Czytaj książkę: «Последнее желание»

Czcionka:

Глава 1: Обещаю быть рядом

26 августа 1793 года

Погода была солнечной, но свежий ветер доносил отголоски беспокойства с улиц Парижа. Особняк де Монмантр стоял как символ былого величия на фоне надвигающейся бури. Одно из многочисленных просторных помещений особняка было с высокими потолками и большими окнами, через которые солнечные лучи мягко освещали изысканную мебель. Стены украшали семейные портреты, а старинное фортепиано в углу добавляло нотку уюта.

Элиз, молодая аристократка с ясными голубыми глазами и гордой осанкой, любовалась садом из окон своей комнаты. Её брат, Филипп, всегда такой уверенный и решительный, сидел в гостиной, читая последний выпуск газеты, в то время как их младшая сестра Софи играла на фортепиано в соседней комнате. Мелодии, такие лёгкие и беззаботные, наполняли дом теплом.

Вечером в просторной гостиной, обставленной массивной резной мебелью и украшенной тяжёлыми шторами глубокого бордового цвета, собралось всё семейство. Графиня Элен де Монмантр, изящная женщина с благородными чертами лица и тёплым, но тревожным взглядом, сидела рядом с мужем, её руки нервно сжимали край платья. Граф Виктор де Монмантр, строгий и благородный, со светлыми, уже седеющими волосами и глубоким, проницательным взглядом, наблюдал за своими детьми. Слухи о беспорядках и казнях проникали в особняк, заставляя Виктора задумываться о будущем своей семьи.

– Мы не можем больше оставаться здесь, – нарушает тишину Виктор, обратившись к своим детям и жене. Его голос остаётся уверенным, но в нём слышится что-то, напоминающее тревогу. – Завтра утром мы отправляемся в загородное поместье. Там будет безопаснее.

Элиз и Филипп обменялись взглядами. Для них этот дом – место, наполненное воспоминаниями, смехом и радостью. Софи, ещё не до конца понимая всю серьёзность ситуации, с удивлением смотрит на отца.

– Папа, мы уезжаем? – её голос дрожит, и в нём слышится невинная надежда на то, что всё останется по-прежнему.

– Да, дорогая, – отвечает Виктор, пытаясь улыбнуться. – Мы поедем туда, где вам будет безопасно. Сейчас самое главное – это защитить вас.

Элиз тихо вздыхает, чувствуя, как её мысли путаются от тревоги и неопределённости. Филипп замечает её грусть и подходит ближе, усаживаясь рядом.

– Элиз, Софи, – начинает он, его голос звучит мягко и поддерживающе. – Я знаю, что всё это пугает, и что будущее кажется нам мрачным и неопределённым. Но мы – семья, и мы всегда будем вместе. Мы сильнее, чем кажется. Мы справимся, ведь у нас есть друг друга.

Софи, пытаясь сдержать слёзы, смотрит на брата.

– Мы справимся, правда, Филипп? – спрашивает она тихо.

– Конечно, Софи, – с улыбкой отвечает Филипп, обнимая сестёр. – Мы не позволим никому разрушить нашу жизнь.

Снаружи, за окнами, начинается беспорядок. Грохот толпы и далёкие крики доносятся с улицы, словно эхо надвигающейся бури. Виктор медленно проходит к окну. Его глаза полны печали, но и решимости – он не позволит своим детям стать жертвами этого хаоса.

– Завтра утром мы уедем, – говорит он, отрывая взгляд от улицы и оборачиваясь к семье. – Нам нужно рано выехать, чтобы избежать опасности.

Поздним вечером, когда весь дом был уже готов ко сну, Виктор и Филипп остались в гостиной на первом этаже. В комнате царила полутьма, и лишь отблески свечей мягко освещали их лица. Граф Виктор, с тяжёлым вздохом, посмотрел на своего сына.

– Филипп, – начал он, голос его был тихим, но в нём чувствовалась глубокая тревога. – Время, в которое мы живём, полно жестокости и непредсказуемости. Революция изменила всё, и нам остаётся только приспосабливаться. Но что бы ни случилось, ты должен пообещать мне одно – всегда будь рядом с матерью и сёстрами. Они нуждаются в твоей защите.

Филипп кивнул.

– Я обещаю, отец.

Виктор улыбнулся, его лицо смягчилось на мгновение.

– Я горжусь тобой, сын мой. Помни, что твоя семья – это самое важное. Мы справимся, пока мы вместе.

Филипп, с тяжёлым сердцем, посмотрел на отца. Он понимал, что их жизнь больше никогда не будет прежней, но знал, что должен быть сильным ради своей семьи.

– Иди, сынок, тебе нужно отдохнуть. Завтра будет трудный день, – сказал Виктор, похлопав его по плечу.

В этот момент они услышали посторонние звуки из окна – будто кто-то двигался снаружи, осторожно крадясь в тени. Виктор напрягся, на мгновение задержав дыхание. Филипп повернулся к отцу и тихо спросил:

– Отец, что это было?

Виктор нахмурился, прислушиваясь.

Глава 2: Тени, скользящие в ночи

Элиз проснулась от громких выстрелов, доносящихся из нижнего этажа. Сердце у неё забилось быстрее, она едва успела осознать, что происходит.

Она осторожно спускается вниз, стараясь не издавать ни звука. Её дыхание становится прерывистым, а шаги – едва слышными, когда она достигает первого этажа. В полумраке она видит тела своих отца и брата, лежащих без движения. Их уже нет. Ужас захлёстывает её, лишая возможности мыслить ясно.

