочее место криптозоолога – учёного, который ищет до сих пор не открытых наукой существ, таких как снежный человек или лох-несское чудовище.

Профессор Снайда был британцем, хотя он объехал уже полсвета в поисках следов уффа и в конце концов остановился на этих раскопках в Германии. Здесь, профессор был уверен, совсем скоро он настигнет свою неуловимую цель.

Профессор заплёл редкие волосы в косичку и взглянул на часы:

– Пять часов! Время пить чай, мой дорогой Черчилль!

Он открыл вентиль газового баллона, зажёг горелку и нагрел воду в конической колбе. Когда вода закипела, он бросил туда пригоршню листьев крапивы и оставил на пять минут настояться. Как и каждый вечер, он потягивал зелёный отвар прямо из колбы и закусывал сырой луковицей.



– Донт ворри 1, Черчилль, дружище, – прочавкал он, – скоро придёт чек из фонда. Тогда я куплю новый пневматический молоток, и мы сможем копать дальше. – Профессор сполоснул рот глотком крапивной настойки. – Тогда наконец-то снова будет чёрный чай и бекон с бобами. Этот лук я уже видеть не могу.



К воротам каменоломни подъехала жёлтая машина и принялась сигналить: би-и-и-ип, би-и-и-и-и-ип, би-би-и-ип!

Профессор выглянул из окна.

– Ну наконец! Только что вспомнил про почту, и она уже тут как тут! – От радости он в прыжке изобразил пируэт.

Почтальонша посигналила ещё раз и вышла из машины.

– Экспресс-письмо для профессора Снайды! – прокричала она поверх забора.

Дважды доктор наук выскочил из своего фургона и рванул ей навстречу.

– Да вы просто ангел, дарлинг 2, – проговорил он и выхватил у неё конверт. Трясущимися руками он вытащил письмо и пробежал глазами по строчкам:

«Уважаемый господин профессор и дважды доктор Отенио Снайда!

К сожалению, мы вынуждены Вам сообщить, что не можем больше поддерживать Ваши исследовательские проекты. По причине отсутствующего прогресса в Вашей работе мы вынуждены немедленно прекратить Ваше финансирование.

Если в течение следующих пяти дней Вы всё-таки предъявите доказательства существования доселе неизвестного вида – уффа, как Вы его называете, – Вы получите новый чек. Хотя прежде мы своими глазами должны будем в этом убедиться.

С товарищеским приветом, Горацио фон Клозевитц

Председатель экзаменационной комиссии по поощрению криптозоологических исследований.

P. S. Ваш уважаемый коллега профессор и трижды доктор Юлиус Макденвер из Нью-Йорка подал заявление на передачу ему денег, полагающихся на Ваши исследования».

Никакого чека?! Никаких денег?! Никакой славы?! Профессор побледнел как мертвец.

– В Древнем Риме за такие новости вас бы уже бросили на съедение в клетку со львами, – закричал он на озадаченную посыльную. – Будьте-ка любезны убраться отсюда, вы, холера как она есть!

Адски взбешённый, Снайда снова укрылся в своём фургоне. Ему было чем заняться. Оставалось только пять дней, чтобы доказать существование уффа. И никто и ничто не сможет его остановить. В этом он был уверен.

Крушение в каменоломне

– Не взлетай так высоко! – прокричал Симон.

Лио Пеппель как сумасшедший нажимал кнопки пульта дистанционного управления и пытался приземлить вертолёт. Он и его друг Симон стояли вместе с Йони и его товарищами на лесной поляне, обрамлённой высокими елями. Это было идеальное место для запуска «Воздушного паука‐325» – слабый ветер, никаких людей, и полно места для рискованных манёвров.

– Как я могу управлять этой штукой, когда ты всё время мне что-то бубнишь? – огрызнулся Лио в ответ.

Он напряжённо наблюдал за вертолётом, который на самом деле был размером с коробку для обуви. Но прямо сейчас он висел в небе так высоко, что казался не больше леденца от кашля.

– Ха-ха! – ехидно засмеялся Йони и подёргал свой косматый чуб. – Это и есть твой суперский пилотаж, который ты хотел продемонстрировать, Лио?

Остальные ребята из окружения Йони тоже засмеялись.

– Слабо верится, что Пеппель вообще что-то в этом понимает, – прокричал один из мальчишек. – Может, сначала очки протрёшь, Четырёхглазый?

Снова все захихикали. Даже Симон немного усмехнулся.

Лио слушал вполуха. Похоже, радиосвязь была разорвана и он окончательно потерял контроль над «Воздушным пауком». Порыв ветра подхватил вертолёт, покрутил его в воздухе над еловым лесом, и – шуп-ди-дуп – он исчез за верхушками деревьев.

