Cytat z książki "Русский язык на грани нервного срыва"

А как же быть с защитой торгового знака? Здесь мнение лингвиста не может быть решающим, поскольку мы имеем дело прежде всего с юридической проблемой. Лингвистическим выходом было бы, например, писать торговый знак с прописной буквы: Риэлтор. Тогда утверждать «Я – риэлтор!» могли бы все агенты по недвижимости, а «Я – Риэлтор» – только члены соответствующих ассоциаций. Замена риэлтора на риэлтера, чтобы не связываться с чужым торговым знаком (вроде похоже, а не то!), не кажется удачным выходом. Вроде как косить под Риэлтора – не называясь этим словом. Тогда уж лучше сразу назваться шмиэлтором – юридически безупречно, а как звучит: риэлторы-шмиэлторы. Ясно, что по сути одно и то же.
Inne cytaty
Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
08 maja 2009
Objętość:
255 str. 10 ilustracje
ISBN:
5-9551-0176-4
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 519 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 4273 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 132 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 433 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,1 na podstawie 176 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 114 ocen