Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Основной контент книги Minu Iisrael. Kuidas tõlkida sabatit
Tekst

Objętość 240 stron

12+

Minu Iisrael. Kuidas tõlkida sabatit

Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Niedostępne w sprzedaży

O książce

Kolme Iisraeli-aasta jooksul jõudsin elada religioosses juudi peres, õppida heebrea keelt ja muusikat ning kohtuda tõesti omapäraste inimestega, kelle hulka sattusid poliitajaloolane, sabatihommikused „joodikud“, ministrid, araablastest aednikud, professorid, psühholoogid… Katsusin mõista iidsete kommete tausta ja üritasin tõlkida sabatit eesti keelde. Avastasin ka neid vaatamisväärsusi, millest turist aimu ei saa.

Iisraellaste seas võib nõutult kõrvaltvaatajaks jääda või saada hingelt aina rikkamaks. Või jõuda seisukohale, et selle maa inimesed on põikpäised, kuid targad ja südamlikud. Kolme aabrahamliku usundi – judaismi, kristluse ja islami – ristumispunkt Jeruusalemm, mida võib õigusega pidada maailma nabaks, sai mulle koduseks ja armsaks. Tõin Iisraeli ka Eestisse kaasa: heebrea keelt kuulen ja õpin edasi, juudi kultuurist räägib meiegi raadio ning mul on alles head lõunamaa sõbrad.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
«Minu Iisrael. Kuidas tõlkida sabatit» — czytaj online na stronie. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
27 marca 2017
Objętość:
240 str. 35 ilustracje
ISBN:
9789949587827
Wydawca:
Właściciel praw:
Eesti digiraamatute keskus OU
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 268 ocen
Szkic, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 283 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 22 ocen
18+
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 199 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 13 ocen
Szkic
Średnia ocena 5 na podstawie 105 ocen