Czytaj książkę: «Семь Планет.»

Czcionka:

Оглавление

  Copertina

  заглавие

  Авторские права © 2019

  ОГЛАВЛЕНИЕ

  Глава первая

  Глава вторая

  Глава третья

  Глава четвертая

  Глава пятая

  Глава шестая

  Глава седьмая

  Глава восьмая

  Глава девятая

  Глава десятая

  Глава одиннадцатая

  Глава двенадцатая

  Глава тринадцатая

  Глава четырнадцатая

  Глава пятнадцатая

  Глава шестнадцатая

  Глава семнадцатая

Мария Грация Гулло - Массимо Лонго

Семь планет

Экзоскелет и объект Париуса

Переведено Орестом Хебсом

Авторские права © 2019 M.G. Гулло - М. Лонго

Обложка и графика были созданы и отредактированы Массимо Лонго.

Все права защищены

ОГЛАВЛЕНИЕ


Первая глава Море тишины
Глава вторая Каменный меч висел над их головами
Глава третья Складки на коже открывали глаза и рот существа
Глава четвертая Низенький армейский чиновник
Глава пятая Такой красивый сон
Глава шестая Он обнял его так же, как родители обнимают своего сына
Глава седьмая Это бесконечное расстояние убивает меня
Глава восьмая Нападающий попал в Ревель
Глава девятая Крюк на кончике крыла поранил ее
Глава десятая Бассейн с кристально чистой водой
Глава одиннадцатая Такая красота посреди ожесточенной битвы
Глава двенадцатая Он ворвался в комнату без предупреждения
Глава тринадцатая Она начала на него смотреть. Ее руки дрожали
Глава четырнадцатая Достаточно ли у нас воды, чтобы потушить огонь?
Глава пятнадцатая Все дрожало вокруг Руегры
Глава шестнадцатая Единственный фейерверк в небе
Глава семнадцатая Выйдя на свободу из убежищ, они кричали от радости.

Глава первая

Море тишины

Генерал Руэгра смотрел в пространство через большой иллюминатор своей каюты. Было интересно увидеть всю планетную систему KIC 8462852 и ее семь планет на орбите. В тот раз он мог видеть только пять из них: Каримеа, его собственная родина, имела серую атмосферу, символизируя этим, что она была предназначена для руководящей роли; голубая очаровательная Медуза, столь же притягательная и опасная, как и ее обитатели; Ория, маленькая и бесплодная, как Луна, и белая из-за отражения света нашего Солнца. Не слишком далеко от Ории находилась ярко-зеленая Шестая планета, которая была наиболее социально и технологически развитой; и Эвменида с ее розовой атмосферой, столь же завораживающая, как и ее ужасные обитатели.

Все это вскоре должно было стать собственностью населения Аников, и его собирались назначить Верховным лидером. Ему нужно было только набраться терпения и завершить свой план: с пергаментом у него в руках все должны были подчиниться его воле.

Генерал Руэгра смотрел на пространство через огромный иллюминатор своей каюты и чувствовал, как внутри него растет жажда силы. Это был 7692 год со дня основания цивилизации Аников.

Руэгра внезапно очнулся от своих мечтаний о славе. Космический корабль во что-то врезался: они пересекали кольца Бонобо. Было бы лучше, если бы он пошел в контрольную рубку. Хотя посадка на планету была стандартной процедурой, она могла преподнести некоторые сюрпризы.

Как только он вошел в контрольную рубку, подчиненные почтительно встретили его.

Процедура шла не так гладко, как планировалось ранее: что-то попало в корабль, как он и опасался.

«Повреждения в зоне 8, генерал. В нас ударил камень». - сразу сообщил капитан.

«Немедленно изолируйте область и приступайте к эвакуации».

Капитан приказал начать процедуру эвакуации в обозначенном районе:

«Немедленная эвакуация из района ...

«Изолируйте это! Не теряйте времени зря!»

Чиновник немедленно выполнил приказ. Никто не осмелился заставить Руегру заметить, что этот шаг стоил жизни многим его солдатам.

Переборки, отделявшие пространство от остальной части корабля, были закрыты. Лишь пара солдат успела прыгнуть под закрывающиеся переборки, чтобы их не унесло. К сожалению, они не были избавлены от того, что стали свидетелями, как их товарищи, с которыми они делили свое существование до нескольких мгновений назад, отчаянно ударились о переборки и затем исчезли в пустоте.

Отряд был уплотнён, а территория заброшена.

Все корабли Каримеи были военными космическими кораблями и имели форму огромного трилобита. Для них характерна ярко выраженная сегментация для быстрого удаления любых поврежденных участков. Таким образом, экипаж сможет оптимизировать свои действия во время боя. И среднюю часть, и хвост, имеющий форму устричной раковины, можно было выбросить. Только кабина управления, состоящая из большой пластины с полуэллиптическим профилем, которая могла бы стать многоугольной в некоторых других частях и «хребте» корабля, не могла быть удалена.

Их окружала бесконечная протяженность огромных серых колец, окружавших планету Бонобо. Они состояли из больших обломков черной смерти астероида, который подошел слишком близко к KIC 8462852.

Бонобо, вторая по дальности планета от карлика, также состояла из большой массы, которая притягивала к себе большое количество обломков. Таким образом, она пощадила меньший Энас и создала одно из самых очаровательных достопримечательностей всей галактики.

Планета находилась прямо в центре колец. Она была настолько богата и разнообразна, что использовалась как императорский заповедник Аников для охоты, рабов и припасов. Её антропоморфное население застряло в начале цивилизации. Бонобиане ходили прямо, имели цепкие ступни и были в основном покрыты волосами на теле.

Они были крупными, как гориллы, но наивны и уступчивы, как дети. Они быстро размножались и были сильными, что делало их идеальными рабами. Бонобо был единственным завоеванием Аников, которое осталось под их контролем. И это произошло только потому, что две планеты описывали похожие и одновременные орбиты вокруг KIC 8462852. Каримеа удалось завоевать и другие планеты, но они постоянно теряли контроль из-за восстаний, подпитываемых Коалицией четырех планет, цель которой была облегчена их близостью по орбитам.

Космический корабль приземлился точно в назначенное время. В штаб-квартире уже были подготовлены припасы для распределения. Руэгра ступил на землю только для того, чтобы поговорить с Мастиго, местным губернатором. Генералу не нравился этот конкретный Эвик, но его отношения с местным населением были эффективны. Он принадлежал к одному из ведущих племен Каримеи. Эвики были большими серо-зелеными рептилиями, которые могли ходить на своих коренастых и сильных задних лапах. Они были немного меньше Аников и, за исключением лица, были полностью покрыты чешуей. Их лица, наполовину похожие на эллипсы, выходили из ушей и имели форму полуколокола. У них не было скул, а их змеиные носы были едва видны. Будучи агрессивными, но не особо выдающимися, они были единственной этнической группой, которая могла соперничать с аниками за власть численностью и силой. Они носили длинный шелковый жилет, закрывающий колени, застегивающийся на груди парой пуговиц. Чтобы заручиться их поддержкой, Руэгра назначил одного из них губернатором Бонобо. Генерала торжественно встретили в стеклянном зале правительственного здания, откуда можно было любоваться прекрасным тропическим пейзажем. Это была чудесная ночь, и небо загорелось от отражения колец.

Руэгра смотрел через стекло, отражающее его собственный образ. Цвет его сильного тела, словно покрытого шлаком, менялся в зависимости от цвета окружающей среды. Его фигуру едва можно было заметить среди деревьев на улице. Жесткая корона из кератинового налета высотой 30 киду (или 11 дюймов) украшала его фигуру, начиная с головы. Корона открывалась в случае опасности и становилась доспехом, который Аники использовали в начале цивилизации для устрашения врага. После открытия на руке его могли использовать в качестве щита. Судя по его овальному лицу, количество струпьев на коже уменьшилась и она стала какой-то однородной по цвету. Под его высоким лбом брови и синие кератиновые ресницы выделяли его большие зеленые глаза и высокие скулы мягкого цвета. Его большой и слегка деформированный нос, как у боксера, контрастировал с остальными чертами лица. Его рот был хорошо сложен: зеленые губы были большими и пухлыми. Аники были самыми большими по росту среди всех людей в солнечной системе, и по этой причине они всегда были на вершине пирамиды хищников. Как и все Аники, Руэгра обычно носил полосу ткани с двумя боковыми разрезами, открывающими кожу со обеих сторон его тела. На плечах его была накидка, обозначавшая его касту и положение в обществе. Она была золотой, что указывала на командную должность, и была украшена дымчато-серыми профилями и вышивкой того же цвета, что и хищная птица Атрекс. «Я приветствую самых непобедимых из Каримеанцев. Тебя всегда ждут на нашей земле, мой генерал. Как прошло путешествие?» - поприветствовал его Мастиго легким поклоном. «Все прошло хорошо. Миссия развивается в нужном направлении». - солгал Руэгра. - «Мне надо только отдохнуть. Кольца всегда заставляют космический корабль немного танцевать». - продолжил он, чтобы избавиться от лишних вопросов своего собеседника. Мастиго подал ему чашку местных фруктов, чтобы он мог освежиться после долгого межпланетного путешествия. Генералу было предложено сесть, так как губернатор должен был сообщить о необычном происшествии. «У здесь произошёл странный случай, о котором мне нужно сообщить вам». - начал рассказ Мастиго. - «Два дня назад бонобианцы перехватили коммерческий космический корабль, входивший на нашу территорию без разрешения. Охранники не смогли вовремя остановить его. После чего, он нырнул в Море Безмолвия, прежде чем мы смогли оценить его действительную опасность. Мы провели небольшое расследование и выяснили, что владелец якобы продал его женщине из Евмениды. Я отправил несколько солдат в патрулирование, чтобы осмотреть предполагаемый район приземления. Но, как вы знаете, из Моря Безмолвия невозможно получить никаких сообщений. Поэтому все, что нам нужно сделать, это ждать». Руэгра был раздражен упорством губернатора в отношении такого несущественного факта и спросил: «Что в этом такого странного? Я не понимаю ...»

«Смотрите, куда он направлялся ...» - сказал Мастиго, указывая на карту Моря Тишины. «Туда, где находится старая священная крепость бонобианцев...» - прошептал Руэгра. «Вот почему я взял на себя смелость сообщить о таком тривиальном происшествии. Я послал команду для осмотра местности. Это могло быть просто совпадением, но лучше подстраховаться, чем сожалеть. Это место полно загадок. Это было бы идеальным штабом, чтобы начать восстание, учитывая отсутствие связи и радиолокационных сигналов, это как черная дыра».

«Возможно, ты прав. Держи меня в курсе, Мастиго. Теперь лучше, если я немного отдохну. Завтра мы уезжаем на рассвете».

В ту ночь Руегре было о чем подумать. После того, как он удалился в свою комнату, он сел на мягкий диван и налил себе глоток Сидибе, спирта, добываемого из местных кактусов. Он смотрел в космос, в то время как его мысли гонялись друг за другом, как облака перед бурей. Путешествие, которое он только что закончил, обернулось полным провалом, вопреки тому, что он только что сказал своему верному союзнику. Он был на Луне Энас, точнее в шахтерской колонии Каменный Черный, форпост, известной своим мрамором. Генерал должен был встретиться с человеком, которого очень уважал его собственный отец: давним врагом Каримеи.

Колонией управляло племя трик. Они были людьми Каримеи, как и Аники, но оказывали второстепенное влияние на управление планетой. Они были раболепными, но ненадежными. Они всегда оказывались предателями, как только ветер менял направление. Даже его собственные друзья могли составить заговор против него на той Луне. Следовательно, он должен был сделать эту инспекцию похожей на неожиданный визит с намерением вернуть Лунный янтарь своему брату по его возвращении. Руэгра шел прямо перед официальными лицами. Он поднес локоть к плечу и, положив руку параллельно полу рядом со своим ртом, поздоровался с ними. Этот жест означал молчание перед его приказами, а также полное повиновение. Они стояли неподвижно и затаили дыхание в его присутствии. В горнодобывающей колонии работали преступники, наказанные принудительным трудом и военнопленные - дешевая рабочая сила. В частности, охранники присматривали за одним рабом... Это был человек, интересовавший Руегру. Он не только был самым высокопоставленным рабом, но также завоевал уважение своих товарищей-рабов, и сумел представлять их. Генерала в сопровождении капитана и нескольких солдат поместили в командную комнату отдыха, которая была зарезервирована для высшего чиновника. Капитан отдал честь и спросил, может ли он что-нибудь ему предложить. Руэгра не терял времени зря. Он отклонил предложение и приказал: «Я хочу проверить условия содержания политических заключенных, взятых в плен во время войны против Шестой планеты. Дай мне поговорить с их старшим».

«Генерал Воф?»

«Да, именно так. Приведи его ко мне».

«Да сэр.»

Командир кивнул охранникам, и через несколько минут они вернулись в комнату, сопровождая мужчину средних лет. Он выглядел усталым и физически измученным, но все еще имел гордый и бесстрашный вид воина. «Оставьте нас.» - приказал Руэгра. Он был наедине со своим врагом с острейшим умом. Он вспомнил, что во время сражений тому удалось изменить шансы, которые предрекали его смерть, благодаря его стратегическому мышлению и несмотря на то, что под его командованием находилось всего несколько шестидесятников. Руэгра помедлил пару секунд, прежде чем заговорить. Во время своего путешествия он уже обдумал несколько стратегий. Он знал: очень маловероятно, что он застанет врага врасплох. Пришло время выбрать одну и начать противостояние. Он решил не отказываться от лести, надеясь, что старость и усталость сделали генерала более слабым. «Я приветствую тебя, Воф. Я могу заявить, что ты неплохо выглядишь, несмотря на то, что у тобя не было идеального лечения. Однако я приказал, чтобы тебе были переданы книги и информация».

«Давно не виделись». - сказал Воф, глядя на генерала его глубокими черными глазами. - «Что привело вас в это забытое светом место, где господствует тьма?»

«Я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой о моем отце. Я помню, что в детстве он фантазировал о пергаменте, о котором вы знали все секреты. Теперь, когда я старею, я иногда думаю о нем, и мне интересно, есть ли доля правды в этой истории». Воф попытался скрыть свое удивление, лаская белые пряди, обрамлявшие его лицо цвета черного дерева. «Ваш отец говорил правду, но, очевидно, он не считал вас достаточно надежным, чтобы знать все подробности. Он также знал все секреты, о которых вы говорите». Руэгра был ошеломлен. Его отец часто упоминал эту тайну, но у него никогда не возникало желания вникать в нее. «Что случилось, генерал? Вам интересно, почему он никогда не рассказывал вам об этом больше?» «Возможно, мой молодой возраст и моя импульсивность сделали меня плохим слушателем».

«Я бы сказал, что ваши черты - страсть к власти и завоеванию».

«Власть необходима для поддержания порядка и стабильности». - подчеркнул Руэгра после того, как раздраженно встал. «Вы верите в порядок, состоящий на службе у одного человека, и в стабильность одного племени». - возразил Воф.

Руэгра нервно зашагал. Он уже потерял терпение, но он достаточно хорошо знал, что никакие пытки или вымогательство не подействуют на человека, сидящего перед ним. Его единственная надежда заключалась в том, чтобы завоевать доверие этого человека. Он разыграл свою последнюю карту и солгал: «Знаешь, я искренне уважал своего отца. Когда я был ребенком, ты говорил, что я выгляжу точно так же, как он ... В то время я видел тебя мастером ...»

«Что заставляет вас думать, что я открою, как найти пергамент? Та чистота, которой вы обладали в детстве, быстро исчезла, Руэгра, и воля к познаниям была захвачена жаждой силы».

«Я не тот Аник, которого ты помнишь со времени войны. Я точно знаю, как пользоваться властью. Мой отец совершил ошибку, не рассказав мне всего». - разозлился генерал. «Если вам пришлось прийти ко мне, это значит, что вы не достойны доверия своего отца. Какой отец скрывает знания от своего сына? В этом его жесте есть такое горе. Кто лучше него знал вас и меня? Раскрыть вам все и полностью игнорировать его оценку? Как видите, я не могу ничего сделать, кроме как уважать его волю, почитая его память». -заявил Воф. Затем он встал и попрощался со своим палачом. Эта сцена не могла покинуть сознание генерала, который продолжал смотреть в космос со стаканом в руке в ту теплую ночь бонобо. На следующее утро Руэгра лично осмотрел проделанную работу по замене поврежденного участка космического корабля. Мастиго сам вел наблюдение, и его механики, как обычно, великолепно справились со своей работой. Они вылетели в назначенное время и отбыли домой.

Шли дни, и Руэгра торопился вернуться. Он боялся заговоров, хотя его брат, взявший на себя руководство в его отсутствие, регулярно докладывал генералу о ситуации. Не о чем было беспокоиться. Каримеа была смесью рас. Различные племена боролись против аников за командование, но последние устранили заметное количество противников за время своего длительного господства. Она была основана несколькими группами из разных солнечных систем, большинство из которых были авантюристами, искателями удачи или бывшими заключенными, которые искали землю, где можно было бы начать все сначала. Лишь небольшая часть из них была родом с планеты. Фактически, местное население было варварски порабощено и изолировано. На обратном пути, сидя в командирском кресле у приборной панели, Руэгра думал о словах Вофа. То, что «мой отец знал», продолжало звучать в его голове. Затем он внезапно подумал обо всех случаях, когда его отец уезжал во время сезона охоты и до всех войн. Его любимым местом действительно была земля бонобийцев, особенно Море молчания. Пока эти мысли перемещались в его голове, к нему пришло прозрение: «Как я не подумал об этом раньше?» Что-то или кто-то там мог дать ему больше информации о пергаменте. Свою догадку он связал с отчетом Мастиго о коммерческом космическом корабле. Может, кто-то его опередил. Он приказал немедленно изменить маршрут. Они возвращались в Бонобо.

Мастиго, удивленный их возвращением, побежал к кораблю. «Я приветствую самых непобедимых из Каримеанцев. Генерал, к чему это внезапное возвращение?»

«Я подумал о приземлении этого космического корабля, который убедил меня вернуться и лично разобраться с ситуацией».

«Вы снова сделали мудрый выбор. Мои информаторы не вернулись в Бонобо. Поэтому я решил лично посетить землю. Я обнаружил, что они были устранены незнакомцами». Руэгра надеялся, что его губернатор не уничтожил все возможности получения информации, поскольку знал свои возможности. «Там ничего не осталось». - сразу сообщил Мастиго, который выглядел столь же довольным, как упомянутый ребенок, который истязал своих маленьких жертв. Руэгра удержался от нападения на своего говорящего и спросил его, куда делась команда. Мастиго глубоко вздохнул, зная, что это не будет хорошей новостью. «Мы не смогли их найти. Они, должно быть, сбежали».

«Ты не только уничтожил все улики, но и позволил команде сбежать! Ты был таким некомпетентным! Веди меня туда!» Затем, немного подумав, он понял, что было бы не очень хорошей идеей сообщать Мастиго о его планах. «Назначь мне команду. Я пойду без тебя».

399 ₽
12,93 zł

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
07 marca 2021
Objętość:
160 str.
ISBN:
9788835420040
Tłumacz:
Właściciel praw:
Tektime S.r.l.s.
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 304 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 19 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 594 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 407 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 167 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 9 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen