Czytaj książkę: «Академия Нотингейл», strona 2
Глава 3. Новые друзья и новые враги
Я выдыхаю, когда дверь директорского кабинета захлопывается за спиной. Слова миссис Рид всё ещё звучат в ушах. В Райтон-Хоув я была сосредоточена на учёбе, хоть Энн и пыталась привить мне любовь к тусовкам. Но то, что спустят на тормозах члену семьи Уолден, никогда не простят девочке из приюта.
Сейчас же придётся нарушать правила – иначе как выяснить, что произошло? Отличница во мне протестовала, сестра, жаждущая правды, раздражалась, что нужно притворяться, будто я и впрямь приехала учиться.
Не попасться под пристальным оком директрисы и провести собственное расследование – в самом деле, что может быть проще? Но для начала хорошо бы попасть в класс, чтоб не схлопотать проблем в первый же день.
Я разворачиваю расписание, нахожу нужную колонку. Последний урок уже почти заканчивается, и логичнее пойти в столовую на ужин, однако я помню слова директрисы. Что ж, в класс так в класс.
– Северное крыло, Башня Красной звезды, аудитория пять, совместная лекция у профессора Бэйли, – читаю я. – И как мне найти эту башню?
Строчка в расписании блестит иссиня-чёрными чернилами. А что если использовать поисковик? Обычно для него нужно точно представить искомый объект. Формировать его вот так, вслепую, зная лишь название – верный способ потратить Источник наполовину, а результата не добиться. Но ведь здесь я не ограничена временем пополнения резерва.
Решившись, я черпаю магию, складываю ладони лодочкой и шепчу:
– Башня Красной звезды.
Светлячок взлетает с моей руки. Сделав круг по коридору, он летит вперёд, а я бегу следом, стуча подошвами по каменным плитам. К счастью, башня оказывается рядом: я миную галерею, перебегаю внутренний двор, прикрывая голову сумкой от ливня, а потом взлетаю по широкой лестнице на второй этаж. Дёрнув дверную ручку, пропускаю поисковик вперёд. Тот, юрко прошмыгнув между моих рук, взвивается по спирали вверх. Я поднимаюсь по крутой лестнице, чувствуя колотьбу в боку. Когда светляк замирает на лестничной площадке, я уже с трудом сдерживаю хрип. Вспыхнув, магия растворяется в воздухе, оставив после себя лёгкий запах озона.
Я пытаюсь отдышаться и одновременно поправить растрепавшиеся волосы. Форму академии мне ещё не выдали, поэтому я до сих пор в чёрных джинсах и водолазке. Кожаную куртку пришлось снять ещё внизу башни, и я запихиваю её в сумку. Выдохнув, осторожно стучу по двери. Может, удастся проскользнуть незаметно?
Не дожидаясь ответа, тяну ручку на себя и вхожу внутрь.
Полукруглая аудитория освещена множеством огоньков, парящих под потолком. В высокие окна бьёт дождь, дальнее из них приоткрыто, и в классе пахнет прохладой наступающей осени. Удивительно, но здесь почти уютно. Длинные парты заняты лишь наполовину: в классе не больше тридцати студентов.
– Итак, давайте перейдём к практике! – радостно предлагает молодой человек за кафедрой.
Профессору Бэйли около тридцати, светлые волосы мягкими волнами падают ему на лоб, а голубые глаза смотрят с улыбкой. Я опускаю сумку на скамью у входа, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания, но дверь хлопает от сквозняка так оглушительно, что я подскакиваю на месте.
Все присутствующие поворачиваются в мою сторону. Щёки невольно краснеют от столь пристального внимания.
– А вы у нас..? – нахмурившись, спрашивает профессор, отвлекаясь на магбраслет. – Ага, вижу. Мисс… Хантер?
Студенты переглядываются, кто-то начинает шептаться. Мистер Бэйли листает развернувшийся в воздухе список, удивлённо вздёргивает брови.
– Блэр Хантер, – киваю я.
– Что ж, мисс Хантер, проходите. – Профессор улыбается и указывает на парту перед собой. – Оставьте вещи и подойдите ко мне, поможете в эксперименте.
Отсидеться не получится. Я расправляю плечи, игнорируя шепоток студентов, уверенно прохожу вперёд, хоть внутри вся робею.
