Cytaty z książki «Унесенные ветром. Том 2»

кто терпеливо собирает обломки, склеивает их, а потом говорит себе, что починенная вещь ничуть не хуже новой. Что разбито, то разбито. И уж лучше я буду вспоминать о том, как это выглядело, когда было целым, чем склею, а потом до конца жизни буду лицезреть трещины. Возможно

В сознании ее где-то таилась мысль, что если бы она поняла Эшли, она бы никогда его не любила, а вот если бы она поняла Ретта, то никогда не потеряла бы его. И она с тоской подумала, что, видимо, никогда никого в жизни по-настоящему не понимала.

Человек не может двигаться вперед, если душу его разъедает боль воспоминаний.

словами. Скарлетт же, не слишком часто мыслившая по-взрослому, понималапонимала, что лишь чистый эгоизм побуждает ее излить то, что так мучило ее. Это избавило бы ее от тягостного бремени и переложило бы его на невинное и доверчивое существо. Но она была в долгу перед Мелани за заступничество и оплатить этот долг могла лишь своим молчанием. А как жестоко расплатилась бы она с

Внезапно он увидел, как она распрямила свои худенькие плечи. И этот жест сказал ему больше, чем любые слова.

Вы бессердечное существо, Скарлетт, но, возможно, именно в этом вашем обаяние

Благодарение Богу, на нее нашло отупение – отупение, которое, как она знала по опыту, скоро уступит место острой боли – так разрезанные ткани под ножом хирурга

а потом начинается боль. «Сейчас я не стану об этом думать, – мрачно решила она, призывая на помощь старое заклятье. – Я с ума сойду, если буду сейчас думать о том, что и его потеряла. Подумаю завтра». «Но, – закричало сердце, отметая прочь испытанное заклятье и тут же заныв, – я не могу дать ему уйти! Должен же быть какой-то выход!» – Сейчас я не стану об этом думать, – повторила она уже вслух, стремясь отодвинуть свою беду подальше в глубь сознания, стремясь найти какую-то опору, ухватиться за

Да, я решил поехать на Север. Один приятель, с которым мы путешествовали до войны, предложил мне место в банке своего отца. Так оно лучше, Скарлетт. Вам от меня никакого проку не будет. Я же ничего не понимаю в лесном деле. – Еще меньше вы понимаете в банковском, а там труднее

Вы тянете воз, который и трем мужчинам не под силу

8,26 zł
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
05 marca 2022
Data tłumaczenia:
1984
Data napisania:
1936
Objętość:
770 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785446712885
Właściciel praw:
ФТМ
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 2871 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 2011 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 70 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 2624 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 3319 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 1671 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 2442 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 1763 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 466 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 25 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 26 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 36 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 38 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 61 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 544 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 70 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 38 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 2186 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 1999 оценок