Принцесса Клевская (сборник)
Teksttekst

Objętość 630 stron

0+

Принцесса Клевская (сборник)

livelib16
3,8
57 oceny
Niedostępne w sprzedaży

O książce

«Принцесса Клевская» – лучшее сочинение французской писательницы Мари Мадлен де Лафайет (1634–1693), один из первых любовно-психологических романов в истории французской прозы. Нестандартное изображение «любовного треугольника», мастерство в описаниях переживаний героев, непривычное смешение жанров – после публикации роман вызвал бурные дискуссии и пользовался феноменальным успехом.

В книгу вошли и другие произведения Мари де Лафайет, отличающиеся выразительностью языка и динамизмом сюжета.

tvioletta
Качественная литература

Едва ли не самое полное русскоязычное издание произведений ведущей французской писательницы XVII века, подруги знаменитого герцога де Ларошфуко, автора небезызвестных «Максим» (его афоризмы цитируются довольно часто). Ее самый знаменитый роман «Принцесса Клевская» в свое время вызвал оживленную дискуссию: нужно ли (и даже можно ли) замужней женщине признаваться супругу в чувствах к другому мужчине? Вопрос, надо признать, остается открытым до сих пор. Кроме «Принцессы Клевской», любителям изящной французской литературы с внешне спокойным неторопливым повествованием следует обратить внимание на «Принцессу Монпансье» (это произведение не так давно было экранизировано) и на «Заиду».

WissehSubtilize
WissehSubtilize

Очень даже приличный сборник произведений французского автора XVII века. Даже не верится, что тогда писательница могла создавать настолько легкие произведения. Было представление, что они должны быть более тяжеловесными и написанными витиеватым языком.

Первой в сборнике стоит новелла «Принцесса де Монпансье». Честно скажу не вызвала никаких глубоких эмоций. Красивые, благородные, рафинированные, любвеобильные. Причем все. И дамы, и кавалеры. Героиня этого произведения умудрилась влюбить в себя сразу четверых. И конечно же они начинают соревноваться между собой. Если учесть, что это представители королевской фамилии, кругом войны и сражения между католиками и протестантами, да еще готовится Варфоломеевская ночь, понятно, что хорошего мало. И что победит разум или борьба страстей неизвестно. Все зависит от того, кому героиня отдаст предпочтение герцогу Анжуйскому, герцогу Гизу, графу Шабану. А может останется верна своему мужу принцу Монпасье. Придворные интриги лишают ее выбора и молодая женщина умирает. Вообще надо отдать должное — героини настолько нежны, что «выбирают умирать» от неразделенной любви. Не думаю, что так случалось в истории, но из книги слова не выбросишь.

Вторая новелла «Графиня Тандская» именно на этом и основана. Молодая девушка выдана за богатого. Но вопреки всему страстно любит мужа. Он же волочится за более опытными женщинами. Парадокс. Вроде и наследники нужны, но все внимание другим. И как только на горизонте появляется Шевалье Наваррский графиня влюбляется. Как еще можно поступить в молодости? Тем более что все кругом имеют любовников и любовниц. Пример заразителен. И ничто не мешает: ни супруги, ни обстановка в стране, ни противостояние гугенотов и католиков. Исторических событий в этой новелле немного, но приближение Варфоломеевской ночи чувствуется. Вообще эта новелла больше основана на психологии персонажей. Вот и Кларисса занята личными проблемами и переживаниями. Но что меня больше всего поражает в такой литературе, это как находится выход. Все такие благородные, что не могут пережить свою измену и умирают. Так и здесь.

А вот третье произведение оказалось побольше по объему и поинтереснее. В «Заиде» много смены декораций. Здесь и удаленное селение, где страдают персонажи, и испанский двор, и остров Крит, и Африка где-то на горизонте... И опять героями движет любовь. Из-за нее совершаются подвиги, плетутся интриги, кипят страсти. Консалв после измены любимой и предательства человека, которого он считал другом, отправляется на войну, где заслуживает почестей, а затем под именем Теодориха скрывается от общества. Он глубоко переживает события прошлой жизни и знакомиться с Альфонсом. Оба они бегут от бывшей привязанности. Встретив Заиду, судно которой потерпело кораблекрушение, и вынужденную ждать когда ее найдут, ни знающей испанского языка, Консалв влюбляется, не подозревая о взаимных чувствах. Но она возвращается на родину. Чтобы понимать девушку, когда найдет ее, молодой аристократ учит греческий язык. Безусловно, по законам жанра все будет хорошо. Но вот эти бесконечные страдания, переживания, рассказы Альфонсу о своих бедствиях, а того Консалву, составляют основное содержание повести . Они не то что неинтересны, но в некоторой степени основа повести.

Четвертое произведение «История Генриетты Английской, первой жены Филиппа Французского, герцога Орлеанского» повествует о молодой Генриетте Английской. Но оно какое-то неполное. Сначала ее молодость, а потом резко о смерти и предшествовавших событиях. И опять интриги, интриги, интриги. Создается такое впечатление, что аристократия при любом дворе только этим и занимается. Балет есть, а вот про писателей, архитекторов, художников ни слова. А ведь они тоже составляли славу дворцам, украшали их... При этом наблюдать как гибнет молодая женщина и не стремиться поставить диагноз? При том, что были доступны личные королевские врачи... Более чем странно.

И завершает сборник собственно роман «Принцесса Клевская». О чем он? Все также о любви. Правда, в данном случае принцесса признается собственному мужу в своей страсти и просит запереть ее подальше от королевского двора в деревню. Таково воспитание матери.  А вот представить на самом деле. Как это слышать человеку, любящему жену? Добродетель? Ну у нас другое представление по этому поводу. И опять решение проблем заканчивается смертью. В данном случае от переживаний умирает принц. Казалось бы, вот открыта дорога к счастью. Ан нет. Принцессе надо уйти у монастырь замаливать свой грех. Ведь она считает себя виновной в смерти мужа. И мне нисколько не показалось добродетельным такое поведение женщины. Слава Богу ни в XVII веке живем.

Что касается текста, то перевод выполнен на очень высоком уровне. Читать было легко, интересно. Это при том, что сюжеты простенькие. Не примитивные, но в чем-то наивные. Представление то придворных нравах при любом европейском дворе во всей красе обеспечено

Отзыв с Лайвлиба.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Мари Мадлен де Лафайет «Принцесса Клевская (сборник)» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
29 października 2012
Objętość:
630 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-699-56801-7
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
epub, fb2, mobi, pdf, txt, zip