Элиз медленно подходит к брату, её руки дрожат, и она с трудом сохраняет равновесие. Сердце сжимается от боли, а дыхание становится неровным, как будто весь воздух внезапно исчез. Каждый шаг даётся ей с огромным усилием. Она опускается на колени рядом с отцом, ощущая, как слёзы катятся по её щекам. Затем её взгляд переключается на брата, лежащего неподалёку. Сердце сжимается ещё сильнее, и она медленно ползёт к нему, её глаза широко раскрыты от ужаса. Каждый сантиметр кажется вечностью, когда она добирается до Филиппа, трясущимися руками касаясь его холодной руки. Она пыталась найти хоть какой-то признак жизни, но его лицо, всегда такое уверенное и сильное, теперь было безжизненным и холодным. Её пальцы мягко коснулись его щеки, и в этот момент Элиз почувствовала, как будто мир рухнул. Боль пронзила её сердце, как нож.

– Филипп… – прошептала она, её голос дрожал, а слёзы лились непрерывно. – Нет, нет, пожалуйста…

Но ответа не последовало.

В этот момент Элиз ощутила, как в груди поднимается ярость – ярость на тех, кто лишил её брата и отца, на тех, кто превратил их жизнь в этот ужасный кошмар. Но вдруг она услышала приближающиеся шаги и приглушённые голоса снаружи. Паника накрыла её с новой силой. Она знала, что должна действовать быстро. Элиз резко поднялась и бросилась наверх, чтобы разбудить свою мать и младшую сестру. Она ворвалась в комнату.

– Мама, Софи, вставайте! Нам нужно бежать немедленно! – настойчиво говорила она, встряхивая их.

Софи, младшая сестра, сонно протёрла глаза и посмотрела на Элиз с непониманием.

– Что случилось, Элиз? Почему мы должны бежать? – её голос дрожал, наполненный страхом и недоумением.

– Я объясню потом, нам нельзя терять время! Пожалуйста, Софи, просто доверься мне, – ответила Элиз, хватая сестру за руку и помогая ей встать с постели.

Они покинули спальню и начали осторожно спускаться по лестнице.

Когда они достигли первого этажа, Софи увидела тела своего брата и отца, лежащие в полумраке. Её глаза расширились от ужаса, и она резко остановилась.

– Нет… нет… Филипп… папа… – прерывисто выдохнула она, её голос сорвался, и она начала дышать всё быстрее. Паника охватила её, слёзы хлынули из глаз, и она безудержно затряслась.

Элиз, не теряя самообладания, обняла сестру, стараясь не дать ей потерять рассудок.

Элиз резко повернула голову, почуяв острый запах гари, который стал пробиваться сквозь боль и ужас. Она поняла, что они не могут больше медлить – их дом был подожжён. Паника нарастала, но у неё не было времени на страх. Она должна была сохранить хладнокровие ради Софи и матери.

– Мама, мы должны идти, сейчас же! – прошептала она, её голос дрожал, но в нём ощущалась решимость. Вместе с матерью они подняли Софи и потащили её к выходу, стараясь как можно скорее покинуть дом.

Каждая секунда была на счету. Пламя уже начало охватывать нижние этажи дома, и звуки трескающего дерева становились всё громче. Время казалось остановившимся, и каждый шаг отдавался эхом в её ушах, словно удары собственного сердца. Тёмные тени угрожающе скользили по стенам, и Элиз казалось, что их вот-вот поймают, и каждый звук заставлял её вздрагивать. Сердце билось так сильно, что казалось, весь мир его слышит.

Элен де Монтмартр крепко держала младшую дочь за руку, стараясь поддержать её и не дать ей упасть. Далёкие крики и звуки с улицы приближались. Слёзы текли по щекам Элиз, но она не замечала их.

Элиз открыла дверь на улицу и замерла, когда холодный ветер ударил в лицо. Элиз ощутила, как что-то в этом моменте вызывает странное беспокойство. Она знала, что перед сном они тщательно закрывали все двери и окна особняка, следуя указаниям отца. Но сейчас входная дверь оказалась не просто незапертой, а открытой настежь. Лёгкий скрип петель разнёсся по тёмному холлу, заставляя её сердце замереть на мгновение. Что-то было не так, словно чужое присутствие проникло в их дом. Но у неё не было времени раздумывать. Адреналин и желание спасти своих близких толкали её вперёд, и Элиз просто отмахнулась от этого странного ощущения. Она крепче сжала руку своей сестры, подталкивая её к выходу.

– Быстрее, – прошептала Элиз. Она осторожно вывела мать и сестру из дома, и они побежали в сторону сада, стараясь держаться в тени. Их ноги утопали в мягкой траве, а холодный ночной воздух обжигал кожу. Элиз позволила себе на миг оглянуться на дом. Их дом, который был полон воспоминаний, надежд и счастья, теперь горел, поглощённый пламенем, превращаясь в руины.

Пробежав через сад, они прошли через калитку и вышли в переулок. Элиз сжала руку Софи, чувствуя, как её сестра дрожит. Тихо, почти беззвучно, они начали двигаться вперёд.

Они двигались мимо старых домов, облезлые стены которых были покрыты трещинами и грязью. В каждом тёмном углу мерещилась угроза, и Элиз то и дело оглядывалась, прислушиваясь к каждому звуку. Её сердце сжималось от ужаса, и каждый раз, когда вдалеке раздавался лай собаки или громкий шум, она замирала, молясь про себя, чтобы никто не услышал их.

Darmowy fragment się skończył.

399 ₽
2,07 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Właściciel praw:
Автор
Szkic
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen