Cytaty z książki «Ночное кино»

Вот что делают с человеком большие деньги. Сдают его в химчистку, жестоко крахмалят, выглаживают, отпаривают все неровные края, всю грязь, и голод, и простодушный смех. Мало кто выживает среди настоящих денег.

В темноте быть собой проще.

Вот вам женщины во всей красе – вечно трансформируются. Вроде беспомощные, бездомные, просят булочек, но оглянуться не успеешь – а они безжалостно гнут тебя как хотят, точно ты из жести.

Если человек тебя понимает, надолго его не удержишь. А от тех, кто не понимает вообще, поди отделайся.

Смертный страх важен не менее любви. Он пронзает нашу жизнь до глубины нутра - и так мы понимаем, кто мы есть. Попятишься, прикроешь глаза? Или тебе хватит сил шагнуть к обрыву и заглянуть в бездну? Хочешь ты знать, что там обитает, или и дальше жить в сумеречном самообмане, где нас заточил этот мир торгашей, где мы заперты, как слепые гусеницы в вечном коконе? Что ты сделаешь - зажмуришься, съёжишься и умрёшь? Или с боем пробьёшься наружу и взлетишь?

Итак, я здесь умру. Сброшу с себя свою маленькую жизнь.

Да я и не носил ее толком. Жизнь была мне костюмом, я надевал ее по особым случаям. В основном она висела в глубинах гардероба, и я про нее не вспоминал. А ведь нам полагается умирать, когда уже расползаются стежки, когда локти и коленки измазаны травой и грязью, пуговицы оборваны, накладные плечи перекосило, потому что тебя вечно кто-нибудь обнимал и ткань поблекла под ливнями и обжигающим солнцем.

– Знаешь, что говорил Конфуций?

– Напомни.

– «Перед тем как мстить, вырой две могилы».

– Мне всегда казалось, что мудрость древних китайцев сильно переоценена.

– «Перед тем как мстить, вырой две могилы»

В личной жизни гениев зачастую кроется разрушение, словно там ядерная бомба взорвалась. Искореженные браки. Брошенные умирать жены. Дети, которые растут изуродованными военнопленными, – и все с бомбовыми воронками вместо сердец, не знают, куда приткнуться, не понимают, за кого воюют.

Это ужас какой-то - врать. Такое поле - пашешь, сажаешь, поливаешь, а ничего не растет.

18,08 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
15 maja 2016
Data tłumaczenia:
2016
Data napisania:
2014
Objętość:
670 str. 84 ilustracje
ISBN:
978-5-389-11607-8
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 158 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 158 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 44 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 196 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 66 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 200 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 241 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 129 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 196 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 1438 ocen