– Блин! – выругался Лио.

– Теперь он точно пропал, – сухо прокомментировал Симон.

– Ну, не знаю, насколько это была петля, зато точно мёртвая, – ухмыльнулся Йони.

Остальные ребята захохотали и восхищённо зааплодировали ему.

Лио стало дурно.

– Мы должны его обязательно найти. «Воздушный паук» – это подарок на мой день рождения.

– У тебя же только через две недели день рождения! – удивился Симон.

– В этом-то и проблема! Я обнаружил этот вертолёт в шкафу в спальне моих родителей и…

– Ты взял его без разрешения? Ну вообще отлично!

Лио удручённо закивал.

– Если ему повезёт, то вертолёт висит где-нибудь на дереве, – сказал Йони своим парням.

– А если нет? – спросил один из его товарищей.

Йони противно засмеялся:

– Если нет, то он лежит в каменоломне.



Каменоломня находилась прямо за лесом. Вход туда был строго воспрещён. Высокий забор и многочисленные предупредительные знаки должны были держать незваных гостей, ищущих приключения, подальше от этого опасного места.

Лио и Симон обыскали все без исключения деревья и кусты в округе. Вертолёта и след простыл.

В конце концов пилот-неудачник вместе с Симоном, Йони и его друзьями оказались у забора и заглянули в карьер. Далеко внизу в котловане они разглядели хвостовой винт, который, судя по всему, отвалился при падении вертолёта.

– Ну что ж, Пеппель. Его больше нет. – Йони пожал плечами. – Народ, пойдёмте, представление окончено.

– Ничего ещё не окончено! – прокричал Лио и принялся карабкаться на забор.

– Лио, ты с ума сошёл?! – У Симона от ужаса во рту пересохло. – Немедленно слезай! Ты что, не знаешь, как опасно в карьере? ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Здесь уже однажды одного ребёнка убило камнем!

Лио знал эту историю. Каждый в их районе знал эту историю. Родители Лио рассказывали ему об этом уже как минимум миллиард триста двадцать четыре миллиона раз. И, само собой, он знал, что даже приближаться к карьеру абсолютно запрещено. Но он ни в коем случае не мог оставить вертолёт в каменоломне.



Лио быстро перемахнул через забор и начал медленно сползать вниз.

– Осторожно! Держись крепко! – закричал ему Симон.

– Не волнуйся! – крикнул в ответ Лио. – Я спускаюсь по правилу трёх точек опоры: всегда держать контакт с поверхностью как минимум тремя конечностями. Таким образом, ничего не может случи-и-и-а-а-а… А-А-А!

Выступ стены под пальцами Лио обвалился. Он потерял равновесие, рухнул вниз и остался лежать на земле в густом облаке пыли. Наверху у забора Симон, Йони и остальные ребята с ужасом смотрели на дно карьера. Лио невозможно было больше разглядеть.

– Лио?! ЛИО?! ЛИО-О-О-О-О-О!!! – закричал Симон.

Но ответа не последовало.

Необычная находка

Лио медленно пришёл в сознание. Он лежал посреди осыпавшихся камней. Всё ещё оглушённый падением, он вскочил на ноги и осмотрел себя с головы до ног. Сильно повезло! Всего лишь пара ссадин и порванные штаны. Мальчик отряхнул пыль с одежды и огляделся. Рядом с ним валялся отломанный хвостовой винт вертолёта. Лио схватил деталь, и тут вдруг его взгляд упал на какой-то синий меховой клубок.

Так, а это ещё что такое? Он осторожно тронул его носком ноги. Комок откатился в сторону и неожиданно оказался неким странным существом. Лио сначала распознал две ноги, потом две руки и голову, которая неожиданно – хлоп! хлоп! – уставилась на него огромными глазами.



– А-а-а-а! – закричал Лио и отскочил назад.

– А-а-а-а! – закричало волосатое существо. Оно схватило камень и погрозило: – Даже не пытайся сожрать Уффа! Иначе получишь этим булыжником между своих глазелок, понял?

Казалось, Лио находился во сне. Это с ним сейчас разговаривал этот меховой шар? Видно, падение причинило больший вред, чем показалось сначала. Лио зажмурил глаза. Когда он снова их открыл, это странное создание всё ещё недоверчиво смотрело на него. У него был синий всклокоченный мех, длинные руки, на каждой из которых насчитывалось по три пальца, и голые птичьи ноги с колючими щетинками и тёмными когтями. На самом деле оно выглядело довольно мило. Ну, может, не считая этих ног.

Очень осторожно Лио сделал шаг навстречу существу.

Косматый тип замахнулся и бросил камень в Лио. Камень просвистел в нескольких метрах от мальчика. Синий клубок смущённо посмотрел на предполагаемого обидчика. Чтобы как-то скрыть свой никудышный бросок, он вызывающе закричал:

– Стой где стоишь! Это было предупреждение! Не подходи близко к Уффу!

Лио заколебался.

– Эм-м, привет! Ты меня понимаешь? – спросил он и сделал ещё один шаг навстречу.

– Уфф тебя очень хорошо понимает, а вот у тебя, видимо, мох в ушищах растёт. К Уффу лучше близко не соваться, ясно?

Существо швырнуло ещё один камень в Лио, но он также пролетел в километровой дальности от цели.

– Хорошо, хорошо, я тебе ничего не сделаю, – попытался успокоить его Лио.

– Да, конечно, все вы так болтаете. А потом – швупс! – и сожрёте вместе с рогами и копытами!

– Ну я тебя совершенно точно не собираюсь есть. Кстати, я Лио. А ты кто?

– А тебе какое дело?

Мальчик пожал плечами.

– У тебя, наверное, и имени-то никакого нет, верно? – хитро спросил он.

– Ха, конечно, у Уффа есть имя, – возмутился синий чудик. – Самое распрекрасное имя на свете! Уффа зовут Уфф!

– Уфф? – удивился Лио. – Никогда ни о каком уффе не слышал.

– Нет? – удивился синий собеседник. – Что ж, тогда самое времечко услышать!

– Откуда ты вообще знаешь наш язык? – спросил Лио и подумал, не заработал ли он при падении с обрыва случайно ещё и сотрясение мозга.

– Это вот Уфф лучше у тебя спросит. Откуда ты знаешь язык Уффа, а? – нахально произнёс Уфф и приподнялся на цыпочках, чтобы казаться выше. Но даже при этом он едва доходил Лио до колена.

Мальчик усмехнулся. Этот малый очень забавно строил из себя крутого парня.

– Откуда ты? Смылся из какого-то цирка, что ли?

– Цирк? Это ещё что за ерундовина? Уфф живёт здесь.

Он гордо раскинул руки и посмотрел вокруг. Казалось, только сейчас он обратил внимание, что они стоят посреди каменоломни.

– Тут всё здорово изменилось. Уфф всего лишь хотел немного вздремнуть в своей пещере, – проговорил он и потянулся.

– В пещере? Здесь нет никаких пещер. Только щебёнка, ископаемые рачки, улитки и прочая фигня, – пояснил Лио.

Уфф посмотрел вверх. Казалось, он чего-то искал.

– А вот и есть, там! – прокричал Уфф, восторженно указав на откос, по которому Лио скатился вниз. – Кра-вумм-са-сааа! Там была пещера Уффа!

В самой середине стены можно было разглядеть маленькое отверстие. Очевидно, что Лио своим падением разрушил пещеру Уффа и утащил его с собой на дно котлована.

Мальчик размышлял: здесь, в карьере, в различных слоях породы вообще-то велись раскопки в поисках доисторических окаменелостей – ракообразных, улиток и насекомых, которые жили миллион лет назад. Как же мог Уфф отсидеться в своей пещере?

– Как долго ты там пробыл? – спросил Лио.

– Как долго? Без понятия. Я ж спал, – ответил Уфф и старательно попытался что-то припомнить.

– Эй, ты что здесь делаешь? – вдруг раздался позади них хриплый голос.

Лио испуганно обернулся. Какой-то гневного вида человек направлялся прямо к ним. Это был профессор Снайда, который на своих длинных тонких ногах выглядел как аист в салате.

При виде профессора Уфф панически закричал:

– Внимание! Приближается неизвестный зубач! Всем уффам в укрытие!

После чего он подпрыгнул, скользнул в рюкзак Лио и затаился там.

Таинственный автопилот

– Чего это ты здесь ищешь? – зарычал профессор Снайда на Лио. Очевидно, он совсем не заметил Уффа. – Ты указатели читал, а? Вход воспрещён! Строго воспрещён! Тебя нужно посадить в тюрьму на тухлую воду и сухой хлеб!

Лио шагнул назад.

– Я, я, я… – заикался он, – я… только хотел…

Но слова никак не складывались в целую фразу. У него задрожали колени.

– Здесь не игровая площадка. Это место, опасное для жизни. Совсем не для такой шпаны, как ты, – ругался профессор дальше.

Лио глубоко вздохнул:

– Мой… мой вертолёт упал. Он должен лежать где-то здесь, – объяснил он.

