Основной контент книги В сторону Свана
В сторону Свана
Książka tekstowa zsynchronizowana z audiotekst

Objętość 651 strona

1913 rok

12+

В сторону Свана

синхронизировано с аудио
zsynchronizowane z audio
livelib16
4,2
3310 oceny
4,47 zł

O książce

Это первый роман известной эпопеи Марселя Пруста (1871–1922) «В поисках утраченного времени». Откровенное раскрытие внутреннего мира героя, проникновение в подоплеку его сознания, словно он выворачивается перед нами наизнанку – вот что отличает это произведение мастера французской литературы. В книге воссоздаются воспоминания детства, мысли и переживания, а затем история любви преуспевающего светского господина Свана, избирающего объектом своих чувств девушку легкого поведения.

В сторону Свана

Inne wersje

4 książki od 8,12 zł
Pierwsza książka w serii "В поисках утраченного времени (М. Пруст)"
Wszystkie książki z serii

У меня неоднозначное отношение в Прусту – уж слишком скучны размышления и диалоги на страницы его многотомного цикла. Наверно поэтому «В сторону Свана», особенно его первая часть, «Комбре», для меня лучшее произведение Пруста. В «Комбре» не только намечены все темы, которые потом подробно (а для меня нудно), будут развиваться в остальных книгах. Главное в «Комбре» в сжатом виде яркий и образный язык Пруста получает своё идеальное воплощение. Если и начинать знакомство с французским классиком, то с этой книги. Александра.

«В сторону Сванна» состоит из трёх книг: "Комбре", "Любовь Сванна" и "Имена мест: имя".

Ещё до того, как я начала читать "В поисках утраченного времени", меня поразил факт, что французскому городку Илье (прототип Комбре из книги) официально сменили имя на Илье-Комбре в честь вымышленного города из книги: это история о том, как слово меняет реальность, реальность в камне, в картах, в сознании миллионов людей, — она не может не потрясти.

И меня, человека, который умеет постигать и любить пространство, у которого, конечно же, есть свой утраченный рай, свой Комбре (и не один, о, Боже, меня слишком много), не мог не забрать в себя этот текст, который весь — ностальгия.

Я пришла в роман, ничегошеньки о нём не зная и не будучи готовой к потоку сознания Пруста, я ждала сюжета и какого-то развития событий, но на протяжении первой трети первого тома я просто плыла по течению. Я даже обнаружила в себе — всё же! — хоть какой-то французский бэкграунд, смешным образом — через водяные лилии, нимфеи, колышущиеся в водах Вивонны. Смешно, но именно лилии откликнулись во мне отзвуком Франции (в которой я никогда не была), те же кувшинки Моне и даже страшненькая нимфея из "Пены дней" Виана; и всё это вместе создало для меня совершенно гипнотический текст — мой собственный текст Пруста, мои собственные ощущения во время чтения, которых не может быть ни у кого другого.

"Любовь Сванна" читать было проще, потому что там больше динамики и там вроде бы даже есть сюжет — и невозможно не поразиться глубине, с какой Пруст препарирует побуждения человеческой души.

Ну и дальше, на третьей части я поняла, что пропала: мне уже не соскочить с этой книги: так больной, которому дают единственно возможный препарат для исцеления, будет предпринимать мыслимые и немыслимые усилия для того, чтобы раздобыть ещё порцию снадобья (видите, я уже умею писать почти как Пруст ).

Читаю я, конечно же, в бумаге, потому что мне жизненно важно держать книгу в руках, листать, останавливаться взглядом на страницах, делать закладки и отметки карандашом. Носить с собой в сумке. Некоторые закладки — травинки, потому что читаю я её, например, в парке, лёжа на газоне, или возле детских площадок в разных городах.

И да, Пруст усыпляет — мне хватает три-четыре страницы, чтобы провалиться в дремотное блаженство, где на грани сна и яви маячит тонкостенная кружечка с липовым чаем, где ветер колышет занавеску, где во рту тает мадленка — та, да не та, где слышен звон колоколов и звучат чьи-то голоса — из моего ли прошлого или из прошлого писателя.

— Сударь, но неужели вы не возвращались в Илье потом, когда выросли?

— Нет, Селеста. Когда мне было двенадцать или тринадцать, отец решил, что климат Илье плох для моей астмы, что нужна смена воздуха. ...

— Но ведь потом вы выросли, сударь. Почему вы никогда не возвращались в Илье?

— Потому что потерянный рай, дорогая Селеста, обрести можно только в самом себе.

Отзыв с Лайвлиба.

Это первая прочитанная мною книга Пруста. Наличие сюжета видно только во второй части, посвященной любовной истории Свана. Очень хочется послушать сонату Вентейля – символ этой любви. Поражает слог письма, состоящего из длинных сложно-сочиненных и сложно-подчиненных предложений.

Так и не смогла дочитать это произведение, хотя я редко бросаю книги на полпути. А все дело в бесконечных описаниях и минимальности действий, происходящих в книге. Как бы я не любила психологизм Достоевского, психологизм Пруста оказался мне не по зубам. Однако, не могу не отметить прекрасный язык, которым написана книга.

Не сложилось у меня с этой книгой.

Эти бесконечные рассуждения, переживания ни о чем, какой-то стихийный поток мыслей. Извините, а можно сюжета чуть-чуть?

Читалось тяжело, сюжет (да, он таки есть) не очень интересный. Закончилось и ладненько.

Отзыв с Лайвлиба.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

Умный человек не боится показаться глупцом другому умному человеку.

Кто влюбится в собачий зад,

В нем розы чует аромат

В воздухе этих комнат был разлит тонкий аромат тишины, до того вкусный, до того сочный, что, приближаясь к ней, я не мог ее не предвкушать, особенно в первые, еще холодные пасхальные утра, когда чутье на запахи Комбре не успело у меня притупиться.

Чтобы такой умный человек, как Сван, страдал из-за подобного сорта женщины, да еще и неинтересной, по словам тех, кто ее знает, идиотки, - как хочешь, по-моему, это сумасшествие", - мудро рассудила она, как рассуждают не влюбленные, полагающие, что умный человек имеет право быть несчастным только из-за женщины, которая стоит того; это все равно что удивляться, как люди допускают себя до заболевания холерой из-за крохотной бациллы-"запятой".

тоску дала ему познать любовь, любовь, для которой она как бы предназначена, которая внесет в нее определенность, придаст ей настоящее ее лицо

Książka Марселя Пруста «В сторону Свана» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
12 czerwca 2017
Data tłumaczenia:
1924
Data napisania:
1913
Objętość:
651 str. 2 ilustracje
ISBN:
978-5-4444-8802-7
Właściciel praw:
ВЕЧЕ
Format pobierania: