Czytaj książkę: «Клятва Цветущей Сакуры»
Письмо из Токио
В участок он вошёл так, будто перепутал двери.
Не спешил, не оглядывался, не искал глазами таблички с надписью «приём заявлений». Просто аккуратно прикрыл за собой дверь — двумя пальцами, с той особенной вежливостью, которая не требует ответной благодарности.
Ласточкин поднял голову от монитора не сразу. Сначала он услышал шаги — тихие, размеренные, слишком ровные для человека, который пришёл жаловаться на судьбу или соседей. Потом — запах. Не резкий, не парфюмированный. Что-то древесное, сухое, с ноткой чая.
— Эм… — сказал дежурный сержант, но мужчина уже сделал шаг вперёд.
Он был невысок, тонок, одет безупречно: тёмное пальто простого кроя, шарф цвета старой слоновой кости, кожаные перчатки, аккуратно снятые и сложенные в ладони. Волосы — седые, тщательно зачёсанные. Лицо — спокойное, но не пустое. Лицо человека, который привык слушать и ждать.
— Добрый день, — произнёс он на хорошем, немного книжном русском. — Простите за беспокойство. Мне сказали, что я могу обратиться сюда.
Ласточкин встал. Не потому что было нужно — потому что иначе выглядело бы неправильно.
— Конечно, — сказал он. — Присаживайтесь. Чем можем помочь?
Мужчина слегка поклонился и сел, положив на колени тонкую кожаную папку.
— Моё имя — Танака Хироси. Я прибыл из Токио.
— Прекрасный город, — автоматически отозвался Ласточкин. — Я там не был, но мне говорили.
Танака улыбнулся — едва заметно.
— Он действительно прекрасен. Но сейчас меня интересует ваш город.
— Нам редко так везёт, — пробормотал Ласточкин и тут же кашлянул. — Простите. Продолжайте.
Танака открыл папку и аккуратно вытащил фотографию.
Не распечатку, не ксерокопию — старую, чуть выцветшую фотографию, наклеенную на плотный картон. На ней был изображён альбом: толстый, с тканевым переплётом, украшенным вышивкой. На обложке — ветвь сакуры, выполненная тонкой, почти ювелирной нитью.