География магических Источников – скучный предмет. В Райтон-Хоув мы бесконечно чертили карты, заучивали даже самые мелкие Источники королевства, разбирали изменения потоков магии. Одна сухая теория, ничего интересного. Так о какой практике идёт речь?
– Сейчас мы с вами попробуем найти Источник по карте, – возвращается к уроку мистер Бэйли. – Из первого курса мне поможет мисс Хантер, из третьего… – Он скользит взглядом по студентам за моей спиной и говорит: – Мистер Мейсон, помогите мисс Хантер.
Я кидаю сумку под парту, прохожу к кафедре, затылком чувствуя всеобщее внимание. Так, Блэр, плевать на учёбу, главное – не получить неуд по дисциплине. Вот только быть отстающей – непривычная роль.
Я подхожу к профессору, и тот вручает мне колбу с пробкой – по виду самая обычная, какими пользуются на уроках алхимии.
– Мистер Мейсон?
Такая знакомая фамилия… Я поднимаю голову. Все взгляды уже устремлены не на меня, а на парня за дальней партой. Он сидит, откинувшись на спинку скамьи, чёрная чёлка падает на глаза. Белоснежная рубашка небрежно расстёгнута, приоткрывая ключицы. Тёмно-синяя жилетка нараспашку, пиджак валяется на парте рядом. Его окружают пятеро парней и пара девчонок – всем лет по двадцать, наверняка с выпускного курса.
– У вас практика, мистер Мейсон, – напоминает профессор. Я замечаю, как он нервно сжимает ручку. – Подойдите и помогите мисс Хантер.
Скучающе закатив глаза к потолку, тот встаёт. Пока он идёт между парт, его провожает заигрывающее хихиканье девушек и одобрительный шепоток парней. Я невольно отступаю поближе к мистеру Бэйли, когда парень встаёт рядом и, облокотившись на кафедру, поворачивается ко мне.
– Итак, начнём, – приободряется профессор. – Мистер Мейсон, объясните мисс Хантер, как происходит поиск источников.
– С помощь магнавигатора, конечно, – со снисходительной улыбкой отвечает тот, и студенты прыскают от смеха.
Чувствую, как краснеют щёки, когда парень рассматривает меня в упор своими холодными зелёными глазами. Озарение вспыхивает внезапно: я вдруг вспоминаю, где слышала эту фамилию. Новости, что-то про наследство? Будь на моём месте Энн, уж она бы знала, что за фрукт этот Мейсон.
Между нами нет и полуметра, и я всем телом чувствую исходящую от парня неприязнь. Ещё бы понять, чем заслужила такое отношение меньше чем за минуту?
– Тишина! – Мистер Бэйли тоже краснеет. Рядом с занозой-в-заднице Мейсоном он кажется таким же студентом, и ученики это чувствуют, продолжая бессовестно хихикать. – Давайте серьёзнее, Дэмиан. Зачем нужен стеклянный сосуд и что с ним делать?
Но парень игнорирует помощь профессора. Он наклоняется ко мне – высокий, широкоплечий, я макушкой едва достаю ему до носа, – и щёлкает пальцами по колбе.
– Ничего. Это просто пустышка, как и приютская неудачница, что её держит. Есть вопросы?
Я вспыхиваю, но уже не от смущения, а от злости. Что эта каланча о себе возомнила?! Приютская неудачница! Я стискиваю колбу, не заботясь, что она может треснуть. Разбить бы её об самодовольную рожу парня! Меня останавливает только угроза миссис Рид: просто непозволительно отправиться в первый же день домой.
– Дэмиан! – прикрикивает профессор, но мы не обращаем на него внимания.
Подрагивающими пальцами я выдёргиваю стеклянную пробку, зачерпываю воздух перед собой и брякаю колбу на карту. Я никогда не делала этого, только слышала, что даже крупица магии может найти Источник. Меня так трясёт от злости, что не могу говорить. Не спуская взгляда с Дэмиана, я наклоняюсь к колбе и легонько выдыхаю в неё. Несмотря на полный до отказа Источник, я намеренно отдаю лишь крошку силы, такую маленькую, что она даже не отражается на общем уровне моего резерва.
