Cytat z książki "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков"
Тобиас, до смерти перепугавшись, вызвал капитана своей яхты и приказал поднять якоря. Нам было велено срочно грузить на борт серебро, картины, безделушки и, если останется место, леди Тобиас, – мы немедленно отплываем в Англию! Я шел по трапу последним. Лорд Тобиас кричал: «Быстрей, быстрей! Проклятые немцы наступают!» И тут, мисс Эштон, меня озарило: решается моя судьба! При мне ключ от винного погреба его превосходительства. Бесконечные ряды бутылок, не попавших на яхту, – вино, шампанское, бренди, коньяк. И я один-одинешенек
17,33 zł
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
16+Data wydania na Litres:
25 października 2018Data tłumaczenia:
2010Data napisania:
2008Objętość:
230 str. 1 ilustracjaISBN:
978-5-86471-793-6Tłumacz:
Właściciel praw:
Фантом Пресс