Профессор Снайда посмотрел на него с подозрением. Лио протянул ему хвостовой винт:

– Вот, смотрите, обломок! А где лежит остальное, я не знаю.

Профессора это не убедило, и он продолжал пристально смотреть на мальчика.

Лио почувствовал, как Уфф беспокойно забарахтался у него за спиной, но надеялся, что профессор не заметит дёргающийся рюкзак. Тем не менее сердитый учёный уже с любопытством на него уставился.

– Что у тебя там внутри? – резко спросил он.

Лио пожал плечами:

– Ничего, только…

Профессор, от которого невыносимо воняло луком, угрожающе приблизился к Лио.

– Ну-ка, дай посмотреть! – потребовал он и протянул руку, чтобы схватить рюкзак.

В этот момент раздалось какое-то жужжание. Лио тут же узнал этот шум – это был типичный звук «Воздушного паука‐325»! Вертолёт как пуля вылетел из-за скалы и развернулся к ним. Он болтался в воздухе, крутясь вокруг своей оси, так как его хвостовой винт был оторван. Вдруг «Паук» направился прямо к профессору и целенаправленно закружил вокруг его головы, то и дело пролетая в миллиметре от носа. Снайда дико размахивал руками, но вертолёт каждый раз мастерски уклонялся от его ударов.



«Невероятно, что кто-то может так управлять вертолётом! В особенности когда он повреждён», – подумал Лио.

– Прекрати! Немедленно! – в ярости орал профессор.

В поисках помощи Лио взглянул наверх, на место, где Симон и остальные, надеялся он, его ждали. Это они управляли вертолётом? Но у забора никого не было видно.

– Это не я! – прокричал Лио профессору, который в это время пытался зигзагами убежать от вертолёта. «Воздушный паук» продолжал преследовать Снайду вдоль и поперёк каменоломни, затем оставил его и подлетел обратно к Лио. Мальчик быстро сунул вертолёт в сумку к Уффу, при этом заметив, что глаза Уффа широко раскрыты, а уши покраснели.

Профессор быстро отдышался и снова заспешил к Лио.

– Ну сейчас я до тебя доберусь!

Уфф прошептал:

– Нужно двигать отсюда. У этого странного зубача не все дома! Он явно вздумал, что мы – вкусный ужин.

Лио побежал через карьер на другую сторону каменоломни. Он помнил, что там должен быть выход. Ругаясь как сапожник, профессор буквально наступал ему на пятки, но вскоре стал отставать.

В итоге Лио добежал до ворот с большим опережением. Рядом с выходом стоял строительный фургон профессора, вокруг которого валялись пневматический молоток, газовые баллоны, лопаты и кирки. Всё здесь выглядело как мобильный лагерь на раскопках золотоискателей или археологов. Над входом в фургон большими чёрными буквами значилось:

Палеонтологический институт

Отдел криптозоологии

Владелец: Профессор и дважды доктор Отенио Снайда

На двери висел плакат с нелепым рисунком, по всей видимости нарисованный самим профессором. На нём изображалось, как Снайда высоко в воздухе держит за ухо редкое синее существо. Надпись гласила: «Профессор и дважды доктор Отенио Снайда – замечательный учёный и первооткрыватель уффа!»

Ах ты ж ёлки-палки! Точно такой же уфф сидел в рюкзаке Лио. Мальчик торопливо перелез через ворота.

Профессор, пыхтя, остановился и прокричал ему вслед:

– Чтобы я тебя здесь больше не видел! Иначе я тебе шею сломаю или голову откручу, или и то и другое одновременно!

Преследование в саду

Лио помчался назад в лес. Возможно, Симон, Йони и остальные беспокоились за него. Но когда Лио оказался на поляне, их велосипедов не было видно. Только его велосипед одиноко стоял, прислонившись к сосне.

«Совершенно точно они меня ищут», – подумал Лио.

Он открыл рюкзак.

– Ну что, можешь выходить, – сказал он Уффу, – мы в безопасности.

Уфф пристально смотрел на Лио большими глазами:

– Ты спас Уффу жизнь, великий Лио. С настоящего момента ты будешь предводителем Уффа.

Лио не воспринял его слова серьёзно:

– Да-да, я не против. А сейчас давай вылезай из моего рюкзака.

Но тот даже не пошевелился.

– Уффу пока ещё жизнь дорога! Этот оголодавший тип хочет сожрать Уффа на ужин, – запричитал он и свернулся клубочком поглубже в рюкзаке. – Кроме того, в твоей переносной пещере довольно уютно. Уфф остаётся здесь. Хотя чего-нибудь закинуть в рот было бы неплохо.

Лио подумал: своим вертолётом он не смог впечатлить Йони и других ребят. Всё получилось отстойно. Но если бы он показал им этого Уффа, то у них точно глаза бы на лоб полезли.

– Ну ладно, пока можешь оставаться, – произнёс он и взобрался на велосипед.

– А это что ещё за стрёмная штукенция? – спросил Уфф, рассматривая двухколёсного коня из рюкзака.

– Мой велосипед.

– Ага. И что делают с этим… велосипедом? – скептически осведомился Уфф.

– На нём ездят, – пояснил Лио.

– А чем тебе ноги не угодили?

– На велике гораздо быстрее получается, чем на ногах, – сказал Лио. – Осторожно, мы стартуем.

Лио встал на педаль. Уфф обрадовался, высунул язык, который, как у собаки, стал трепыхаться по ветру, и поверх рюкзака крепко уцепился за спину мальчика.



В поисках Симона, Йони и остальных мальчиков Лио объехал все их излюбленные места, но никого не встретил. В конце концов он остановился у лесопитомника.

– Кра-вум-са-сааа! Так быстро передвигаться Уффу ещё не приходилось, – проговорил Уфф дрожащим голосом.

Синий мех вокруг его морды стоял торчком во все стороны.

– Ах, да это ещё небыстро, – махнул рукой Лио и посмотрел на часы. – Блин, уже шесть пятнадцать! – испуганно заметил он. – Я давно должен быть дома. Держись хорошенько, теперь мне по-настоящему надо спешить. И лучше спрячься в рюкзак целиком, иначе тебя кто-нибудь увидит.

Ворча, Уфф втянул голову, и Лио нажал на педали.



Лио жил вместе со своими родителями и сестрой Амели на втором этаже дома 46 в переулке Виттельсбахер. Дом на две семьи принадлежал господину Винцу, проживавшему на первом этаже.

Когда Лио затормозил перед домом, было уже почти полседьмого.

– Блин! – снова выругался он.

Он должен был ещё отремонтировать вертолёт и снова спрятать его в секретное место до того, как вернётся мать. Помимо этого, у него был Уфф, которого тоже каким-то образом нужно незаметно пронести в комнату. Отец ему точно не помешает. Матиас Пеппель был пианистом и давал частные уроки музыки. В это время он ещё занимался с несколькими учениками в их гостиной.

Мать Лио, Клаудиа Пеппель, вместе с его сестрой Амели уехала сегодня на встречу в молодёжной организации по защите природы. Это означало, что примерно в половину седьмого они вернутся домой, поэтому у Лио оставались считаные минуты. Крушение в каменоломне перевернуло все его планы вверх дном.

Лио грохнул свой велосипед о парковочную стойку, перескочил грядку с тюльпанами господина Винца и торопливо побежал по аккуратно подстриженному газону. Этот короткий путь он избирал только в самых крайних случаях. Потому что этот путь был опасным. Из-за Чико.

Лио услышал тарахтение ещё до того, как разглядел робота-газонокосильщика. Вскоре после этого Чико вывернул из-за угла, помчался к мальчику и перерезал ему путь. Чико был так запрограммирован Винцем, что преследовал каждого, кто осмеливался ступить на любимый газон хозяина. В поисках спасения Лио зигзагами бегал по всему саду. Чико гудел позади него и охотился за ним вплоть до пруда с карпами. При этом он стрелялся водой из своих резервуаров. Господин Винц стоял у окна и злорадно хохотал, отчего его огромный живот сотрясался и прыгал вверх и вниз. Наконец насквозь мокрый Лио добрался до спасительной входной двери. Как только он ступил на лестницу второго этажа, господин Винц вышел из своей квартиры.

– Сколько раз я тебе говорил не бегать по газону, а? – прорычал он. – Трава на газоне очень чувствительная, а тюльпаны тем более! Если хоть с одного цветка упадёт лепесток…

– Да, гсподин Винц, прстите, пжалста… – Лио постарался как можно скорее проскочить наверх, пока хозяин дома не заметил, что он оставил мокрые следы на лестнице. Всё-таки ему не хотелось злить Винца ещё больше. Ведь как всегда говорит папа? Господин Винц – хозяин квартиры, а значит, всегда прав.


1.От англ. don‘t worry – «не беспокойся, не переживай».
2.От англ. darling – «дорогая», «милая».

Darmowy fragment się skończył.

399 ₽
8,19 zł
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
25 lutego 2021
Data tłumaczenia:
2021
Data napisania:
2017
Objętość:
134 str. 75 ilustracje
ISBN:
978-5-04-112968-2
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 1147 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 291 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 35 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 34 ocen