Воздух в колбе вспыхивает искрами, а я заталкиваю пробку обратно. Не проходит и пары секунд, как карта под колбой обрастает сетью голубоватых нитей – это магические потоки Илатерры. Отдельные нити пересекаются друг с другом и загораются точками. Какие-то ярче, какие-то тусклее, но всё это – места Источников, которые активны прямо сейчас.
– Не надо быть умником, чтобы понять, как работает поиск, – едко говорю я, глядя парню прямо в глаза. – Если такая простенькая практика вызывает затруднения у старшекурсника, то у меня и впрямь вопросы к образованию в Нотингейле.
– Мисс Хантер! – всплескивает руками профессор Бэйли. – Вы всё сделали правильно, садитесь.
Дэмиан зло прищуривается. Он делает шаг ко мне, но я не собираюсь отступать. Вздёргиваю подбородок, и хоть всё равно и смотрю на него снизу вверх, никто не скажет, что я струсила.
– Ты пожалеешь, Блэр Хантер, – сквозь зубы цедит парень.
– Что не такая бездарь, как ты? Вряд ли.
Челюсть Дэмиана сжимается. Злость не портит его идеальные черты лица, даже когда он презрительно морщится.
– Так, всё, разошлись оба!
Мистер Бэйли влезает между нами, как вдруг по аудитории разносится удар колокола. Урок закончился. Я не отступаю, как и Дэмиан, поэтому преподаватель легонько толкает парня в плечо. Этот жест – слишком личный для формального общения студента и профессора, – будто выводит парня из оцепенения. Стряхнув с себя руку мистера Бэйли, Дэмиан стремительно выходит вон.
Это, а вовсе не колокольный звон, даёт знак студентам пошевеливаться. Старшекурсники с задних парт хватают вещи и выбегают следом за предводителем, бросая на меня холодные взгляды. Остальные тоже собираются. Я слышу заинтересованные шепотки со всех сторон, но стараюсь ни на кого не глядеть, забирая свою сумку.
– Мисс Хантер, на минуту, – зовёт меня профессор, когда я уже намереваюсь выбежать из аудитории. Приходится тормозить и разворачиваться, пока остальные идут мимо кафедры к двери.
Мистер Бэйли проглядывает на магбраслете моё личное дело, мельком пролистывает оценки и куда внимательнее вчитывается в характеристику директора Бэнкрофта. Я жду, переминаясь с носка на пятку. Ох, только бы не получить выговор с отправкой к миссис Рид за эту дурацкую сцену.
Когда последние студенты выходят на лестницу, профессор отрывается от чтения.
– Соболезную вашему горю, мисс Хантер, – вдруг говорит он, а у меня в груди умирает сердце. – Кэтрин – милая девушка и послушная ученица. Самая старательная во всем классе, моя любимая ученица. Мы с ней отлично ладили. Не представляю, как она оказалась ночью так далеко от спальни.
Я заставляю себя вдохнуть. Результаты расследования мне никто не показывал. Знаю только, что Кэти нашли в подвальном помещении Нотингейла уже без сознания. Что это было за место, как она туда попала – мне ничего не сообщили, поэтому сейчас я вся обращаюсь в слух.
– Спасибо, – шепчу в ответ, а сама лихорадочно пытаюсь придумать, как разузнать у добряка-профессора побольше информации, но тот и сам не прочь поболтать.
– Следователи из министерства Правосудия обыскали всю академию, опрашивали студентов, но никто её в тот вечер не видел. Такая трагедия. Мы с первого дня предупреждаем всех учеников, что магия Нотингейла требует осторожности. Каждый знает, как опасно находиться в Сердце.
– Где? – непонимающе хмурюсь я.
– Миссис Рид вам не рассказывала? – удивлённо приподнимает брови профессор, а когда я мотаю головой, продолжает: – Кэтрин нашли в Сердце Нотингейла – в зале, в котором Источника работает иначе. Это сродни центру смерча, в котором тишина, а вокруг вращается буря, откликающаяся на малейшие изменения ауры человека. Злость и ярость вызывают неконтролируемые вспышки магии, страх обессиливает её. Любовь, самопожертвование наоборот усиливают внутренний Источник. Вы слышали об этом?
Я мотаю головой. Надо посмотреть поближе на это Сердце: такиъ тонкостей я не знала. Мистер Бэйли понимающе кивает.
– Не удивительно: это малоизученная часть науки об Источниках, ведь таких мощных, способных влиять на человека, совсем немного. Нотингейл построен на одном из самых стабильных, но даже у него есть место пустоты, где магия не подчиняется собственным законам. Каждый ученик знает, что в этой зале нужно быть осторожным – особенно, если эмоциональное состояние нестабильно.
– Но как она туда попала? – осторожно спрашиваю я, боясь спугнуть поток откровения мистера Бэйли.
Тот смотрит на меня с искренним сочувствием. Вздохнув, он собирает учебные материалы в папку и жестом предлагает пройти к выходу.
– Ваша сестра выкрала ключи от Сердца. Её нашёл я, обходил подземелья рано утром и заметил необычное возмущение магии. Дверь в Сердце оказалась открыта. А дальше началась такая суматоха! Чистое везение: опоздай мы хоть на полчаса, и Кэтрин бы…
Желудок делает скачок к горлу, голова резко начинает кружиться только от одной мысли о Кэти, лежащей на каменном полу в подземелье. Мистер Бэйли подхватывает меня под локоть, когда я, запнувшись, чуть не пропускаю две ступеньки. Сумка падает из ослабевших пальцев, но профессор изящным жестом заставляет её вернуться ко мне в руки.
– Благодарю… – бормочу я.
– Ох, простите, мисс Хантер! Я не хотел вас расстраивать. – Мистер Бэйли сочувственно глядит на меня, но я каменею душой и взглядом. – Собственно, я попросил вас задержаться, чтобы сказать: мы все здесь сочувствуем Кэтрин. В отчёте министерства следователь говорил о трагической случайности, и это так и есть, но я понимаю, как вам важно убедиться самой. Когда вы прочувствуете магию Нотингейла, вы поймёте: никто не виноват в произошедшем.
Мы выходим из башни, и мистер Бэйли указывает направо по коридору:
– Столовая там. Поужинайте, вы наверняка проголодались с дороги.
Я киваю, вспомнив, что в последний раз ела за завтраком в Райтон-Хоув. Там была Энн, и мы сидели за нашим любимым столиком у окна с видом на парк. Сейчас же мне хочется отыскать свою спальню, чтоб накрыться одеялом с головой и уснуть, а на утро всё случившееся окажется дурным сном.
Увы, прошёл уже месяц, а кошмар и не думал заканчиваться. Попрощавшись с мистером Бэйли, я поворачиваю в сторону столовой, как внезапная мысль прошивает мой уставший мозг.
– Профессор! – Я быстрым шагом догоняю его. – Прошу, покажите мне отчёт следователя. – И прежде чем он откажется, делаю умоляющие выражение лица. – В министерстве мне отказались предоставить копию, мол, я не опекун, а миссис Митчелл ответили, что ответят на запрос через три месяца. Мне нужно знать его содержание…
Я не успеваю договорить, но по грустному взгляду мистера Бэйли понимаю: всё бесполезно.
– И хотел бы вам помочь, но отчёт есть только у миссис Рид. Обратитесь к директрисе.
Я обречённо опускаю голову. К гадалке не ходи – от неё помощи можно не ждать. Бреду в столовую, размышляя, что же делать. А вдруг, если стану выделяться по учёбе, получится упросить директрису показать отчёт? Но сколько времени для этого потребуется…
Столовая оказывается просторной залой со множеством столов, над которыми вьются крохотные огоньки. Дневной свет сдался, скрывшись за тучами, здесь царит тепло, так контрастирующее с барабанящим по окнам ливнем. Я замечаю Дэмиана в компании прихлебателей, и невольно поворачиваю в другую сторону. Приютское детство говорит, что нельзя показывать слабость, но уставшее тело желало тишины.
Увы, свободный стол находится неподалеку. Я кидаю сумку на соседний стул и украдкой оглядываюсь: нигде не видно ни привычной раздачи блюд, ни дверей на кухню, однако студенты уже едят. Даже младшие классы, собранные под просмотром учителей, вовсю стучат вилками. В центре стола табличка с меню: пастуший пирог, жареная баранина под мятным соусом, рисовый пудинг, булочки и яблочный пирог. Но как, чёрт возьми, выбрать хоть что-то?
– Ткни в название блюда и приложи немного магии, – раздаётся за спиной высокий девичий голос.
Я поворачиваюсь. Позади стоит девушка: русые волосы забраны в косу, серые глаза смотрят с любопытством. Форменная юбка в складку и рубашка дополнены кучей разнообразных цепочек на шее, в руках – стопка книг.
– Привет, я Дженна. – Она улыбается чуть неуверенно, будто боится, что я на неё брошусь. – Ты Блэр? Можно к тебе?
Я киваю. Компания мне не помешает, особенно сейчас: нужно понять, что на самом деле говорят ученики о Кэти.
Дженна падает на стул рядом, аккуратно ставит книги на край стола и берёт меню.
– Что будешь? Умираю, как хочу есть!
Не успеваю я ответить, как она тыкает пальцем с идеальным маникюром в планшетку. Буквы вспыхивают, и в ответ на столе перед нами одна за другой появляются тарелки с едой. Я беру кусок пастушьего пирога, соседка же пододвигает к себе отбивную из баранины. Пока мы едим, Дженна не перестаёт болтать:
– Ты правда училась в Райтон-Хоув? Так круто, ведь они дают лучшие рекомендации для работы! Все только и говорят, что ты ненормальная, раз перевелась сюда.
Я вздёргиваю брови, и Дженна краснеет.
– В хорошем смысле ненормальная! – пытается выкрутиться она. – Не каждый бы оставил такие перспективы ради… ну, сама знаешь.
Она смущается ещё больше, а я выдыхаю. В самом деле, чего я ждала? Конечно, меня будут обсуждать все от директрисы до первоклашки.
– Я приехала полтора часа назад, а обо мне уже всё известно, – выдавливаю робкую улыбку.
Дженна с облегчением смеётся.
– Уверена, магбраслеты всех старших классов разрываются в поисках информации о тебе. Ты же поставила на место Дэмиана! Это ещё долго не забудут, поверь.
Я преувеличенно бодро ковыряюсь в пироге, пока Дженна, наклонившись, тихо говорит:
– Дэмиан – старший сын Брендана Мейсона. Его отец владеет Илатеррской новостной компанией – жутко богатая семейка. Кажется, в прошлом году они купили целый медиахолдинг.
– Звучит, как будто они управляют королевством, – хмуро отвечаю я.
– Так и есть, – кивает Дженна. – Дэмиану прочат место в правлении сразу после выпуска.
– И что такая шишка делает здесь? Почему не выбрать какой-нибудь престижный колледж для мальчиков?
– А он учился в Эдмундской закрытой школе, пока несколько лет назад не перевёлся сюда.
Я не могу удержаться, чтоб украдкой не поглядеть в его сторону. Эдмундская школа – это Райтон-Хоув в мире парней. Требования к магии при поступлении у них высочайшие, а ещё учиться там дорого – очень дорого. Младший брат Энн в прошлом году поступил в Эдмунд, и она подкалывала его всё лето, что если он вылетит за неуспеваемость, то мистер Уолден разорится.
Дэмиан, окружённый дружками, выглядит отстранённо. Парни шутят, девчонки хихикают, а он будто никого не слышит. К счастью, на меня он тоже не обращает никакого внимания.
– А вот и Лиам. – Дженна пихает меня локтем в бок, когда к столу Дэмиана подходит парнишка лет пятнадцати.
Чёрная чёлка падает ему на глаза – как и у старшего брата. Не нужно заглядывать в документы, чтобы увидеть сходство между ними. Только Дэмиан высокий и широкий, как шкаф, а Лиам худой, горбящийся подросток. Горло сдавливает невидимая рука, когда я понимаю: он ровесник Кэти, они наверняка вместе учились.
– Но что они оба делают здесь? – шёпотом спрашиваю я, когда Лиам садится рядом с братом.
– Они оба перевелись сюда три года назад, – пожимает плечами Дженна. – Но почему – неизвестно.
Лиам вдруг замечает меня. Его и без того бледное лицо становится совсем белым. Раскрыв рот, он привстаёт, и на миг мне кажется, что намеревается подойти к нам. Но Дэмиан поднимается первым. Положив руку брату на плечо, он уводит его из столовой, бросив на меня злой взгляд.
Да что же я сделала? Ну кроме обзывательства бездарем.
– У Дэмиана просто мерзкий характер. – Дженна провожает братьев заинтересованным взглядом. – А Лиам ничего, они с твоей сестрой дружили даже.
– Что? – Я поворачиваюсь к Дженне так резко, что она от неожиданности чуть не давится пудингом.
– В последний год они всё время ходили вместе. Разве она тебе не говорила?
– Нет, не говорила, – горько шепчу я.
Почему Кэти скрыла от меня, что дружит с Лиамом Мейсоном? Мы всё лето провели у Энн, но она ни словом не обмолвилась, что в школе у неё появился новый друг. А может это я не хотела видеть, как она переписывается с кем-то целыми днями?
– Девочки в этом возрасте ужасно скрытные, – ободряюще говорит Дженна. – Пойдём, тебя наверняка определят ко мне в комнату: я всё ещё без соседки. И не обращай внимание на Дэмиана. Ему всё сходит с рук – он Мейсон, да к тому же красавчик.
И мне жизненно необходимо поговорить с его братом. Только как прорваться через эту злющую охрану?
Глава 4. Ничтожество – это я
Дождь кончился только к утру. Мы с Дженной чуть не опоздали на первую лекцию, полночи обсуждая всё подряд. Меня и впрямь поселили к ней в спальню. Комната оказалась меньше, чем наша с Энн спальня в Райтоне, зато на последнем этаже башни. Должно быть, днём отсюда открывается красивый вид на бескрайние поля, а ночью можно будет наблюдать за звёздами – когда разойдутся тучи.
Проспав, я хотела было пропустить завтрак, но Дженна меланхолично повернула в сторону столовой. Пришлось идти следом, хоть я всё время нервно посматривала на часы.
– Успокойся ты, мы успели, – с усмешкой говорит Дженна, когда я первой прибегаю к двери в аудиторию, едва дав соседке поесть. – Это же практика по контролю. Тебе, наверное, и вовсе можно не ходить.
Я с сомнением хмыкаю. Мы оказываемся в просторной зале без парт. Одна стена закрыта зеркалами, в углу притулилось фортепиано, вот только танцы и музыка нам сегодня не светят. Кажется, здесь собрались все ученики средних и старших классов.
– Мисс Хантер, мисс Маршалл, проходите скорее, – поторапливает нас низенькая пухлая преподавательница, миссис Петерсон.
Мы берём по мягкому коврику и пробираемся в дальний угол, где ещё есть свободное место. Украдкой я оглядываю собравшихся студентов. Лиама нахожу не сразу. Он сидит в противоположном углу залы, близко к профессору, выглядит так же болезненно, как и вчера. Услышав мою фамилию, Лиам вздрагивает, как от удара, но не поворачивается, лишь ещё сильнее вжимает голову в плечи.
Надо с ним поговорить – пока его мерзкого братца нет поблизости.
– Итак, начнём, – хлопает в ладони миссис Петерсон. – Сядьте в удобной позе, расслабьте руки, покрутите головой, чтобы размять шею. Закройте глаза и сосредоточьтесь на Источнике внутри.
Свет под потолком становится тусклее, мягче. За окнами всё ещё хмурятся тучи, и я боюсь, как бы не задремать в такой умиротворяющей обстановке. Послушно прикрываю глаза, чувствуя, как под кожей бегут заряженные потоки магии. За всеми нервами последних часов я даже не сразу обратила внимание, как искрится силой мой Источник.
– Почувствуйте, как он наполняется снаружи, а потом найдите собственные резервы. Откуда они исходят? Насколько они стабильны? О, мистер Мейсон, поторопитесь, вы отвлекаете других. Мы уже начали.
Из расслабленного состояния меня выдёргивает знакомая фамилия. Приоткрываю один глаз и вижу перед собой ноги в безупречно отглаженных брюках. Если Дэмиан намерен доставать меня при всех, то пусть не надеется, что я буду молчать. Однако провоцировать его не собираюсь.
Демонстративно выпрямляю спину, чуть запрокидываю голову. Тень парня исчезает, но я слышу, как Дэмиан усаживается за моей спиной. Пытаюсь снова поймать ощущение спокойствия, но всё внутри так и ждёт подвоха.
– Зачем ты сюда явилась?
Я вздрагиваю от его внезапного шёпота. Дэмиан сидит за моим левым плечом, подальше от Дженны и остальных студентов. Его дыхание щекочет шею, когда он наклоняется ближе.
– Тебе здесь не место.
Поведя плечами, я отбрасываю волосы, собранные в привычный хвост, надеясь попасть по нахалу. Увы, парень отодвигается ровно настолько, чтобы избежать удара, но продолжать вторгаться в моё личное пространство.
– Тебе-то какое дело? – слегка повернув голову, отвечаю я. – Боишься?
Мои губы едва шевелятся, но слова Дэмиан услышал. Скрипнув зубами, он нагибается к моему уху.
– Я не виноват в том, что случилось с твоей сестрой – если ты об этом. И никто не виноват. Девчонка полезла туда, где одной с нестабильным Источником находиться крайне опасно.
От этих слов я вся холодею, хотя его дыхание обжигает шею. Врачи, директор Бэнкрофт, миссис Рид, профессор Бэйли, а теперь и Дэмиан говорят, что произошедшее с Кэти – случайность. Но почему я никак не могу в это поверить?
– Тогда чего ты дёргаешься? – собрав всё спокойствие в кулак, спрашиваю я. – Дай мне поговорить с братом…
– Только подойди к нему, – перебивает Дэмиан. В его голосе неприкрытая угроза.
– Почему? Я просто хочу узнать…
– Не смей, я сказал. Не заставляй портить тебе жизнь.
– Думаешь, это может меня напугать?
– Думаю, что если не дура, то будешь держаться от моего брата подальше. А если умная – попробуешь вернуться в свою престижную школу.
Не успеваю ничего ответить: миссис Петерсон грозно смотрит в нашу сторону. Приходится прикусить язык, оставив за Дэмианом последнее слово. Остаток урока я прилежно пытаюсь сосредоточиться на Источнике, но то и дело возвращаюсь мыслями к парню, сидящему позади. Он тоже больше не пытается меня задеть, лишь за секунду до звонка встаёт и быстро, пока я ничего не успела сделать, догоняет брата.
– Ты моим телохранителем заделался? – слышу я обречённый вздох Лиама, когда они проходят мимо.
– Просто хочу проводить с братом побольше времени, – непринуждённо отвечает Дэмиан.
Они скрываются в коридоре, а меня догоняет Дженна.
– Что он хотел? – любопытствует она.
– Да так, ерунда.
Я уклоняюсь от ответа, не желая говорить о своих планах, которые всё ещё не оформились, но понимаю: помощь Дженны мне наверняка понадобится.
Уроки тянутся один за другим. История магической науки, теория и практика алхимии, магическое право. Не могу сосредоточиться, и Дженна то и дело пихает меня локтем в бок, когда я совсем уж неприлично подвисаю взглядом в пространстве. К счастью, профессора не проявляют ко мне интерес: то ли намеренно игнорируют, то ли дают освоиться.
Когда мы после обеда идём на урок по преобразовательной магии, я готова взвыть от тоски. С учениками средней школы мы не пересекаемся, поговорить с кем-то из класса Кэти даже на переменах я так и не смогла. Однокурсники меня тоже сторонятся – все, кроме Дженны, за что я ей очень благодарна.
Когда мы входим в аудиторию, нас встречает мистер Бэйли.
– Разве он не ведёт географию? – негромко спрашиваю я у Дженны, пока мы усаживаемся за партой.
– Здесь часто так, – пожимает плечами она. – Преподов мало, поэтому они совмещают предметы и классы. Профессор Петерсон ведёт практику по контролю Источника, анатомию и управление стихиями. Миссис Рид даёт уроки этикета и практику диагностики. Мистер Бэйли вот – географию и преобразования.
Она умолкает, когда звенит колокол и профессор требует тишины. С преобразовательной магией я хорошо знакома. Развоплощать предметы и пересобирать их заново в новых формах даётся мне легче контроля стихий или диагностики ауры. Я без труда выполняю задание: сделать из стеклянного графина отдельные стакан, ложку и блюдце, – за что получаю отличную оценку и похвалу мистера Бэйли.
– Такой душка, не правда ли? – с усмешкой спрашивает Дженна, когда профессор отходит к другой паре учеников. – Не представляю, как он уживается с Дэмианом летом вне академии.
– Они родственники? – удивлённо оборачиваюсь я, и подруга дёргает меня за рукав, заставляя повернуться обратно.
– Харви Бэйли – младший брат Гвендолин Бэйли. Они вроде как аристократы – древний род, но потеряли всё состояние, – шёпотом рассказывает Дженна. – Его сестра два года назад вышла замуж за отца Дэмиана. Теперь Мейсоны имеют связь со знатью, а Бэйли наконец-то при деньгах.
– Могу только посочувствовать, – шепчу я в ответ. – Породниться с Дэмианом – всё равно что пустить бешеную собаку в палисадник.
Дженна прыскает со смеху, и мы обе тут же делаем вид, будто невероятно заняты заданием: профессор смотрит в нашу сторону.
Урок заканчивается разбором ошибок. Мистер Бэйли подробно объясняет, как нужно было направить поток магии, сколько силы черпать из Источника, чтобы произошло преобразование. Он долго хвалит меня – так долго, что я аж краснею.
– Безупречный расчёт используемой магии! Невероятная точность! Вы не потеряли ни крупицы, мисс Хантер. Великолепно!
Когда раздаётся звонок, и мы с Дженной покидаем класс, кто-то толкает меня в спину.
– Не все считают тебя великолепной, мисс Заучка.
Нас обгоняет высокая блондинка. Школьная форма только подчёркивает женственную фигуру, огромные голубые глаза умело подкрашены – так сразу и не заметишь, что есть косметика. Прищурившись, девушка окидывает меня оценивающим взглядом.
– Легко быть лучшей на фоне ничтожества, – бросает она, и убегает вперёд по коридору, только каблуки цокают по каменным плитам.
Её сопровождают ещё две девушки: рыжая и брюнетка. Обе морщатся, проходя мимо. За ними тянется шлейф сладковато-горьких духов. Вспоминаю, как эта троица поглядывала на нас с Дженной весь урок.
– И что это было? – Изумлённая, я поворачиваюсь к соседке.
– Реджина Стивенс, – чуть сгорбившись, отвечает та. – Она была лучшей в классе преобразований. До тебя.
– И останется ею, – фыркаю я, поправляя перекрутившийся ремень сумки. – Учёба интересует меня в последнюю очередь.
Дженна неуверенно улыбается, но я вижу, как испортилось её настроение. Она нервно сжимает книги в руках, а когда я предлагаю пройтись по женскому крылу – урок преобразований был последним на сегодня, и мне хочется узнать, в какой комнате жила Кэти, – вдруг начинает нести нелепицу.
– Знаешь, мне нужно прогуляться… Ты иди, встретимся за ужином.
Не успеваю я ответить, как Дженна разворачивается на каблуках и убегает. Налаживание дружеских отношений – не мой конёк. Энн всегда подтрунивала, что не заговори она со мной первой, мы бы так и жили в тишине общей спальни все следующие годы. И это правда: после приюта, где мы с Кэти держались друг друга, я приехала в Райтон-Хоув одичавшим котёнком, выдернутым из привычного мира. Вот только мне больше не тринадцать, а Дженна – единственная, кто знает обитателей Нотингейла и при этом не шугается меня. Сделать вид, что всё нормально? Нет уж.
Вздохнув, я иду следом.
Найти Дженну удаётся только с помощью поискового маячка. Она забралась в пустующую залу пространственных перемещений: что лет назад тут наверняка работало несколько сотрудников, принимая и отправляя послания. Но с появлением магбраслетов, отправляющих сообщения путём концентрации магии, нужда в таком ненадежном способе общения отпала. Не всякую информацию хочется пропускать через чужие руки, а потому зала с бесконечными стеллажами теперь пустует, и в открытые окна врывается холодный осенний ветер.
Подняв ворот пиджака повыше, я поднимаюсь на балкончик, куда ведёт меня маячок. Ступени скрипят под ногами, и Дженна замечает меня даже раньше, чем я вижу её.
– Наверно, здорово уметь вот так применять магию, – с кривой усмешкой говорит она, украдкой вытирая щёки.
Я подхожу ближе, кидаю сумку на пол и сажусь сверху – ни одного стула или скамьи здесь не осталось.